zutiefst
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zu-tiefst |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (20)
- Englisch (5)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (12)
- Griechisch (9)
- Italienisch (13)
- Lettisch (6)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (8)
- Portugiesisch (7)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (8)
- Ungarisch (12)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Der Bruch seines Versprechens , ein Referendum abzuhalten , droht die britische Unterstützung für die EU zu untergraben , und das bedauere ich zutiefst .
Нарушавайки обещанието си да проведе референдум , той заплашва да подкопае подкрепата на британците за Европейския съюз , за което дълбоко съжалявам .
|
zutiefst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
дълбоко съжаление
|
Ich bedauere dies zutiefst |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Искрено съжалявам за това
|
Ich bedaure das zutiefst |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Извинявам се
|
Ich bedaure das zutiefst . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Извинявам се .
|
Ich bedauere dies zutiefst . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Искрено съжалявам за това .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
dybt
Daher sind wir zutiefst besorgt , dass es jetzt doch zu einer Konfrontation zwischen den libanesischen Streitkräften und den islamistischen Aufständischen kommt .
Vi er derfor dybt bekymrede over , at der er en konfrontation mellem de libanesiske væbnede styrker og de islamistiske oprørere .
|
zutiefst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
er dybt
|
zutiefst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
beklager
Ich bedauere auch zutiefst die einseitige Entscheidung des Präsidenten der Vereinigten Staaten , aus diesem Rahmen auszutreten und einen Krieg zu beginnen .
Jeg beklager også dybt den amerikanske præsidents ensidige beslutning om at forlade disse rammer og starte en krig .
|
zutiefst . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
dybt .
|
zutiefst undemokratisch |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
dybt udemokratisk
|
Ich bedauere zutiefst |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Jeg beklager dybt
|
Das bedauere ich zutiefst |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Det beklager jeg meget
|
Ich bedauere dies zutiefst |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Jeg beklager dette dybt
|
Wir bedauern dies zutiefst . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det fortryder vi inderligt .
|
Dies bedaure ich zutiefst . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Det beklager jeg virkelig .
|
Ich bedauere das zutiefst . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Jeg beklager dette dybt .
|
Ich bedaure dies zutiefst ! |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Jeg beklager dette dybt .
|
Das ist zutiefst beunruhigend . |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Det er meget foruroligende .
|
Ich bedauere dies zutiefst . |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Jeg beklager dette dybt .
|
Das bedauere ich zutiefst . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Det beklager jeg meget .
|
Ich bedauere dies zutiefst . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Det beklager jeg dybt .
|
Ich bedaure das zutiefst . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Det beklager jeg bittert .
|
Ich bedaure das zutiefst . |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Jeg beklager meget .
|
Das bedauere ich zutiefst . |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Det er meget beklageligt .
|
Ich bedaure das zutiefst . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Det beklager jeg meget .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
deeply
Ich bin zutiefst davon überzeugt , dass hier ein sehr offensichtlicher Zusammenhang mit unserem im Vertrag und in Artikel 105 festgelegten Hauptziel besteht .
I am , therefore , deeply convinced that there exists a very simple relationship between our primary objective , as assigned by the Treaty , and Article 105 .
|
zutiefst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
profoundly
Die Blutbäder in Jos sind eine weitere zutiefst traurige , bedauernswerte und blutige Seite in der Geschichte eines Landes , das diese Seiten in einem zu raschen Tempo schreibt .
The massacres in Jos are another profoundly sad , regrettable and bloody page in the history of a country that is accumulating them at too quick a pace .
|
zutiefst enttäuscht |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
disappointed
|
ist zutiefst |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
is deeply
|
zutiefst besorgt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
deeply concerned
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
sügavalt
Das ist eine zutiefst bedauerliche Situation , die schnell und effektiv geändert werden muss , um die Biodiversität und die unschätzbaren Ökosystemleistungen , die sie uns bietet , zu schützen .
Tegemist on sügavalt kahetsusväärse olukorraga , mida peab muutma kiiresti ja tulemuslikult , et kaitsta bioloogilist mitmekesisust ja hindamatuid ökoteenuseid , mis see meile pakub .
|
Ich bedaure das zutiefst . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Ma tõepoolest vabandan .
|
Ich bedaure dies zutiefst ! |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
See on sügavalt kahetsusväärne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
syvästi
Herr Präsident , Herr Kommissionspräsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Wir alle sind zutiefst betroffen über die Ereignisse , die sich im Nahen Osten abgespielt haben , und unsere Fraktion bedauert zutiefst , dass es dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde , Mahmud Abbas , heute nicht möglich ist , hier vor dem Europäischen Parlament zu sprechen .
Arvoisa puhemies , arvoisa komission puheenjohtaja , hyvät parlamentin jäsenet , me kaikki olemme syvästi huolestuneita siitä , mitä Lähi-idässä on tapahtunut , ja ryhmämme on hyvin pahoillaan siitä , että palestiinalaishallinnon presidentti , Mahmud Abbas ei pysty tänään puhumaan Euroopan parlamentissa .
|
zutiefst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
järkyttynyt
Herr Präsident , meine Damen und Herren , ich war zutiefst über die Worte von Kommissar Šefčovič erstaunt , als er sagte , dass wir die territoriale Integrität Chinas respektieren .
Arvoisa puhemies , hyvät parlamentin jäsenet , olin järkyttynyt komission jäsenen Šefčovičin äskeisestä puheenvuorosta , jossa hän sanoi , että kunnioitamme Kiinan alueellista koskemattomuutta .
|
zutiefst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
erittäin
Dies alles können wir nur zutiefst begrüßen .
Panemme erittäin tyytyväisenä merkille kaikki nämä seikat .
|
zutiefst enttäuscht |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
syvästi pettynyt
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
profondément
Der Hinweis in Punkt 20 der Entschließung von Herrn Bourlanges , daß die Unterscheidung zwischen obligatorischen und nichtobligatorischen Ausgaben zutiefst anachronistisch ist , würde allein schon ausreichen , falls dies notwendig wäre , unsere Ablehnung des Haushaltsentwurfs zu rechtfertigen .
Et s ' il en était besoin , le paragraphe 20 de la résolution de M. Bourlanges , qui juge profondément anachronique la distinction entre dépenses obligatoires et dépenses non obligatoires , suffirait à justifier notre refus du budget .
|
zutiefst |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
regrette profondément
|
Das haben wir zutiefst bedauert |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cela nous a profondément attristés
|
Wir bedauern dies zutiefst . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nous le regrettons profondément .
|
Das finde ich zutiefst bedauerlich |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
C'est profondément regrettable
|
Ich bedaure dies zutiefst . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Je le déplore profondément .
|
Das bedauere ich zutiefst . |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Je le regrette profondément .
|
Davon bin ich zutiefst überzeugt |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
J'en suis profondément convaincue
|
Ich bedauere dies zutiefst . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Je le déplore profondément !
|
Ich bedaure das zutiefst . |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
J'en suis vraiment désolé .
|
Ich bedauere dies zutiefst . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Je le regrette beaucoup .
|
Ich bedauere dies zutiefst . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Je le déplore profondément .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
βαθύτατα
Bisher ist das alles nicht eingetreten . Ich bedaure das zutiefst .
Έως τώρα , η δράση αυτή δεν έχει υλοποιηθεί , και λυπάμαι βαθύτατα γι ' αυτό .
|
zutiefst |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
βαθιά
Die Flexibilisierung der Voraussetzungen für die Erklärung als Ziel 1 würde dazu führen , daß ihr zutiefst soziales und solidarisches Wesen , nämlich Ungleichheiten zu korrigieren , entkräftet wird .
Η μεγαλύτερη ευελιξία των όρων για την υπαγωγή στον Στόχο 1 θα κατέστρεφε τη - βαθιά κοινωνική και αλληλέγγυα - ουσία του της διόρθωσης των ανισοτήτων .
|
Dies bedaure ich zutiefst |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Λυπούμαι πολύ γι ' αυτό
|
Ich bedaure das zutiefst |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Ζητώ συγγνώμη
|
Ich bedaure das zutiefst |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Λυπάμαι πάρα πολύ
|
Das würde ich zutiefst bedauern |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Θα με λυπούσε πολύ αυτό
|
Das finde ich zutiefst bedauerlich |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Το βρίσκω αυτό εντελώς αξιοθρήνητο
|
Ich bedaure das zutiefst . |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Ζητώ συγγνώμη .
|
Ich bedaure das zutiefst . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Λυπάμαι πάρα πολύ .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
profondamente
Bisher ist das alles nicht eingetreten . Ich bedaure das zutiefst .
Sinora tale azione non si è concretizzata e me ne rammarico profondamente .
|
zutiefst |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
rammarico
Bisher ist das alles nicht eingetreten . Ich bedaure das zutiefst .
Sinora tale azione non si è concretizzata e me ne rammarico profondamente .
|
zutiefst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sono profondamente
|
zutiefst ungerecht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
profondamente ingiusto
|
zutiefst undemokratisch |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
profondamente antidemocratica
|
zutiefst enttäuscht |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
profondamente deluso
|
Wir bedauern dies zutiefst |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Ne siamo profondamente rammaricati
|
Das bedauere ich zutiefst |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ritengo che sia un peccato
|
Davon bin ich zutiefst überzeugt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ne sono fermamente convinto
|
Wir bedauern dies zutiefst . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ne siamo profondamente rammaricati .
|
Wir sind Ihnen zutiefst dankbar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Le siamo profondamente grati
|
Ich bedaure das zutiefst . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Me ne rammarico profondamente .
|
Dies bedaure ich zutiefst . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Mi dispiace davvero .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dziļi
Es ist offen gestanden zutiefst enttäuschend , dass der Rat nicht mit der gleichen Ernsthaftigkeit und Geschwindigkeit reagiert hat . Ich hoffe jedoch , dass ich Sie , Herr Kommissar , erneut darum bitten kann , alles zu tun , um sicherzustellen , dass der Rat bei diesem Thema schnell reagiert .
Patiesību sakot , esmu dziļi vīlusies , ka Padome nav rīkojusies tikpat nopietni un ātri , bet ceru , ka varu Jums vēlreiz lūgt , komisāra kungs , darīt visu iespējamo , lai Padome šo jautājumu risinātu pēc iespējās ātrāk .
|
Ich bedaure das zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lūdzu , atvainojiet
|
Dies bedaure ich zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es tiešām to nožēloju
|
Dies bedaure ich zutiefst . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Es tiešām to nožēloju .
|
Ich bedaure das zutiefst . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Lūdzu , atvainojiet .
|
Ist das nicht zutiefst unfair |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Vai tas nav netaisnīgi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
apgailestauju
Dies hat zur aktuellen Aussetzung der Arbeit geführt , was ich persönlich zutiefst bedauere ; aber wir hoffen natürlich , irgendwann wieder an die Arbeit zu gehen .
Todėl dabar darbas yra sustabdytas , ir dėl to aš asmeniškai labai apgailestauju , bet , žinoma , mes tikimės , kad vėl kada nors pradėsime dirbti .
|
zutiefst |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
giliai
Wir sind auch zutiefst besorgt über Vorschläge bezüglich einer ESVP-Trainingsmission nach Somalia , zu einer Zeit , in der die EUPOL-Mission in Afghanistan ein Misserfolg war und viele europäische Länder nicht gewillt waren , Truppen und Polizei für dringende Trainingseinsätze in Afghanistan zu stellen .
Mes taip pat giliai susirūpinę dėl pasiūlymų dėl ESGP Somalio mokymo misijų , kai Europos Sąjungos policijos ( angl . EUPOL ) misija Afganistane patyrnesėkmę ir dauguma Europos šalių nenorėjo siųsti karių ir policininkų skubioms mokymo misijoms Afganistane .
|
Ich bedaure das zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aš atsiprašau
|
Ich bedauere dies zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Labai dėl to apgailestauju
|
Ich bedaure das zutiefst . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aš atsiprašau .
|
Ich bedauere dies zutiefst . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Labai dėl to apgailestauju .
|
Ist das nicht zutiefst unfair |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ar tai nėra labai nesąžininga
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
diep
Es bewegt mich zutiefst , dass ich die Gelegenheit erhalte , mich während dieser historischen Sitzung des Europäischen Parlaments , der ersten Plenarsitzung nach der Erweiterung , in meiner Muttersprache an Sie zu wenden .
Ik ben diep ontroerd dat ik in deze historische zitting van het Europees Parlement , de eerste plenaire vergadering sinds de uitbreiding , de mogelijkheid heb om u in mijn moedertaal toe te spreken .
|
zutiefst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
zeerste
Obwohl unsere PSE-Fraktion betont , dass das palästinensische Volk selbst und nicht Präsident Bush über seine Führung entscheidet , bedauern wir zutiefst , dass Hunderte von Europäern , die den Friedensprozess voranbringen wollen , in Israel unerwünscht sind , und wir drängen nach wie vor auf einen politischen Dialog im Hinblick auf zwei Staaten , Israel und Palästina , die beide sicher und demokratisch sind .
De Fractie van de Europese Sociaal-Democraten onderstreept dat het Palestijnse volk zelf beslist over zijn leiderschap en niet president Bush maar we betreuren ten zeerste dat honderden Europeanen die het vredesproces wilden steunen niet toegelaten zijn in Israël en we blijven aandringen op een politieke dialoog met het oog op twee staten , Israël èn Palestina , die beide veilig en beide democratisch zijn .
|
zutiefst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ten zeerste
|
zutiefst bedauert |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
betreurd
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
głęboko
Ich bin zutiefst beunruhigt , da ich fürchte , dass eine außergewöhnliche soziale Gruppe , die die Tradition hochhält , vor die Hunde geht .
Jestem bardzo głęboko zaniepokojony , ponieważ obawiam się , że bardzo zacna grupa społeczna popadnie w niebyt .
|
Ich bedaure das zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naprawdę przepraszam
|
Ich bedauere dies zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bardzo tego żałuję
|
Dies bedaure ich zutiefst |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Naprawdę szkoda
|
Ich bedaure das zutiefst . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Naprawdę przepraszam .
|
Dies bedaure ich zutiefst . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Naprawdę szkoda .
|
Ich bedauere dies zutiefst . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Bardzo tego żałuję .
|
Das finde ich zutiefst bedauerlich |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Jest to naprawdę godne ubolewania
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
profundamente
Die Branche ist jedoch zutiefst verunsichert , weil das Europäische Parlament nicht versteht , welche Auswirkungen diese Bestimmungen möglicherweise haben werden .
Porém , a indústria está profundamente preocupada com o facto de o Parlamento Europeu não compreender o impacto que este regulamento pode vir a ter no futuro .
|
bedauert zutiefst |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
lamenta profundamente
|
bedauere zutiefst |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Lamento profundamente
|
Ich bedauere zutiefst |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Lamento profundamente
|
Ich bedauere das zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Lamento-o profundamente
|
Ich bedaure dies zutiefst |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Lamento-o profundamente
|
Dies bedaure ich zutiefst |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Lamento muito que assim seja
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
profund
Dies ist zutiefst bedauerlich , weil sehr viele Europäer , einschließlich natürlich der Franzosen , Niederländer und Iren , die einst die Gelegenheit hatten , " Nein " zu sagen , diese Zusammenarbeit mit der Erwartungshaltung eingegangen sind , die Außenpolitik sei ein Bereich , in dem ihre Souveränität bewahrt bleibe .
Este profund regretabil , pentru că foarte mulţi europeni , printre care se numără , fără îndoială , francezii , olandezii şi irlandezii , care au avut ocazia de a spune " nu ” la un moment dat , s-au implicat în această cooperare având speranţa că politica externă este un domeniu în care ţările lor îşi vor menţine suveranitatea .
|
zutiefst undemokratisch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
profund nedemocratic
|
Ich bedaure das zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Îmi cer scuze
|
Ich bedauere dies zutiefst |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Regret foarte mult acest lucru
|
Ich bedaure das zutiefst . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Îmi cer scuze .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
djupt
Ich bedauere es zutiefst , dass der Europäische Rat nicht in der Lage ist zu erkennen , dass wir in einer rapide alternden Gesellschaft leben .
Jag beklagar djupt att Europeiska rådet inte kan inse att vi lever i ett snabbt åldrande samhälle .
|
zutiefst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
är djupt
|
zutiefst |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
beklagar djupt
|
zutiefst beunruhigend |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
djupt oroande
|
ist zutiefst |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
är djupt
|
zutiefst enttäuscht |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
djupt besviken
|
Das ist zutiefst beunruhigend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Det är djupt oroande
|
Wir bedauern dies zutiefst |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Vi beklagar detta djupt
|
Dies bedaure ich zutiefst |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Jag beklagar verkligen detta
|
Ich bedaure das zutiefst |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Jag är hemskt ledsen
|
Ich bedauere diese Verzögerung zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jag beklagar förseningen
|
Er hat zutiefst human gehandelt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Han har handlat ytterst humant
|
Ich finde das zutiefst verwerflich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jag finner detta oerhört stötande
|
Wir bedauern dies zutiefst . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi beklagar detta djupt .
|
Das ist zutiefst beunruhigend . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Det är djupt oroande .
|
Ich bedaure dies zutiefst . |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Jag beklagar detta djupt .
|
Dies bedaure ich zutiefst . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Jag beklagar verkligen detta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
hlboko
Das System ist jedoch zutiefst ungerecht .
Tento systém je však hlboko nespravodlivý .
|
ist zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
je hlboko
|
Ich bedauere dies zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Je mi to veľmi ľúto
|
nicht zutiefst unfair ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
to hlboko nespravodlivé ?
|
Dies bedaure ich zutiefst |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Je mi to naozaj ľúto
|
Ich bedaure das zutiefst |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ospravedlňujem sa
|
Das muss Sie zutiefst betrüben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Musí vás to veľmi mrzieť
|
Ist das nicht zutiefst unfair |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nie je to hlboko nespravodlivé
|
Davon bin ich zutiefst überzeugt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Som o tom pevne presvedčený
|
Ich finde das zutiefst verwerflich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Považujem to za absolútne nehanebné
|
Ich bedaure das zutiefst . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Ospravedlňujem sa .
|
Das finde ich zutiefst bedauerlich |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Považujem to za hlboko poľutovaniahodné
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Dennoch ist es zutiefst ironisch , dass die EU andernorts so viel Wert auf Demokratie legt , während sie innerhalb der EU selbst Demokratie ignoriert , wie bei der Reaktion auf Irlands Ablehnung des Vertrags von Lissabon gesehen werden kann .
Vendar pa je globoko ironično , da daje EU toliko poudarka demokraciji drugod po svetu , medtem ko ne spoštuje demokracije znotraj EU same , kot lahko vidimo v irski zavrnitvi Lizbonske pogodbe .
|
Ich bedaure das zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se opravičujem
|
Dies bedaure ich zutiefst |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To resnično obžalujem
|
Ich bedauere dies zutiefst |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To močno obžalujem
|
Ich bedauere dies zutiefst . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To močno obžalujem .
|
Ich bedaure das zutiefst . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Se opravičujem .
|
Davon bin ich zutiefst überzeugt |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
O tem sem trdno prepričan
|
Dies bedaure ich zutiefst . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
To resnično obžalujem .
|
Ich bedaure dies zutiefst ! |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
To globoko obžalujem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
profundamente
Ich bin zutiefst davon überzeugt , dass die Schaffung eines Hochschulnetzes und die Forschungsergebnisse nicht nur eine gegenseitige Bewertung der geleisteten Arbeit ermöglichen werden , sondern auch ein etwaiges Überprüfungsverfahren dadurch billiger würde .
Creo profundamente que el establecimiento de una red de enseñanza superior y los resultados de la investigación no solamente conllevarán una evaluación recíproca del rendimiento , sino que harán que cualquier proceso de control sea más rentable .
|
bedauert zutiefst |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
lamenta profundamente
|
bedauere zutiefst |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Lamento profundamente
|
Ich bedauere zutiefst |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Lamento profundamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
hluboce
Verfasserin . - Herr Präsident , ich glaube , wir waren alle zutiefst schockiert und entsetzt über die Ermordung von Minister Shahbaz Bhatti , nicht zuletzt weil er hier in diesem Parlament bekannt war , - er war hier zu Besuch und hat viele von uns getroffen - , aber auch , weil dies ein weiterer äußerst symbolischer Mord war , bei dem ein Mann umgekommen ist , der auf Aussöhnung aus war und mit allen Minderheiten in Pakistan zusammengearbeitet hat .
author . - Pane předsedající , myslím , že jsme všichni byli hluboce šokováni a zděšeni atentátem na pana ministra Šahbáze Bhattího , nejen proto , že ho v Parlamentu známe , navštívil nás , s mnohými z nás se setkal , ale také proto , že to je další velmi symbolická vražda , která zasáhla někoho , kdo se snažil o smíření a pracoval se všemi menšinami v Pákistánu .
|
Ich bedauere dies zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Velmi toho lituji
|
Das muss Sie zutiefst betrüben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jistě vás to velmi trápí
|
Ich finde das zutiefst verwerflich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To považuji za nanejvýš hanebné
|
Ist das nicht zutiefst unfair |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Není to nanejvýš nespravedlivé
|
Ich bedaure das zutiefst . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Skutečně se omlouvám .
|
Davon bin ich zutiefst überzeugt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
O tom jsem pevně přesvědčen
|
Ich bedauere dies zutiefst . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Velmi toho lituji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
zutiefst |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
mélyen
Wir brauchen dynamischere Diskussionen über europäische Angelegenheiten , und ich gehöre zu jenen , die zutiefst davon überzeugt sind , dass Aussprachen das Lebenselixier einer funktionierenden Demokratie sind .
Az európai ügyek dinamikusabb megtárgyalására van szükségünk , és én is azokhoz tartozom , akik mélyen meg vannak győződve arról , hogy a vita a működő demokráciák éltető ereje .
|
zutiefst |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
mélységesen
Die Blutbäder in Jos sind eine weitere zutiefst traurige , bedauernswerte und blutige Seite in der Geschichte eines Landes , das diese Seiten in einem zu raschen Tempo schreibt .
A Josban és környékén elkövetett mészárlások mélységesen elszomorítóak és sajnálatosak , és egy újabb véres fejezetként vonulnak be Nigéria amúgy is túl sok vért látott történelmébe .
|
Ich bedauere dies zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt őszintén sajnálom
|
Ich bedaure das zutiefst |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Elnézést kérek
|
Dies bedaure ich zutiefst |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Igazán sajnálom
|
Davon bin ich zutiefst überzeugt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Erről szilárdan meg vagyok győződve
|
Ich finde das zutiefst verwerflich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ezt rendkívül visszataszítónak tartom
|
Ich bedaure das zutiefst . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Elnézést kérek .
|
Ich bedaure dies zutiefst ! |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ezt rendkívüli módon sajnálom .
|
Ich bedauere dies zutiefst . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ezt őszintén sajnálom .
|
Dies bedaure ich zutiefst . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Igazán sajnálom .
|
Das finde ich zutiefst bedauerlich |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ezt rendkívül sajnálatosnak tartom
|
Häufigkeit
Das Wort zutiefst hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 34161. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.52 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bedauert
- aufrichtig
- gekränkt
- verachtet
- Naivität
- enttäuscht
- unerträglich
- verständnisvoll
- innerlich
- naiv
- Abscheu
- angetan
- versöhnlich
- Verachtung
- unsympathisch
- hochmütig
- Arroganz
- arrogant
- schmerzlich
- liebenswürdig
- insgeheim
- empört
- Gehabe
- resolut
- fordernd
- jähzornig
- zynisch
- Ehrgeiz
- Gefühle
- schlagfertig
- entgegenbringt
- Gebaren
- eindringlich
- Pflichtgefühl
- Selbstzweifel
- ehrlicher
- verrate
- ängstlich
- stoisch
- Entsetzen
- erstaunt
- peinlich
- zornig
- lächerlich
- Schuldgefühle
- kindisch
- seltsam
- befremdet
- respektlos
- entrüstet
- verleugnet
- rücksichtsvoll
- ehrlich
- abergläubisch
- höflich
- entfremdet
- Sturheit
- dankbar
- beleidigt
- Überheblichkeit
- depressiv
- verständnislos
- herablassend
- überdrüssig
- begeistert
- geizig
- verantwortungslos
- aufbrausend
- einzugestehen
- unbarmherzig
- intellektuell
- grausam
- verstört
- leichtsinnig
- selbstbewusst
- empfand
- gewalttätig
- Verbitterung
- überheblich
- rüde
- mutig
- verleumdet
- verzweifelte
- Schwächling
- Verliebtheit
- sadistisch
- Dreistigkeit
- unfähig
- launisch
- Sorglosigkeit
- herzlicher
- verabscheute
- sympathisch
- grundlos
- herrschsüchtig
- entgegnet
- umgänglich
- mürrisch
- Gleichgültigkeit
- einreden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ist zutiefst
- und zutiefst
- ihn zutiefst
- ein zutiefst
- er zutiefst
- zutiefst erschüttert
- war zutiefst
- zutiefst enttäuscht
- zutiefst verletzt
- zutiefst beeindruckt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʦuˈtiːfst
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Wehrdienst
- Militärdienst
- Postdienst
- Kriegsdienst
- Verdienst
- Hilfsdienst
- zunächst
- demnächst
- Gegenpapst
- Obst
- nächst
- höchst
- Bundesnachrichtendienst
- Arbeitsdienst
- Sicherheitsdienst
- Probst
- Außendienst
- Propst
- Nachrichtendienst
- Rettungsdienst
- Gottesdienst
- Dienst
- Papst
- Aalst
- nebst
- Zivildienst
- Geheimdienst
- Staatsdienst
- Toast
- erschießt
- Kriminalist
- selbst
- Tourist
- Kunst
- gebremst
- Host
- frisst
- verpasst
- Liedtext
- hinterlässt
- Hornist
- gepresst
- reißt
- Porträtist
- Just
- warst
- Sommerfest
- Kontext
- Germanist
- Feldpost
- Volksfest
- zuletzt
- geküsst
- unbeeinflusst
- Rast
- Oberst
- Galerist
- Missionsspezialist
- Armbrust
- Unionist
- äußerst
- Oktoberfest
- Oboist
- beißt
- wirst
- kannst
- Machtverlust
- Pest
- hast
- begrüßt
- Tonkunst
- Soest
- Sixt
- meist
- Alpinist
- Poltergeist
- Südwest
- Frist
- Polizist
- Erstligist
- August
- Todesangst
- Lobbyist
- Osterfest
- genießt
- willst
- Forst
- bewusst
- gelöst
- Mast
- Statist
- Zauberkunst
- Schützenfest
- Nationalist
- Text
- zerreißt
- Inzest
- Marxist
- angepasst
- Cellist
Unterwörter
Worttrennung
zu-tiefst
In diesem Wort enthaltene Wörter
zu
tiefst
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Philosoph |
|
|
Soziologie |
|
|
Album |
|