schreckliche
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | schreck-li-che |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (4)
- Englisch (7)
- Estnisch (2)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (3)
- Spanisch (5)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
schreckliche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ужасното
( FR ) Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Alle Redner haben zurecht die schreckliche Situation hervorgehoben , in der die kongolesische Bevölkerung und besonders die kongolesischen Frauen im Osten des Landes leben .
( FR ) Г-н председател , г-н член на Комисията , госпожи и господа , всички оратори с основание наблегнаха на ужасното положение , в което конгоанският народ и особено конгоанските жени живеят в източната част на страната .
|
schreckliche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ужасни
All das sind schreckliche Vorkommnisse , die sich leider auch in unserer Gesellschaft mitten in der EU abspielen können .
За съжаление , всички тези ужасни неща могат да се случат и в нашето общество тук , в ЕС .
|
schreckliche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
страшна
Europa hat eine schreckliche Vergangenheit und das darf nie wieder geschehen .
Европа има страшна история , която не бива никога да се повтори .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
schreckliche |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
forfærdelige
Es wird immer versucht , Drohungen , Gewalt und andere Schandtaten und schreckliche Vorgänge wie die Genitalverstümmelung unter Hinweis auf Tradition oder Kultur zu erklären oder zu rechtfertigen .
Om det er trusler , vold eller andre krænkelser med forfærdelige handlinger som skamfering af kønsorganer , kan det ikke bortforklares eller retfærdiggøres med henvisning til tradition eller kultur .
|
schreckliche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
frygtelige
Doch vor allem hoffe ich , daß dieses schreckliche Ereignis nicht den gegenwärtigen , schon an sich schwierigen Friedensprozeß in Kolumbien stört .
Men jeg håber frem for alt , at denne frygtelige begivenhed ikke kommer til at forstyrre den allerede i sig selv vanskelige fredsproces , som er i gang i Colombia .
|
schreckliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skrækkelige
Herr Präsident , Herr Seguro erwähnte zum Abschluss seines Redebeitrags die schreckliche Lage in El Salvador .
Hr . formand , hr . Seguro nævnte ved slutningen af sit indlæg den skrækkelige situation i El Salvador .
|
diese schreckliche |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
denne frygtelige
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
schreckliche |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
terrible
Ich wohne zufällig in der Nähe des Flusses Dodder in Dublin , und verhältnismäßig kleine Flüsse können in Städten schreckliche Verwüstungen in verhältnismäßig kurzer Zeit anrichten .
I happen to live near the River Dodder in Dublin , and relatively small rivers can cause terrible devastation in cities in a relatively short period of time .
|
schreckliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a terrible
|
schreckliche Tragödie |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
terrible tragedy
|
eine schreckliche |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
a terrible
|
schreckliche Idee |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
terrible idea
|
Es herrschen schreckliche Verhältnisse |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Terrible conditions are being experienced
|
Es ist eine schreckliche Idee |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
It is a terrible idea
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
schreckliche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
kohutavat
Kanada hätte gerne ein Freihandelsabkommen mit der EU , aber zur selben Zeit weigert sich Kanada , die schreckliche Methode abzuschaffen , mit der Robben abgeschlachtet werden und die absolut gegen alle Vorschriften des Tierschutzes verstößt .
Kanada tahaks ELiga sõlmitavat vabakaubanduslepingut , ent samal ajal ei ole ta nõus keelustama kohutavat hüljeste tapmise meetodit , mis on täiesti vastuolus igasuguste eeskirjadega loomade heaolu kohta .
|
schreckliche Krankheit |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kohutav haigus
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
schreckliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hirvittäviä
Trotz aller positiven Erfahrungen gibt es jedoch leider auch noch schreckliche Seiten , die sich nicht auf effiziente Weise schließen lassen .
Meillä on toki ollut hyvin myönteisiäkin kokemuksia , mutta valitettavasti on olemassa myös hirvittäviä sivustoja , joita ei ole onnistuttu tehokkaasti sulkemaan .
|
eine schreckliche |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
kauhea
|
Es herrschen schreckliche Verhältnisse . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Olot ovat kauhistuttavat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
schreckliche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
terrible
Meine Damen und Herren , eine schreckliche Tragödie hat die Familie unseres Kollegen Filip Adwent getroffen : Wie Sie wissen , starben er , seine Tochter , sein Vater und seine Mutter am Samstag , dem 18 . Juni , bei einem Verkehrsunfall .
- Chers collègues , une terrible tragédie a frappé la famille de notre collègue Filip Adwent . Comme vous le savez , lui-même , sa fille , son père et sa mère sont décédés dans un accident de circulation le samedi 18 juin .
|
schreckliche |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
terribles
Wenn Côte d'Ivoire auseinander bricht , bedeutet das , dass ganz Westafrika auf Dauer destabilisiert wird und ins Chaos stürzt , was schreckliche Risiken ethnischer und religiöser Konflikte mit sich bringen wird .
Mes chers collègues , si la Côte-d'Ivoire se brise , toute l'Afrique de l'Ouest sera déstabilisée durablement et basculera avec des risques terribles d'affrontements ethniques et religieux .
|
diese schreckliche |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
cette terrible
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
schreckliche |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
τρομερή
Wir bedauern zutiefst , daß über unserer Fleischindustrie dieser schreckliche Fluch hängt .
Λυπούμεθα βαθύτατα γι ' αυτή την τρομερή κατηγορία που εκτοξεύθηκε κατά της βιομηχανίας μας κρέατος .
|
Es herrschen schreckliche Verhältnisse . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Κυριαρχούν τρομακτικές συνθήκες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
schreckliche |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
terribile
Wenn es diesem Parlament ernst gemeint ist , dann sollte zumindest die Entlassung von Melchior Wathelet , Richter beim Europäischen Gerichtshof , gefordert werden , der politisch für das schreckliche Los verantwortlich ist , das unschuldigen Kindern angetan wurde .
Se questo Parlamento fosse serio chiederebbe perlomeno le dimissioni di Melchior Wathelet , giudice presso il Tribunale europeo , che è politicamente responsabile del destino terribile di bambini innocenti .
|
schreckliche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
terribili
Dies ist eine schreckliche Situation , verursacht durch die verheerenden Auswirkungen der Krise , deren Konsequenzen sich in den Gesichtern und im Leben der Menschen widerspiegeln .
Esistono situazioni terribili causate dall ' attuale crisi , le cui conseguenze sono evidenti sul viso e nelle vite della gente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
schreckliche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
baisus
Es ist entsetzlich , wie weit verbreitet dieses schreckliche Phänomen ist .
Siaubą kelia tai , koks paplitęs šis baisus reiškinys .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
schreckliche |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vreselijke
stellvertretend für den Verfasser . - ( EN ) Im Hinblick auf Darfur herrscht der schreckliche Eindruck vor , dass wir uns in einer Sackgasse befinden . Es gibt viel Händeringen , aber keine Fortschritte , und die jüngsten Ereignisse haben diesen Eindruck eher noch verstärkt .
ter vervanging van de auteur . - ( EN ) De situatie in Darfoer bevindt zich in een vreselijke impasse : er worden veel handen geschud , maar geen vooruitgang geboekt , en recente gebeurtenissen hebben daar nog aan bijgedragen .
|
schreckliche |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
verschrikkelijke
Die Verurteilung wegen der Verleumdung des tschetschenischen Präsidenten und der gegen Oleg Orlov eingeleitete Prozess , dem nun drei Jahre Haftstrafe drohen , kennzeichnen den schrecklichen Gipfel einer deprimierenden Reihe von Akten der Verfolgung gegen Menschenrechtsaktivisten , zu denen auch die schreckliche Tat gehört , die mit der Entführung und Ermordung von Natalia Estemirova , der Koordinatorin von Memorial in Tschetschenien , verbunden ist .
De veroordeling voor het belasteren van de Tsjetsjeense president en het proces dat is aangespannen tegen Oleg Orlov , die nu jarenlang de gevangenis zou kunnen ingaan , zijn een vreselijk hoogtepunt in een reeks ontmoedigende vervolgingen van mensenrechtenactivisten , waaronder de meest verschrikkelijke inzake de ontvoering van en moord op Natalia Estemirova , de coördinator van Memorial in Tsjetsjenië .
|
schreckliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
afschuwelijke
Das ist der schreckliche Weg des Protektionismus und hilft letztendlich niemandem in Europa .
Dat is een afschuwelijke weg richting protectionisme waarmee uiteindelijk niemand in Europa iets opschiet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
schreckliche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
straszne
Die Straffreiheit jener , die schreckliche Verbrechen gegen ihre eigenen Bürgerinnen und Bürger begehen und gegen andere Menschen , ungeachtet ihrer Staatsbürgerschaft , muss beendet werden .
Bezkarność tych , którzy popełniają straszne zbrodnie przeciw własnym obywatelom i innym ludziom bez względu na ich obywatelstwo , musi zostać wyeliminowana .
|
schreckliche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
straszliwy
Die schreckliche Katastrophe , die Griechenland gerade erlebt hat , ist leider nur ein Ausdruck des Scheiterns eines Systems , und die griechischen Bürger werden in einigen Tagen Gelegenheit haben , eine kompromittierte politische Klasse abzustrafen und andere politische Entscheidungsträger zu wählen .
Niedawny straszliwy kataklizm w Grecji wskazuje jedynie na wadę systemu , a za kilka dni Grecy będą mieli możliwość ukarania skompromitowanych polityków i wybrania innych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
schreckliche |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
terrível
Mein zweiter Punkt ist , dass die Voraussagen , auf denen der Bericht basiert , d. h. dass konventionelle Energiequellen bald erschöpft sein werden und dass der Klimawandel schreckliche Folgen für die Menschheit haben wird , umstritten sind .
Em segundo lugar , as profecias nas quais se baseia o relatório , segundo as quais os recursos energéticos tradicionais se esgotarão em breve e as alterações climáticas terão um impacto terrível na humanidade , são discutíveis .
|
schreckliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
terríveis
Dieser Vorschlag stellt eine Ausbeutung der vortrefflichen humanitären Hilfsprojekte für derart schreckliche Tragödien dar , wie wir sie erlebt haben . Ziel ist die Einleitung weiterer Maßnahmen zur Schaffung einer europäischen Katastrophenschutzgruppe mit dem Namen " Europe Aid " , wie sie in dem Barnier-Bericht dargelegt ist .
A presente proposta explora respostas humanitárias admiráveis às terríveis tragédias a que assistimos para avançar na criação de uma força europeia de protecção civil chamada " Europe Aid " , como proposto no relatório Barnier .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
schreckliche |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
îngrozitoare
Dieser Vorschlag stellt eine Ausbeutung der vortrefflichen humanitären Hilfsprojekte für derart schreckliche Tragödien dar , wie wir sie erlebt haben . Ziel ist die Einleitung weiterer Maßnahmen zur Schaffung einer europäischen Katastrophenschutzgruppe mit dem Namen " Europe Aid " , wie sie in dem Barnier-Bericht dargelegt ist .
Propunerea exploatează răspunsuri umanitare admirabile la tragediile îngrozitoare la care am asistat , pentru a lua măsuri în vederea creării unei forţe europene de protecţie , Europe Aid , astfel cum se subliniază în raportul Barnier .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
schreckliche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
fruktansvärda
Die schreckliche Katastrophe , die Griechenland gerade erlebt hat , ist leider nur ein Ausdruck des Scheiterns eines Systems , und die griechischen Bürger werden in einigen Tagen Gelegenheit haben , eine kompromittierte politische Klasse abzustrafen und andere politische Entscheidungsträger zu wählen .
Den fruktansvärda katastrofen som nyligen inträffat i Grekland pekar tyvärr enbart på fel i systemet , och om ett par dagar får det grekiska folket chansen att straffa en komprometterad politisk grupp och välja andra politiska beslutsfattare .
|
schreckliche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
förfärliga
Ich war gerade in Lothringen , als dieser schreckliche Sturm dort etwa 20 % des Laubwaldes vernichtete .
Jag var i Lorraine när de förfärliga stormarna skövlade omkring 20 procent av lövskogarna .
|
schreckliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hemska
Sie haben das schreckliche Verbrechen begangen , ihre Heimatländer zu verlassen , um Hunger oder Krieg zu entkommen und in der Absicht , ein friedliches Leben zu führen .
De har begått det hemska brottet att lämna sina länder för att undfly hunger eller krig och för att försöka leva i fred .
|
Die schreckliche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Den fruktansvärda
|
schreckliche Idee |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
förfärlig idé
|
Es ist eine schreckliche Idee |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Det är en förfärlig idé
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
schreckliche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
strašné
Dennoch hat Barack Obama nicht nur sein Versprechen verworfen , dieses schreckliche Gefängnis zu schließen , sondern auch der Wiederaufnahme von Militärgerichtsverfahren gegen die Gefangenen zugestimmt .
Barrack Obama však nielenže zabudol na svoj sľub zatvoriť toto strašné väzenie , ale schválil aj obnovenie vojenských procesov so zadržiavanými osobami .
|
schreckliche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
strašnú
In der Slowakischen Republik verfolgten wir die Fernsehnachrichten mit tiefem Mitgefühl , als die schreckliche Tragödie im Dorf Sant Boi de Llobregat ihren Lauf nahm , wo vier Kinder ihr Leben verloren , als das Dach einer Turnhalle abgedeckt wurde .
S pocitom spolupatričnosti sme v našich televíznych vysielaniach na Slovensku sledovali strašnú tragédiu , keď v obci Sant Boi de Llobregat prišli o život štyri deti po tom , ako sa zrútila strecha športovej haly .
|
eine schreckliche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
strašnú
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
schreckliche |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
terrible
Jedem Abgeordneten dieses Hohen Hauses ist die schreckliche Lage in Simbabwe bekannt .
Todos los diputados a esta Cámara conocerán la terrible situación de Zimbabue .
|
schreckliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
horrible
Ich freue mich , dass Herr Kyprianou darauf eingegangen ist , aber jetzt müssen die Kommission und die Mitgliedstaaten etwas gegen diese schreckliche Krankheit unternehmen , die ein geschlechtsspezifisches Problem ist , weil nur Frauen und Mädchen von ihr betroffen sind .
Agradezco al Comisario que la haya mencionado , pero ahora la Comisión y los Estados miembros tienen que hacer algo respecto de esta horrible enfermedad , que es una cuestión de género que solo afecta a mujeres y a niñas .
|
schreckliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
terribles
Wir werden weiterhin unser Bestes tun , um diese schreckliche Anzahl von 45 000 Verkehrstoten und 1 , 6 Mio . Verletzten pro Jahr so weit wie nur irgend möglich zu reduzieren . Dabei liegt uns natürlich auch die Milderung des menschlichen Leids und die Reduzierung der wirtschaftlichen Kosten am Herzen , die von dieser Anzahl an Verkehrsopfern verursacht werden .
Continuaremos trabajando con la máxima eficacia posible para reducir en lo posible esas terribles cifras de 45.000 muertes y 1 , 6 millones de heridos al año y , naturalmente , la tristeza humana y el coste económico que dichas cifras ocasionan .
|
schreckliche Tragödie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
terrible tragedia
|
schreckliche Situation |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
terrible situación
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
schreckliche |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
szörnyű
Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen - und Sicherheitspolitik . - Herr Präsident , zunächst möchte ich , wie Herr Danjean , auf die schreckliche Nachricht vom Tod von zwei jungen Franzosen zu sprechen kommen , die vor zehn Tagen in Niamey , der Hauptstadt von Niger , entführt und nur wenige Stunden später getötet wurden .
a Bizottság alelnöke és az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője . - Elnök úr ! Danjean úrhoz hasonlóan én is a két fiatal francia halálának szörnyű hírével kezdeném , akiket két nappal ezelőtt raboltak el Niger fővárosában , Niameyben , majd néhány órával azt követően megöltek .
|
schreckliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
borzalmas
Wir wissen , dass viele der Verfolgten in chinesischen Gefängnissen schreckliche Qualen erleiden , manchmal an Orten , die wir " schwarze Gefängnisse ” nennen und über die überhaupt nichts bekannt ist .
Tudjuk , hogy e személyek közül sokan borzalmas szenvedésnek vannak kitéve a kínai börtönökben , melyeket néha " feketebörtönöknek ” nevezünk , mivel ezek teljesen ismeretlen helyek .
|
schreckliche Tragödie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
szörnyű tragédia
|
Häufigkeit
Das Wort schreckliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 47286. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.01 mal vor.
⋮ | |
47281. | Morges |
47282. | empfanden |
47283. | Passwort |
47284. | Mordfall |
47285. | koreanischer |
47286. | schreckliche |
47287. | Heuer |
47288. | Talenten |
47289. | Hamel |
47290. | Hauptbewaffnung |
47291. | Dawkins |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- fürchterliche
- Wut
- Unheil
- grausige
- Schrecken
- schrecklicher
- traurige
- böse
- grauenhaft
- unheimliche
- merkwürdige
- furchtbaren
- Leid
- Prophezeiung
- dämonische
- Vorahnungen
- murmelt
- Vorahnung
- beschwört
- phantasiert
- furchtbar
- schreckliches
- Tadzio
- belustigt
- bösen
- Qualen
- Albträume
- unglückliche
- einfältige
- gequälten
- grausamen
- mysteriöse
- verfluchten
- Mitleid
- finstere
- gespenstische
- Verderben
- tragische
- Angst
- gierige
- erträumt
- Langeweile
- rachsüchtige
- Gewissen
- verführte
- Eifersucht
- Zigeunerin
- abgrundtief
- Schande
- unsterbliche
- Schreckliches
- herzlos
- sprachlos
- unschuldiges
- müde
- spottet
- wütende
- entsetzliche
- zornigen
- furchterregende
- grausigen
- hellseherische
- Kreatur
- irren
- schlimmer
- trauern
- jämmerlich
- geisterhafte
- glückliche
- Trauer
- schlimmen
- Todesangst
- Fesseln
- nachtrauert
- offenbart
- Hirngespinste
- finsteren
- Unschuld
- unheimlich
- zärtliche
- lüsterne
- Happyend
- verräterische
- fürchterlich
- aufersteht
- verzaubert
- anständige
- weggegangen
- Fehltritt
- Lucies
- Hinterlist
- klagt
- Gespenstern
- seltsamen
- hingegeben
- aufrichtige
- gruselige
- Lächeln
- furchtbarer
- sterbende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine schreckliche
- Das schreckliche Mädchen
- die schreckliche
- Die schreckliche
- schreckliche Wahrheit
- Die schreckliche Wahrheit
- das schreckliche
- schreckliche Dinge
- der schreckliche
- Der schreckliche
- schreckliche Zeit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃʀɛklɪçə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gelegentliche
- vorzügliche
- maßgebliche
- gebräuchliche
- kontinuierliche
- abenteuerliche
- gerichtliche
- kaiserliche
- wesentliche
- ordentliche
- Verantwortliche
- göttliche
- jährliche
- königliche
- angebliche
- unübliche
- ungewöhnliche
- empfindliche
- pflanzliche
- anfängliche
- nördliche
- nützliche
- wissenschaftliche
- hauptsächliche
- östliche
- größtmögliche
- erbliche
- gesellschaftliche
- ähnliche
- herkömmliche
- unerhebliche
- leidenschaftliche
- namentliche
- leibliche
- sachliche
- sinnliche
- freundschaftliche
- erhältliche
- gewerbliche
- nordwestliche
- zierliche
- künstliche
- wirkliche
- seitliche
- handwerkliche
- ehrenamtliche
- deutliche
- strafrechtliche
- diesbezügliche
- mutmaßliche
- monatliche
- bildliche
- zivilrechtliche
- rötliche
- hässliche
- wörtliche
- freiheitliche
- amtliche
- glückliche
- nachträgliche
- vermeintliche
- örtliche
- elterliche
- weltliche
- wasserlösliche
- rechtliche
- tägliche
- verständliche
- körperliche
- absichtliche
- urkundliche
- außergewöhnliche
- zwischenzeitliche
- schriftliche
- überdurchschnittliche
- ärztliche
- vorsätzliche
- natürliche
- längliche
- förmliche
- willkürliche
- verbindliche
- eheliche
- rundliche
- eigentliche
- gewöhnliche
- südliche
- restliche
- fachliche
- außerordentliche
- bräunliche
- umweltfreundliche
- ehrliche
- städtebauliche
- landwirtschaftliche
- gefährliche
- berufliche
- schädliche
- grünliche
- unglückliche
Unterwörter
Worttrennung
schreck-li-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- schrecklichem
- erschreckliche
- schrecklichere
- Erschreckliche
- schrecklicheren
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Hanns Dieter Hüsch | Schreckliche Vermutung | 1995 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schauspieler |
|
|
Psychologie |
|
|
Philosophie |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Musical |
|