selektiv
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | se-lek-tiv |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (1)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (4)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (6)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
избирателно
Kann die EU einem Staat wirklich vertrauen , der internationale Gesetze selektiv anwendet ?
Може ли ЕС наистина да има доверие в държава , която прилага избирателно международните актове ?
|
selektiv |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
избирателна
Es ist überhaupt nicht selektiv .
Тя изобщо не е избирателна .
|
Es ist überhaupt nicht selektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Тя изобщо не е избирателна
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
selektivt
Sollten in der Zwischenzeit doch Kürzungen erforderlich sein , so müssen diese für bestimmte neu zu veranschlagende Haushaltsposten selektiv erfolgen und nicht linear .
Hvis der i mellemtiden alligevel er behov for nedskæringer , så bør disse ske selektivt for visse budgetkonti , der skal vurderes på ny , og ikke lineært .
|
selektiv |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
selektiv
Die Themen , auf denen der Schwerpunkt liegt , sind von so großer Bedeutung , daß es aufgrund der knappen Zeit um so dringender ist , die Beobachtungen selektiv und knapp zu halten .
De emner , som de behandler , er af en sådan betydning , at den korte taletid gør det endnu mere påkrævet , at jeg er meget selektiv og kortfattet i mine bemærkninger .
|
selektiv |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
selektive
Ich möchte hier die Frage aufwerfen , ob wir nicht in totalitäres Denken verfallen , wenn wir selektiv die Lage in Kuba verurteilen , während andere , angeblich befreundete Länder bereits weitaus länger und systematischer ähnliche Praktiken an den Tag legen .
Jeg stiller her spørgsmålet , om vi ikke risikerer at henfalde til en totalitær tankegang med de selektive anklager mod den cubanske situation , mens andre såkaldt venligtsindede lande meget længere og mere systematisk har holdt fast ved lignende metoder .
|
Es ist überhaupt nicht selektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Den er slet ikke selektiv
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
selective
Ich stelle fest , dass in diesem Hause einige sehr selektiv mit ihrer Empörung umgehen .
I have noticed that the indignation of some Members of this House is selective .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
valikuliselt
Das ist auch der Grund , warum wir die ukrainischen Behörden auffordern , sicherzustellen , dass Maßnahmen der Justiz nicht selektiv eingesetzt werden und dass die Ermittlungen , Anklagen und Gerichtsverfahren so transparent wie möglich durchgeführt werden .
See on ka põhjus , miks me kutsume Ukraina ametivõime üles tagama , et kohtulikke meetmeid ei kasutata valikuliselt ning et uurimine , süüdistuse esitamine ja kohtumenetlus on võimalikult läbipaistvad .
|
selektiv |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
valikuline
Weiter sagte er , die Anwendung der EU-Verordnungen würde intelligent und selektiv sein .
Ta jätkas , öeldes , et ELi määruste rakendamine on intelligentne ja valikuline .
|
Es ist überhaupt nicht selektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See pole sugugi valikuline
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
valikoivasti
Kann die EU einem Staat wirklich vertrauen , der internationale Gesetze selektiv anwendet ?
Voiko EU todella luottaa valtioon , joka noudattaa valikoivasti kansainvälisiä lakeja ?
|
selektiv |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
valikoiva
Darüber hinaus halte ich einen solchen Vorschlag doch für etwas selektiv .
Sen lisäksi , arvoisa puhemies , se on minusta kuitenkin hiukan valikoiva .
|
selektiv |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
valikoivia
Die in dem Bericht wiedergegebenen Zitate sind höchst selektiv und aus dem Zusammenhang gerissen , und sie geben deshalb keine faire Zusammenfassung der rechtlichen Situation .
Mietinnössä käytetyt lainaukset ovat erittäin valikoivia ja irrallaan asiayhteydestä , joten ne eivät anna oikeudenmukaista kuvaa oikeudellisesta tilanteesta .
|
selektiv |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
valikoiden
( Beifall ) Dazu gehört leider auch , daß uns am Ende des Verfahrens die insgesamt eingeforderten Dokumente der Sitzung der Wissenschaftlichen Untergruppe BSE vom 8 . Januar 1997 nicht rechtzeitig und fristgemäß übermittelt wurden , sondern nur selektiv .
( Suosionosoituksia ) Tähän kuuluu valitettavasti myös , että menettelyn lopussa ei BSE : n tieteellisen alaryhmän 8 . tammikuuta 1997 pidetyn kokouksen kaikkia vaadittuja asiakirjoja toimitettu ajoissa ja määräajan puitteissa , vaan niitä annettiin vain valikoiden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
sélective
Zu spät , zu selektiv und zu zersplittert , so könnte man die Menschenrechtspolitik der internationalen Gemeinschaft beschreiben .
Trop tardive , trop sélective et trop disséminée , c ' est ainsi que l' on pourrait décrire l' action de la communauté internationale en matière de politique des droits de l' homme .
|
selektiv |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
manière sélective
|
selektiv |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sélectif
Es ist überhaupt nicht selektiv .
Il n'est pas sélectif du tout .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
επιλεκτικά
Diese Haltung ist doppelbödig , man beruft sich inbrünstig auf die Menschenrechte , praktiziert sie aber sehr selektiv .
H στάση αυτή είναι διφορούμενη ; αναφέρεται κανείς με κατάνυξη στα ανθρώπινα δικαιώματα , αλλά τα εφαρμόζει επιλεκτικά .
|
selektiv |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
επιλεκτικό
Darüber hinaus halte ich einen solchen Vorschlag doch für etwas selektiv .
Επιπλέον , Κύριε Πρόεδρε , θεωρώ το ψήφισμα κάπως επιλεκτικό .
|
selektiv |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
επιλεκτικές
Diese Tellereisen sind per definitionem nicht selektiv .
Αυτές οι παγίδες είναι εξ ορισμού μη επιλεκτικές .
|
selektiv |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
επιλεκτική
Weiter sagte er , die Anwendung der EU-Verordnungen würde intelligent und selektiv sein .
Και συνέχισε λέγοντας ότι η εφαρμογή των κοινοτικών κανονισμών θα είναι έξυπνη και επιλεκτική .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
selettivo
Sie können selektiv gewährt , versagt oder sogar zurückgenommen werden .
Possono essere elargiti in modo selettivo , possono essere negati o anche tolti .
|
selektiv |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
selettiva
Generell gesehen , glaube ich , daß unser Erinnerungsvermögen etwas selektiv funktioniert , werte Kollegen .
Più in generale , penso che abbiamo una memoria un po ' selettiva , cari colleghi .
|
selektiv |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
selettivamente
Man kann keine Rede zur Förderung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts - schöne Worte zugunsten der ärmsten Regionen Europas - halten und gleichzeitig Maßnahmen für die einzelnen Sektoren planen , die eben diese Regionen selektiv bestrafen .
Non possiamo portare avanti un discorso a favore della coesione economica e sociale - belle parole a favore delle regioni più povere d'Europa - e , contemporaneamente , proporre politiche settoriali che danneggiano selettivamente quelle stesse regioni .
|
selektiv |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
selettivi
Wir müssen sehr selektiv vorgehen , wenn es darum geht , was wir glauben , tun zu können , um eine Veränderung herbeizuführen : Dem Jemen dabei zu helfen , die Art von innenpolitischen Dialog zu führen , die nötig ist , um die Bevölkerung zu unterstützen und zu versuchen , einige der Konflikte , die in diesem Land herrschen , zu lösen , wird mindestens so wichtig sein , wie alles andere , das wir machen .
Dobbiamo essere selettivi quando si tratta di scegliere come agire per poter fare la differenza ; aiutare lo Yemen a creare al suo interno quel dialogo così necessario alla popolazione e tentare di risolvere alcuni dei conflitti interni è importante quanto qualsiasi altro nostro intervento .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
selektīvi
Die EU benutzt die Menschenrechte selektiv als Vorwand , um Länder unter Druck zu setzen und zu erpressen , die sich aus unterschiedlichen Gründen ihren imperialistischen Ambitionen widersetzen , wie z. B. Kuba , Vietnam , Nordkorea , Belarus und den Iran .
ES selektīvi izmanto cilvēktiesības kā ieganstu , lai izdarītu spiedienu un nomelnotu valstis , kas dažādu iemeslu dēļ pretojas imperiālistiskajiem centieniem , tādas kā Baltkrievija , Irāna , Kuba , Vjetnama un Ziemeļkoreja .
|
Es ist überhaupt nicht selektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tā nepavisam nav selektīva
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
pasirinktinai
Kann die EU einem Staat wirklich vertrauen , der internationale Gesetze selektiv anwendet ?
Ar gali ES iš tikrųjų pasitikėti valstybe , kuri pasirinktinai taiko tarptautinius teisės aktus ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
selectief
Die Deutschen , die für das Projekt Europäische Union sind und sich nun auch für die europäische Verfassung ausgesprochen haben , scheinen das Wort " Union " sehr selektiv zu gebrauchen .
De Duitsers , die voor het project van de Europese Unie zijn , en recentelijk voor de Europese grondwet , blijken het woord " Unie ” zeer selectief te gebruiken .
|
selektiv . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
selectief .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
wybiórczo
Kann die EU einem Staat wirklich vertrauen , der internationale Gesetze selektiv anwendet ?
Czy UE naprawdę może ufać państwu , które wybiórczo stosuje przepisy prawa międzynarodowego ?
|
selektiv |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
wybiórczy
Diese Fragen sollten nicht hier selektiv und diskriminierend behandelt werden , und deshalb enthalte ich mich zu diesen Fragen heute der Stimme .
Tych zagadnień nie należy podnosić tutaj , w sposób wybiórczy i dyskryminujący i z tego powodu dzisiaj wstrzymuję się od głosowania nad tymi zagadnieniami .
|
Es ist überhaupt nicht selektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie jest on wcale selektywny
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
selectivo
Es ist überhaupt nicht selektiv .
Não é , de forma alguma , selectivo .
|
selektiv |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
selectiva
Was ich von der offiziellen Stimme des Europäischen Parlaments in den vergangenen Monaten vernommen habe , macht deutlich , dass mit zweierlei Maß gemessen wird , denn wenn es um Werte geht , die wir selbst als universell erachten , gehen wir im Fall von Kuba damit plötzlich sehr selektiv um .
Ouvindo a voz oficial do Parlamento Europeu ao longo dos últimos meses , é claro , para mim , que estão a ser aplicados critérios duplos , já que , sempre que se consideram valores que nós próprios vemos como universais , imediatamente adoptamos uma abordagem muito selectiva no caso de Cuba .
|
selektiv |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
selectivos
( EN ) Herr Präsident ! Ich bin dankbar für diesen Bericht , möchte allerdings darauf hinweisen , dass unsere Menschenrechte immer noch selektiv sind - sie sind politisch korrekt .
( EN ) Senhor Presidente , agradeço este relatório , mas gostaria de assinalar que os nossos direitos humanos continuam a ser selectivos - são politicamente correctos .
|
selektiv |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
selectiva .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
selectiv
Einige Länder , wie zum Beispiel Deutschland und Frankreich , schieben unter Dublin II selektiv Rückzahlungen an Griechenland auf .
Unele țări , ca de exemplu Germania și Franța , anulează în mod selectiv înapoierile în Grecia , invocând regulamentul Dublin II .
|
Es ist überhaupt nicht selektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nu este deloc selectiv
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
selektivt
Kein Wunder , daß der Wähler kein Vertrauen in dieses Parlament hat , das die Beurteilung der Verletzung der Menschenrechte äußerst selektiv vornimmt .
Det är inte så underligt att väljarna inte har något förtroende för detta parlament som fördömer skändningar av de mänskliga rättigheterna på ett mycket selektivt sätt .
|
selektiv |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
selektiva
Ich möchte hier die Frage aufwerfen , ob wir nicht in totalitäres Denken verfallen , wenn wir selektiv die Lage in Kuba verurteilen , während andere , angeblich befreundete Länder bereits weitaus länger und systematischer ähnliche Praktiken an den Tag legen .
Jag undrar i det här sammanhanget om vi inte riskerar att hamna i ett totalitärt tänkande med de här selektiva anklagelserna mot situationen på Kuba , medan andra så kallade vänstater till oss under mycket längre tid och på ett mer systematiskt sätt använt sig av likartade metoder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
selektívne
Viertens müssen die Maßnahmen zur Mohnvernichtung umsichtig und selektiv durchgeführt werden und sich auf Gebiete konzentrieren , in denen Landwirte über tatsächliche Alternativen verfügen .
Po štvrté , akcie na likvidáciu maku treba využívať opatrne a selektívne a zamerať ich na oblasti , kde majú pestovatelia reálne alternatívy .
|
selektiv |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
selektívny
Meine Damen und Herren , der Arbeitsmarkt und das Kapital , das stets Gewinne fordert , sind rücksichtslos selektiv . Neues Personal erfordert Investitionen zu einem höheren Preis als dem Kapital lieb ist .
Dámy a páni , trh práce a kapitál , ktorý požaduje výnos , je neúprosne selektívny , a nové ľudské zdroje si žiadajú vyššie investície , než je cena , za ktorú čoraz ľahšie pohyblivý kapitál dokáže pracovnú silu nakúpiť .
|
selektiv vorgegangen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
zámerne selektívni
|
Es ist überhaupt nicht selektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie je ani trochu selektívny
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
selektivno
Die aufmerksame Wahrnehmung hinsichtlich der Menschenrechte ist in der EU leider sehr selektiv .
Proaktivno razmišljanje o človekovih pravicah je v EU na žalost selektivno .
|
selektiv |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
selektivni
Sehr geehrte Abgeordnete , die Initiative ist hervorragend , und darüber hinaus zeigen uns die Kontakte zwischen den Ministern und den im Bildungsbereich Tätigen , wie sehr sich die Lage in den verschiedenen EU-Länder unterscheidet , denn einige Länder haben Programme , die sehr spezifisch und selektiv sind , um sicherzustellen , dass Schulabbrecher nicht ausgegrenzt werden .
Spoštovani poslanci , pobuda je odlična , poleg tega pa nam stiki med ministri in zaposlenimi v izobraževanju kažejo , kako zelo se situacija razlikuje med državami članicami EU , ker imajo nekatere države programe , ki so lahko zelo specifični in zelo selektivni , da bi zagotovile , da tisti , ki prekinejo šolanje , niso marginalizirani .
|
selektiv |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
selektiven
Beim Umgang mit den Menschenrechten ist das US-amerikanische Modell selektiv und komplett eigennützig , denn die Wahrheit ist , dass es bei diesem Modell in der Hauptsache um aktiven Bilateralismus geht .
Ameriški model je , ko obravnava človekove pravice , selektiven in je sam sebi namen , saj gre pri ameriškem modelu v resnici predvsem za aktivno dvostranskost .
|
selektiv vorgegangen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
namenoma selektivni
|
nicht selektiv . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Niti najmanj ni selektiven .
|
Es ist überhaupt nicht selektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Niti najmanj ni selektiven
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
selectiva
Auch wenn es befolgenswert , auch wenn es gut ist , daß es jetzt in manchen Ländern Formen des vorübergehenden Schutzes für die Opfer gibt , ist diese Sorge für die Opfer jedoch noch sehr selektiv .
Aunque es una digna defensa , aunque está bien que en algunos países existan ahora formas de protección temporal para las víctimas ; no obstante , la preocupación por ellas es todavía muy selectiva .
|
selektiv |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
selectivos
Wir müssen sehr selektiv vorgehen , wenn es darum geht , was wir glauben , tun zu können , um eine Veränderung herbeizuführen : Dem Jemen dabei zu helfen , die Art von innenpolitischen Dialog zu führen , die nötig ist , um die Bevölkerung zu unterstützen und zu versuchen , einige der Konflikte , die in diesem Land herrschen , zu lösen , wird mindestens so wichtig sein , wie alles andere , das wir machen .
Tenemos que ser muy selectivos en lo referente a aquello que consideramos que podemos hacer para marcar la diferencia ; ayudar a Yemen a mantener el tipo de diálogo que necesita a nivel interno para ayudar a la gente e intentar resolver algunos de los conflictos que se están produciendo en ese país va a tener tanta importancia desde mi punto de vista como cualquier otra cosa que hagamos .
|
Es ist überhaupt nicht selektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
No es selectivo en absoluto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
selektivně
Kann die EU einem Staat wirklich vertrauen , der internationale Gesetze selektiv anwendet ?
Může EU skutečně věřit státu , který uplatňuje mezinárodní právo selektivně ?
|
selektiv |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
selektivní
Wir müssen sehr selektiv vorgehen , wenn es darum geht , was wir glauben , tun zu können , um eine Veränderung herbeizuführen : Dem Jemen dabei zu helfen , die Art von innenpolitischen Dialog zu führen , die nötig ist , um die Bevölkerung zu unterstützen und zu versuchen , einige der Konflikte , die in diesem Land herrschen , zu lösen , wird mindestens so wichtig sein , wie alles andere , das wir machen .
Musíme být velmi selektivní v tom , o čem jsme přesvědčeni , že jsme schopni udělat , aby došlo ke změně ; pomoci Jemenu , aby měl ten druh vnitřního dialogu , jenž potřebuje , aby mohl pomoci lidem a pokusit se vyřešit některé z konfliktů , které se v té zemi vyskytují , bude podle mého názoru stejně významné , jako cokoliv dalšího , co děláme .
|
Es ist überhaupt nicht selektiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vůbec není selektivní
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
selektiv |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
szelektíven
Die aufmerksame Wahrnehmung hinsichtlich der Menschenrechte ist in der EU leider sehr selektiv .
Sajnálatos módon az emberi jogokkal kapcsolatos proaktív gondolkodás szelektíven működik az EU-ban .
|
Häufigkeit
Das Wort selektiv hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 42429. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.15 mal vor.
⋮ | |
42424. | hochmittelalterlichen |
42425. | Different |
42426. | verlebte |
42427. | Haeckel |
42428. | spannend |
42429. | selektiv |
42430. | entbrannte |
42431. | zahlten |
42432. | PKK |
42433. | zusammengezogen |
42434. | Ordenspriester |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- selektive
- enzymatische
- Proteine
- Calcium-Ionen
- irreversibel
- Stoffwechselwege
- inhibieren
- Enzyme
- aktivierten
- hemmen
- Inhibitoren
- Enzymen
- oxidativen
- eNOS
- freisetzen
- Aktivatoren
- Ionenkanäle
- Phosphatasen
- körpereigene
- Peptiden
- Enzyms
- Metaboliten
- Moleküle
- Peptidbindungen
- Bakterienzellen
- Liganden
- Quervernetzung
- Epitope
- Zellmembranen
- Liposomen
- enzymatischen
- niedermolekulare
- Selektivität
- inaktivieren
- Zielzelle
- Calciumionen
- Zellinneren
- α-Galactosidase
- Lysosom
- Proteinen
- membranständige
- Substanzen
- zytotoxische
- Aminosäuren
- synthetisieren
- Konzentrationen
- Membranproteine
- Abbauprodukte
- bakterizid
- reaktiven
- intrazellulär
- Tumorzellen
- Aktin
- Sauerstoffradikale
- Natriumkanäle
- Zellbestandteile
- reaktive
- CXCR4
- Denaturierung
- toxisch
- Peptide
- Biotin
- Nukleinsäuren
- kompetitiv
- Proteolyse
- inaktiviert
- Ferritin
- proteolytische
- Glykosylierung
- Pflanzenzellen
- intrazellulärer
- L-Tyrosin
- HCN-Kanäle
- Dephosphorylierung
- Polypeptide
- Granula
- CYP3A4
- anlagern
- dendritische
- reversibel
- Endozytose
- Stoffwechselprodukte
- Gelelektrophorese
- Bindungsstellen
- Strukturproteine
- körpereigener
- Trypsin
- bakterizide
- Lipophilie
- Protease
- Endotoxine
- Antikörpern
- Krebszellen
- Lysosomen
- biochemisch
- hydrophoben
- L-Tryptophan
- hemmt
- Enzymaktivität
- T-Helferzellen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- sehr selektiv
- selektiv die
- und selektiv
- die selektiv
- selektiv und
- selektiv in
- selektiv zu
- selektiv auf
- nicht selektiv
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
zelɛkˈtiːf
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- fiktiv
- Frikativ
- vegetativ
- innovativ
- objektiv
- aktiv
- Indikativ
- konstruktiv
- Kollektiv
- Positiv
- administrativ
- kollektiv
- Imperativ
- Diminutiv
- tagaktiv
- alternativ
- Objektiv
- subjektiv
- Genitiv
- Adjektiv
- fakultativ
- tief
- interaktiv
- Infinitiv
- assoziativ
- Stativ
- primitiv
- Detektiv
- demonstrativ
- spekulativ
- Aktiv
- Tief
- attraktiv
- quantitativ
- radioaktiv
- effektiv
- Substantiv
- konservativ
- repräsentativ
- kreativ
- positiv
- Motiv
- kontraproduktiv
- definitiv
- Akkusativ
- qualitativ
- Negativ
- nachtaktiv
- operativ
- produktiv
- relativ
- kooperativ
- negativ
- transitiv
- Nominativ
- induktiv
- Dativ
- Konjunktiv
- schlief
- passiv
- Stadtarchiv
- depressiv
- durchlief
- naiv
- Brief
- Leserbrief
- rief
- ablief
- belief
- Abschiedsbrief
- Kalif
- berief
- intensiv
- aggressiv
- exklusiv
- lief
- massiv
- schief
- Landesarchiv
- verlief
- kursiv
- offensiv
- widerrief
- progressiv
- rekursiv
- Bundesarchiv
- Epitaph
- Massiv
- Passiv
- defensiv
- Tarif
- Archiv
- extensiv
- Staatsarchiv
- Gutshof
- Landgraf
- Innenhof
- Architrav
- U-Bahnhof
- Volksgerichtshof
Unterwörter
Worttrennung
se-lek-tiv
In diesem Wort enthaltene Wörter
selekt
iv
Abgeleitete Wörter
- selektive
- selektiven
- selektiver
- selektives
- enantioselektiven
- stereoselektiven
- stereoselektiv
- enantioselektiv
- unselektiv
- nichtselektiven
- selektivere
- selektivsten
- regioselektiv
- Frequenzselektivität
- ionenselektiven
- unselektiver
- hochselektiven
- enantioselektiver
- hochselektiv
- diastereoselektiv
- nichtselektiver
- frequenzselektiven
- nicht-selektiver
- seitenselektiver
- stereoselektiver
- nichtselektiv
- frequenzselektiv
- unselektiven
- nicht-selektiv
- selektivste
- seitenselektiv
- selektiv-zurückhaltenden
- frequenzselektives
- chemoselektiv
- wellenlängenselektiver
- hochselektiver
- materialselektiv
- selektiveren
- Solarselektivabsorber
- nichtselektives
- größenselektiven
- frequenzselektiver
- selektivpermeable
- regioselektiven
- selbstselektiv
- massenselektiven
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Biologie |
|
|
Biologie |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Florida |
|