Guillotine
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Guillotinen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Guil-lo-ti-ne |
Nominativ |
die Guillotine |
die Guillotinen |
---|---|---|
Dativ |
der Guillotine |
der Guillotinen |
Genitiv |
der Guillotine |
den Guillotinen |
Akkusativ |
die Guillotine |
die Guillotinen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Schwedisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Guillotine |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
гилотина
Da der Inhalt des Abkommens immer von einem Hauch von Nebel umgeben ist , wie viele Abgeordnete dies hier erwähnt haben , würde ich gerne die Kommission , die das Abkommen im Namen der Mitgliedstaaten verhandelt , auffordern sicherzustellen , dass es nicht als Instrument für den Export der digitalen französischen Guillotine in andere Staaten dient und dass es gleichzeitig nicht dem Import von Software-Patenten in die Europäische Union dient .
Понеже съдържанието на споразумението винаги е забулено в нещо като мъгла , както много членове на Парламента споменаха тук , бих искал да призова Комисията , която договаря споразумението от името на държавите-членки , да гарантира , че не служи за инструмент за износ на френската цифрова гилотина към други държави и в същото време не се превръща във вносител на софтуерни патенти в Европейския съюз .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Guillotine |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
guillotinen
Sie schreiben da weiter : " Anstelle der uniformen , starren Politik der 35 Stunden und der Guillotine der Pensionierung mit 60 erwarten unsere Mitbürger meiner Meinung nach eine Politik der freien Wahl , die es denen , die mehr verdienen wollen , gestattet , mehr zu arbeiten , und es allen ermöglicht , ihre eigene Arbeitszeit ihrem Lebensstil gemäß zu gestalten . "
De fortsætter : " Snarere end den ensartede og stive politik med 35 timer og guillotinen i form af pensionering ved de 60 tror jeg , at vores medborgere forventer en politik med frie valg , som giver dem , der ønsker at tjene mere , mulighed for at arbejde mere , og alle mulighed for at indrette deres egen arbejdstid efter deres livsstil " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Guillotine |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
guillotine
Sie schreiben da weiter : " Anstelle der uniformen , starren Politik der 35 Stunden und der Guillotine der Pensionierung mit 60 erwarten unsere Mitbürger meiner Meinung nach eine Politik der freien Wahl , die es denen , die mehr verdienen wollen , gestattet , mehr zu arbeiten , und es allen ermöglicht , ihre eigene Arbeitszeit ihrem Lebensstil gemäß zu gestalten . "
You go on to say : ' Rather than the uniform and rigid policy of the 35 hours and the guillotine of retirement at 60 , I think our fellow citizens expect a policy of free choice which permits those that wish to earn more to work more and for everyone to regulate their own working hours according to their lifestyle . '
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Guillotine |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
guillotine
Da der Inhalt des Abkommens immer von einem Hauch von Nebel umgeben ist , wie viele Abgeordnete dies hier erwähnt haben , würde ich gerne die Kommission , die das Abkommen im Namen der Mitgliedstaaten verhandelt , auffordern sicherzustellen , dass es nicht als Instrument für den Export der digitalen französischen Guillotine in andere Staaten dient und dass es gleichzeitig nicht dem Import von Software-Patenten in die Europäische Union dient .
Comme son contenu est toujours maintenu dans une espèce de brouillard , ainsi que l'ont souligné de nombreux députés , je souhaite demander à la Commission , qui négocie l'accord au nom des États membres , de veiller à ce qu'il ne soit pas un instrument visant à exporter la guillotine numérique française dans d'autres pays , tout en ne servant pas à importer des brevets de logiciels dans l'Union européenne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Guillotine |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ghigliottina
Dann frage ich Sie auch : Machen Sie die Guillotine - machen Sie es bei Betrieben , die mehr als 90 Tiere haben , dann in der Tat auch zur Vorschrift , dass sie gar keine Förderung bekommen ?
Le domando anche : intendete ricorrere alla " ghigliottina " , ovvero imporre davvero alle aziende con più di 90 capi che non potranno più ricevere nessun tipo di sovvenzione ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Guillotine |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
guillotine
Sie haben heute gehört , Herr Kommissar - und diese Nachricht wird sicherlich auch die Kosmetikindustrie erreichen und auch die Mitgliedstaaten - : Wir werden genau überwachen , dass diesmal der Zeitplan eingehalten werden wird , und dass es dieses Mal tatsächlich die Guillotine ist , von der Herr Florenz und andere vorher gesprochen haben .
U heeft het gehoord , mijnheer de commissaris , en de cosmetica-industrie en de lidstaten zullen het vast ook te horen krijgen : we zullen heel goed in de gaten houden dat het tijdschema deze keer wordt gerespecteerd , en dat de guillotine , die de heer Florenz en anderen hebben genoemd , ook daadwerkelijk valt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Guillotine |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
giljotinen
Ich begrüße die Tatsache , dass die umstrittensten Bestimmungen von der Endfassung dieses internationalen Abkommens beseitigt wurden , wie die Verantwortung Dritter , die vorgeschriebenen Prüfungen der Computerspeicher bei der Grenzüberschreitung und die vorgeschriebene Anwendung der " digitalen Guillotine " .
Jag applåderar det faktum att de mest kontroversiella bestämmelserna har tagits bort från detta internationella avtals slutliga version , såsom ansvaret för tredje parter , obligatoriska kontroller av datainformation vid gränspassager och obligatorisk tillämpning av den ” digitala giljotinen ” .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Guillotine |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
guillotina
Sie schreiben da weiter : " Anstelle der uniformen , starren Politik der 35 Stunden und der Guillotine der Pensionierung mit 60 erwarten unsere Mitbürger meiner Meinung nach eine Politik der freien Wahl , die es denen , die mehr verdienen wollen , gestattet , mehr zu arbeiten , und es allen ermöglicht , ihre eigene Arbeitszeit ihrem Lebensstil gemäß zu gestalten . "
Continúa diciendo : " En lugar de la rígida y uniforme política de las treinta y cinco horas y la guillotina de la jubilación a los sesenta , creo que nuestros conciudadanos esperan una política de libre elección que permita trabajar más a aquellos que deseen ganar más y que le brinde a todo el mundo la posibilidad de regular su propia jornada de trabajo en función de su estilo de vida " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Guillotine |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gilotiny
Sie schreiben da weiter : " Anstelle der uniformen , starren Politik der 35 Stunden und der Guillotine der Pensionierung mit 60 erwarten unsere Mitbürger meiner Meinung nach eine Politik der freien Wahl , die es denen , die mehr verdienen wollen , gestattet , mehr zu arbeiten , und es allen ermöglicht , ihre eigene Arbeitszeit ihrem Lebensstil gemäß zu gestalten . "
Vy dále říkáte : " Domnívám se , že namísto jednotné a strnulé politiky 35 hodin a gilotiny důchodu ve věku 60 let naši spoluobčané očekávají politiku svobodné volby , která dovolí těm , kteří si přeji vydělávat více , pracovat více , a která dovolí všem regulovat svoji pracovní dobu podle svého životního stylu . "
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Guillotine |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
guillotine
Ich begrüße die Tatsache , dass die umstrittensten Bestimmungen von der Endfassung dieses internationalen Abkommens beseitigt wurden , wie die Verantwortung Dritter , die vorgeschriebenen Prüfungen der Computerspeicher bei der Grenzüberschreitung und die vorgeschriebene Anwendung der " digitalen Guillotine " .
Örömmel veszem tudomásul , hogy e nemzetközi megállapodás végső változata már nem tartalmazza a legellentmondásosabb rendelkezéseket , úgymint a harmadik fél felelősségét , a számítógépek memóriájának határátlépéskor való kötelező ellenőrzését és a " digitális guillotine ” kötelező alkalmazását .
|
Häufigkeit
Das Wort Guillotine hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 53426. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.86 mal vor.
⋮ | |
53421. | Regierungsgewalt |
53422. | Sanderson |
53423. | Alder |
53424. | Cay |
53425. | OSS |
53426. | Guillotine |
53427. | Niederlausitzer |
53428. | Erwachsenenbereich |
53429. | Tierart |
53430. | Macquarie |
53431. | 4400 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Fallbeil
- Schafott
- Teufelsinsel
- Henker
- Folter
- Delinquent
- Galgen
- gefoltert
- Glorreichen
- Hochverrat
- Irrenhaus
- Höllenmaschine
- Angeklagt
- Affaire
- Mörders
- Verurteilt
- Gerichtsverhandlung
- Mörder
- Doppelmord
- Mord
- Insassin
- Verbrechen
- Peitsche
- Todesschütze
- Inhaftierung
- Todgeweihten
- Zeugin
- Dienstmädchens
- Mörderin
- Mignons
- Hochstapler
- Marterpfahl
- Kindermörder
- Tötung
- tödliche
- Wahnsinnigen
- Holzfällers
- Dieb
- Entsetzens
- Fesseln
- Rache
- mörderisch
- Verbrechens
- Unschuld
- Freibeuter
- Paulines
- Werwolf
- Spießgesellen
- lebendigem
- Spitzel
- Orgie
- Serienmörders
- Holzbein
- angeklagten
- Ohrfeigen
- Lockvogel
- Staatsfeind
- Massenmörder
- fünfzehnjährige
- toten
- Arsene
- morden
- Schani
- Mylady
- Musketier
- Gefängnisse
- Erstauftritt
- Clochard
- Vagabunden
- Taten
- Blutrache
- schmutzigen
- Werwolfs
- dreizehnjährigen
- Valjean
- Menschenmenge
- Philippe
- Reckoning
- Trick
- Streuner
- Killerin
- Anschuldigung
- Leichname
- Séance
- Landstreicher
- Diebe
- Zigeunerin
- grauenvolle
- Kannibale
- Meineid
- mörderischen
- Psychopath
- Findelkind
- Eifersüchtig
- Edouard
- Würgegriff
- Abyss
- Javert
- Spion
- Kindertransport
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Guillotine
- die Guillotine
- Guillotine hingerichtet
- der Guillotine hingerichtet
- Guillotine enthauptet
- Die Guillotine
- einer Guillotine
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡijoˈtiːnə
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Vitamine
- Sabine
- Delphine
- Dampfmaschine
- Ruine
- Kline
- Waschmaschine
- Cousine
- Justine
- Pinguine
- Pasadena
- Hauptplatine
- Kriegsmarine
- Christine
- Delfine
- Turingmaschine
- Schiene
- Volksmarine
- Wilhelmine
- Rosine
- Josefine
- Routine
- Caroline
- Serpentine
- Ukraine
- Goldmine
- marine
- Termine
- diene
- Leopoldine
- Gasturbine
- Rechenmaschine
- Schreibmaschine
- Biene
- Lichtmaschine
- Nähmaschine
- Augustine
- Kabine
- Kamine
- Magazine
- Pauline
- Florentine
- Burgruine
- Lawine
- Amine
- Turbine
- Margarine
- Vitrine
- Konkubine
- Handelsmarine
- Gelatine
- Honigbiene
- Kantine
- Mine
- Limousine
- Marine
- Sonatine
- Undine
- Proteine
- Mandoline
- Valentine
- Saline
- Nadine
- Violine
- Platine
- Dampfturbine
- Suchmaschine
- Zeitmaschine
- Gesine
- schöne
- Balkone
- Schamane
- Anemone
- Vene
- endogene
- Telefone
- ohne
- Grauzone
- Zeitzone
- Lohne
- Klone
- Hip-Hop-Szene
- Hähne
- Backenzähne
- Romane
- Mäzene
- Sirene
- Baumkrone
- Migräne
- Kähne
- Mähne
- Banane
- Bohne
- spontane
- Freilichtbühne
- synchrone
- Patrone
- heterogene
- plane
- Krane
Unterwörter
Worttrennung
Guil-lo-ti-ne
In diesem Wort enthaltene Wörter
Guillotin
e
Abgeleitete Wörter
- Guillotinen
- Guillotine-Klausel
- Guillotine-Modus
- Guillotineverschluss
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Film | Jahr |
---|---|
Fantômas - À l'ombre de la guillotine | 1913 |
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Escape The Fate | The Guillotine (Album Version) | 2006 |
Kreator | Under The Guillotine | 1986 |
Escape The Fate | This War Is Ours (The Guillotine II) | |
Morrissey | Margaret On The Guillotine (LP Version) | 1988 |
Heroine | The One Armed Boxer vs. the Flying Guillotine (Album Version) | |
Dead To Fall | Guillotine Dream (LP Version) | 2006 |
Lisa Germano | Guillotine | 1998 |
Cuddly Toys | Guillotine Theatre | 2001 |
The Features | Guillotine | 2006 |
Blues | Guillotine Eye |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Band |
|
|
Film |
|
|
Insel |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Spiel |
|