Versprechungen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (9)
- Englisch (8)
- Estnisch (4)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (6)
- Italienisch (4)
- Lettisch (6)
- Litauisch (5)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (5)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
обещания
Nachdem fast zwei Jahre lang Versprechungen gemacht wurden , dass die Renovierungsarbeiten unverzüglich aufgenommen würden , wurde bisher noch nicht ein einziges Gebäude renoviert .
След близо две години обещания , че ремонтните дейности ще започнат незабавно , нито една сграда не е била ремонтирана .
|
Versprechungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
обещанията
Daher ersuchen wir Sie , Herr Kommissar , am Vorabend der europäischen Wahlen aus all diesen praktischen Gründen , wenn möglich während der Zusammenfassung der heutigen Debatte , in ihren Vorschlägen und Versprechungen weiterzugehen , nicht mit allgemeinen Versprechungen , sondern mit einem Bekenntnis zum einem Aktionsplan - Ihrem Aktionsplan - so dass unsere Mitbürger mehr dazu ermuntert werden , am 7 . Juni zur Wahl zu gehen .
Затова , поради всички тези практични причини , в навечерието на европейските избори Ви призоваваме , г-н член на Комисията , ако е възможно при приключването на разискването тази вечер , да отидете по-далеч в предложенията и обещанията си , не като правите общи обещания , а като се ангажирате с план за действие - Вашия план за действие - така че нашите съграждани да бъдат по-склонни да гласуват на 7 юни .
|
leere Versprechungen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
празни обещания
|
Nun sind die Versprechungen groß |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Сега обещанията са огромни
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
løfter
Frau Präsidentin ! Nach all den großen Worten und Versprechungen über die Vortrefflichkeit der WWU , die heute hier vorgetragen worden sind , möchte ich jetzt die Ansichten der vielen Millionen Bürger zum Ausdruck bringen , die nicht gefragt worden sind und auch nicht gefragt werden , weder von Politikern noch von Vertretern der Medien .
Fru formand , efter alle de store ord og løfter om ØMU'ens fortræffelighed , der er fremført her i dag , tager jeg nu ordet for at fremføre synspunkter fra de mange millioner borgere , som slet ikke er blevet spurgt og heller ikke vil blive spurgt , hverken af politiske eller medierepræsentanter .
|
Versprechungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
løfter .
|
und Versprechungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
og løfter
|
große Versprechungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
store løfter
|
leeren Versprechungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
tomme løfter
|
falschen Versprechungen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
falske løfter
|
leere Versprechungen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
tomme løfter
|
Handeln statt Versprechungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Handling frem for løfter
|
Handeln statt Versprechungen . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Handling frem for løfter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Der Ausschuß für Haushaltskontrolle und dessen Berichterstatter hielten die in einem Schreiben von Herrn Kommissar Fischler gemachten Versprechungen für ausreichend , daß zum 31 . Dezember dieses Jahres , d.h. ein Jahr später als theoretisch vorgesehen , in allen Mitgliedstaaten mit Ausnahme der drei neuen das System voll einsatzbereit sein wird .
The Committee on Budgetary Control and this rapporteur decided to accept as sufficient the promises made in a letter from Commissioner Fischler that by 31 December this year , that is , a year later than should have been the case in theory , all the Member States except the three new ones would have this system up and running .
|
Versprechungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
promises .
|
leeren Versprechungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
empty promises
|
und Versprechungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
and promises
|
Handeln statt Versprechungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Action and not promises
|
Handeln statt Versprechungen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Action and not promises .
|
Klare Versprechungen wurden gemacht |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Clear promises made
|
Klare Versprechungen wurden gemacht . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Clear promises made .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
lubadusi
Was die Industriepolitik bezüglich seltener Erden und Rohstoffe angeht , beabsichtige ich , weiter voranzugehen und keine Versprechungen zu machen , denn ich habe nicht die Gewohnheit , Versprechungen zu machen . Ich bin es gewohnt , eingegangene Verpflichtungen zu erfüllen , besonders die , die ich vor dem Parlament eingegangen bin , wie ich es immer getan habe , seitdem mir von den Ausschüssen , in denen ich mich vorgestellt habe , das Vertrauen ausgesprochen wurde .
Seoses haruldasi muldmetalle ja tooraineid käsitleva tööstuspoliitikaga on minu soov jätkata edasiliikumist ja mitte anda vaid lubadusi , sest ma ei ole harjunud seda tegema . Ma olen harjunud täitma oma kohustusi , eriti neid , mida olen võtnud endale Euroopa Parlamendi ees , ja täitnud neid alates ajast , mil ma võitsin nende komisjonide usalduse , mille ees ma kandideerisin .
|
Versprechungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
lubadused
Griechenland muss seinen Teil beitragen , seine Versprechungen einhalten und seine Politik reformieren .
Kreeka peab muidugi oma panuse andma , oma lubadused täitma ja oma poliitikat reformima .
|
Handeln statt Versprechungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Rohkem tegusid ja vähem lubadusi
|
Nun sind die Versprechungen groß |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Nüüd on lubadused tohutud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
lupauksia
Bestimmte Länder können niemals Mitglieder der Europäischen Union werden , anderen werden vage Versprechungen gemacht , und wieder andere werden von einigen als privilegiert betrachtet .
Eräistä maista ei voi koskaan tulla Euroopan unionin jäseniä , toisille annetaan epämääräisiä lupauksia ja eräät maat pitävät toisia etuoikeutettuina .
|
Versprechungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
lupaukset
Laßt uns diese Versprechungen zur Kenntnis nehmen .
Pankaamme merkille nämä lupaukset .
|
Versprechungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
lupausten
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Eineinhalb Jahre nach Amtsantritt der Kommission Prodi klingen deren vollmundige Ankündigungen - null Toleranz gegenüber Betrug und Korruption - flankiert von Versprechungen des alten und neuen Kommissars Kinnock , diese Kommission zur besten Verwaltung der Welt zu machen , uns noch gut im Ohr .
Arvoisa puhemies , hyvät kollegat , mahtailevat ilmoitukset nollatoleranssi petoksiin ja korruptioon kuulostavat edelleen hyviltä puolitoista vuotta Prodin komission virkaan tulemisen jälkeen , vanhan ja uuden komission jäsenen Kinnockin niiden lupausten säestäminä , että tästä komissiosta tehdään maailman paras hallinto .
|
Handeln statt Versprechungen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toimia lupausten sijaan !
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
promesses
Man macht den Bürgern Versprechungen , sorgt aber nicht dafür , dass Instrumente geschaffen werden , mit denen man überhaupt in der Lage wäre , diese großen Versprechungen zu erfüllen .
Ils font des promesses à la population , mais sans s ’ assurer de la mise en place des instruments qui nous permettraient de tenir réellement ces promesses ambitieuses .
|
Versprechungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
des promesses
|
Klare Versprechungen wurden gemacht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
C'étaient des promesses fermes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
υποσχέσεις
Die wirtschaftliche und soziale Lage im Norden Marokkos hat sich ständig verschlechtert . Auch die Versprechungen über eine baldige regionale Entwicklung und entsprechende finanziellen Hilfen im Rahmen der EU-Mittelmeerpolitik haben nichts an dem allgemein herrschenden Pessimismus ändern können .
Η οικονομική και κοινωνική κατάσταση στο Βόρειο Μαρόκο επιδεινώνεται όλο και περισσότερο , ενώ οι υποσχέσεις για επικείμενη περιφερειακή ανάπτυξη και ευρωμεσογειακές επενδύσεις δεν καταφέρνουν να καθησυχάσουν τον επικρατούντα σκεπτικισμό .
|
Versprechungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
υποσχέσεις .
|
Handeln statt Versprechungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δράση και όχι υποσχέσεις
|
Handeln statt Versprechungen . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Δράση και όχι υποσχέσεις .
|
Klare Versprechungen wurden gemacht |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Δόθηκαν σαφείς υποσχέσεις
|
Klare Versprechungen wurden gemacht . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Δόθηκαν σαφείς υποσχέσεις .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
promesse
Lediglich mit leeren Versprechungen und ohne Geld wird man es sich mit dem Wähler nur noch mehr verscherzen .
Con vuote promesse , senza soldi per sostenerle , riusciremo soltanto ad alienarci ancora di più gli elettori .
|
falschen Versprechungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
false promesse
|
Handeln statt Versprechungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Atti , e non promesse
|
Klare Versprechungen wurden gemacht |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Sono state fatte chiare promesse
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
solījumus
Strenge und faire Auflagen müssen für alle Kandidaten und potenziellen Kandidaten gelten , denen gegenüber wir diese Versprechungen abgegeben .
Patiesi , stingri un taisnīgi noteikumi ir jāattiecina uz visām kandidātvalstīm un potenciālajām kandidātvalstīm , kurām mēs dodam šādus solījumus .
|
Versprechungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
solījumiem
Daher ersuchen wir Sie , Herr Kommissar , am Vorabend der europäischen Wahlen aus all diesen praktischen Gründen , wenn möglich während der Zusammenfassung der heutigen Debatte , in ihren Vorschlägen und Versprechungen weiterzugehen , nicht mit allgemeinen Versprechungen , sondern mit einem Bekenntnis zum einem Aktionsplan - Ihrem Aktionsplan - so dass unsere Mitbürger mehr dazu ermuntert werden , am 7 . Juni zur Wahl zu gehen .
Tādējādi šo visu praktisko iemeslu dēļ mēs jums , komisār , Eiropas vēlēšanu priekšvakarā jautājam , vai nebūtu iespējams , noslēdzot šī vakara debates , turpināt izstrādāt jūsu priekšlikumus un solījumus , nevis aprobežojoties ar vispārējiem solījumiem , bet paužot apņēmību izstrādāt rīcības plānu - jūsu rīcības plānu - lai jūsu līdzpilsoņi ar lielāku pārliecību tiektos balsot 7 . jūnijā .
|
Versprechungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
solījumi
Griechenland muss seinen Teil beitragen , seine Versprechungen einhalten und seine Politik reformieren .
Grieķijai jāveic sava daļa darba , jāizpilda tās dotie solījumi un jāreformē politika .
|
Handeln statt Versprechungen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Rīcību , nevis solījumus
|
Handeln statt Versprechungen . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Rīcību , nevis solījumus .
|
Nun sind die Versprechungen groß |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Šobrīd solījumi ir grandiozi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
pažadus
Strenge und faire Auflagen müssen für alle Kandidaten und potenziellen Kandidaten gelten , denen gegenüber wir diese Versprechungen abgegeben .
Iš tikrųjų griežtas ir sąžiningas sąlygiškumas turi būti taikomas visiems kandidatams ir potencialiems kandidatams , kuriems mes davėme šiuos pažadus .
|
Versprechungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
pažadai
Kohlendioxidemissionen lassen sich nicht durch fromme Hoffnungen und Versprechungen verhindern , es sei denn , sie finden Eingang in die Richtlinie selbst .
Išmetamam anglies dioksidui nesukliudys pamaldžios viltys ir pažadai , kol jie patys netaps direktyvos dalimi .
|
Versprechungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pažadų
Daher ist es dringend erforderlich , dass die EU ihren Versprechungen Taten folgen lässt und Entschlossenheit demonstriert , was die Maßnahmen in Georgien und die Überprüfung der Beziehungen zu Russland betrifft .
Todėl būtina , kad ES kuo skubiau pereitų nuo pažadų prie veiksmų ir parodytų savo tvirtumą tiek savo veiksmuose Gruzijoje , tiek ir santykiuose su Rusija .
|
Versprechungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pažadais
Das Parlament kann nicht jedes Mal falschen Versprechungen Glauben schenken ; Der Rat war am Zug , aber er hat nicht angemessen und wirkungsvoll gehandelt .
Šie rūmai negali tikėti netikrais pažadais ; iniciatyva buvo Tarybos pusėje , tačiau ja nebuvo tinkamai pasinaudota .
|
Handeln statt Versprechungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Jokių pažadų , tik veiksmai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
beloften
All den schönen Worten und Versprechungen müssen wir nun Taten folgen lassen .
Daarom dienen we nu onze mooie woorden en beloften om te zetten in daden .
|
Versprechungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
beloftes
Der Terrorismus der Hamas muß auf jegliche Weise bekämpft und von Arafat darf gefordert werden , daß er seine Versprechungen einhält .
Het Hamas-terrorisme moet op alle manieren worden bestreden en van Arafat mag worden geëist dat hij zijn beloftes nakomt .
|
Handeln statt Versprechungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Actie in plaats van beloften
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
obietnice
Wir nehmen Ihre Versprechungen von heute zur Kenntnis , aber wir erwarten auch eine Entscheidung , dass die Politik der zukünftigen Kommission die von mir erwähnten Anliegen ernst nehmen wird .
Odnotowaliśmy obietnice , które pan dzisiaj złożył , ale oczekujemy również decyzji , która pokaże , że kwestie , o których dziś mówiłem , zostaną potraktowane poważnie w ramach polityki przyszłej Komisji .
|
Versprechungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
obietnic
Diesen Versprechungen wurde nun Propaganda in Bezug auf " Zusammenarbeit bei Umweltfragen " hinzugefügt ; eine Frage , der wir uns zweifellos stellen können und müssen , aber nicht innerhalb dieses Kontexts .
Do obietnic tych dodano teraz propagandę " współpracy w zakresie ochrony środowiska ” ; bezsprzecznie ochrona środowiska to problem , którym należy się zająć , ale nie w tym kontekście .
|
Handeln statt Versprechungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Działania , a nie obietnice
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
promessas
Nun sind die Versprechungen groß .
Agora , as promessas são imensas .
|
Versprechungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
falschen Versprechungen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
falsas promessas
|
leeren Versprechungen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
promessas vãs
|
Handeln statt Versprechungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Medidas em vez de promessas
|
Klare Versprechungen wurden gemacht |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Foram estas as promessas claras
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
promisiuni
Das Parlament kann nicht jedes Mal falschen Versprechungen Glauben schenken ; Der Rat war am Zug , aber er hat nicht angemessen und wirkungsvoll gehandelt .
Acest Parlament nu poate continua să cadă în plasa unor promisiuni deşarte ; mingea a fost în terenul Consiliului , dar acesta nu a acţionat în mod adecvat şi eficient .
|
Versprechungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
promisiunile
Wir nehmen Ihre Versprechungen von heute zur Kenntnis , aber wir erwarten auch eine Entscheidung , dass die Politik der zukünftigen Kommission die von mir erwähnten Anliegen ernst nehmen wird .
Am reţinut promisiunile pe care le-aţi făcut astăzi aici , dar aşteptăm , de asemenea , o decizie care să indice că problemele la care m-am referit astăzi vor fi luate în serios în politica viitoarei Comisii .
|
Nun sind die Versprechungen groß |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Acum , promisiunile sunt imense
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
löften
Die Funktionsstörungen erstrecken sich über mehrere Jahre , und wir können uns hier nicht mit Zusagen und Versprechungen für eine besseres Verhalten zufriedengeben .
Funktionsstörningen sträcker sig över flera år , vi kan inte här nöja oss med åtaganden och löften om att sköta sig bättre .
|
Versprechungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
löften .
|
Versprechungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sig
Die Funktionsstörungen erstrecken sich über mehrere Jahre , und wir können uns hier nicht mit Zusagen und Versprechungen für eine besseres Verhalten zufriedengeben .
Funktionsstörningen sträcker sig över flera år , vi kan inte här nöja oss med åtaganden och löften om att sköta sig bättre .
|
falschen Versprechungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
falska löften
|
leeren Versprechungen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
tomma löften
|
leere Versprechungen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tomma löften
|
Handeln statt Versprechungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Åtgärder och inte löften
|
Handeln statt Versprechungen . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Åtgärder och inte löften .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
sľuby
Denn für unsere Bürgerinnen und Bürger in der Europäischen Union zählen Versprechungen nicht .
Napokon , pokiaľ ide o našich občanov v Európskej únii , na tých sľuby neplatia .
|
Versprechungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sľubmi
Oft werden junge Mädchen mit falschen Versprechungen von Arbeit und gutem Geld angelockt , aber dann beginnt der Albtraum .
Mladé dievčatá sa väčšinou nechajú zlákať falošnými sľubmi o práci a dobrých zárobkoch , potom však začne nočná mora .
|
Handeln statt Versprechungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Konanie , nie sľuby
|
Handeln statt Versprechungen . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Konanie , nie sľuby .
|
Nun sind die Versprechungen groß |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Nasľubovalo sa veľa
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
obljub
Nachdem fast zwei Jahre lang Versprechungen gemacht wurden , dass die Renovierungsarbeiten unverzüglich aufgenommen würden , wurde bisher noch nicht ein einziges Gebäude renoviert .
Po skoraj dve letih obljub , da se bodo obnove nemudoma začele , ni bila obnovljena niti ena stavba .
|
Versprechungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
obljube
Die Lockerung des US-Wirtschaftsembargos für Computer und Softwareleistungen dürfte zwar nicht ganz den Vorstellungen entsprechen , die sich die Öffentlichkeit von Obamas Versprechungen gemacht hat , sie wird aber vielleicht doch einen Beitrag zur besseren Organisation der Opposition leisten können .
Sprostitev gospodarskega embarga ZDA na računalniške in programske storitve ne bo mogla v celoti uresničiti vseh pričakovanj , ki so jih med ljudmi vzbudile obljube predsednika Obame , morda pa bo omogočila boljše organiziranje opozicije .
|
viele Versprechungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
veliko obljub
|
Nun sind die Versprechungen groß |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Danes so obljube ogromne
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
promesas
Wie der Bericht darlegt , stellen die Olympischen Spiele " eine wichtige historische Chance für die Verbesserung der Menschenrechte in China dar " , und wir sollten deshalb die chinesischen Behörden unermüdlich an ihre Versprechungen erinnern .
Tal como expone el informe , loa Juegos Olímpicos " constituyen una importante oportunidad histórica para la mejora de los derechos humanos en China " y , por tanto , deberíamos recordar incansablemente a las autoridades chinas las promesas que han realizado .
|
Versprechungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
las promesas
|
leere Versprechungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
promesas vacías
|
Klare Versprechungen wurden gemacht |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Hicieron promesas claras
|
Klare Versprechungen wurden gemacht . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Hicieron promesas claras .
|
Nun sind die Versprechungen groß |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Ahora las promesas son enormes
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ihre Kollegin , Kommissarin Kroes , hat uns allerdings im Septemberplenum diesbezüglich sehr deutliche Versprechungen gemacht .
Přitom Vaše kolegyně , paní komisařka Kroesová , nám na zářijovém plenárním zasedání dala jasné sliby .
|
Versprechungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
slibů
Herr Kommissar ! Wir können es nicht nur bei leeren Worten und Versprechungen belassen , Texte , die ich sehr interessant finde , und mit denen ich fast zu 100 % übereinstimme .
Pane komisaři , nemůžeme zůstat u prázdných slov a slibů , u psaných textů , které jsou ostatně nesmírně zajímavé a s nimiž souhlasím téměř na 100 % .
|
leeren Versprechungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prázdnými sliby
|
Handeln statt Versprechungen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Jednání , ne sliby
|
Handeln statt Versprechungen . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Jednání , ne sliby .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Versprechungen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ígéretek
Ich habe vor kurzem Palästina besucht und festgestellt , dass Mutlosigkeit , Enttäuschung und Resignation unter der Bevölkerung herrschen , die der jahrelangen , nicht eingehaltenen Versprechungen überdrüssig ist : Die Situation spitzt sich zu und bringt die ernste Gefahr mit sich , dass die palästinensischen Gebiete den Hamas-Extremisten in die Hände fallen .
A közelmúltban Palesztinába látogattam , ahol szorongó , kiábrándult , rezignált hangulatot tapasztaltam az emberek körében , akik már elfáradtak a be nem tartott ígéretek hosszú évei alatt : a helyzet egyre rosszabb , és ez komolyan azzal fenyeget , hogy az elkeseredés a palesztin területeket a Hamász szélsőségeseinek karjai közé hajtja .
|
Handeln statt Versprechungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Akciókra és nem ígéretekre várunk
|
Häufigkeit
Das Wort Versprechungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 52795. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.87 mal vor.
⋮ | |
52790. | ungewöhnliches |
52791. | Waldmann |
52792. | ausschieden |
52793. | Unternehmensleitung |
52794. | Chadwick |
52795. | Versprechungen |
52796. | Elektrodynamik |
52797. | Maulwurf |
52798. | Hohenstaufen |
52799. | Psychosen |
52800. | Tijuana |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Drohungen
- unnachgiebig
- Loyalität
- fürchteten
- bereitwillig
- hofften
- bekämen
- nachzugeben
- fürchtete
- Schmähungen
- Unwillen
- verachtete
- Entgegenkommen
- hintertreiben
- Misstrauen
- Bestechungen
- einzuspannen
- verärgern
- rücksichtslos
- Gesichtsverlust
- Drohung
- vorenthielt
- Wohlwollen
- hintertrieben
- Weigerung
- beugten
- Verleumdungen
- verunsichern
- feindseligen
- freimachen
- Untätigkeit
- ungelegen
- nachgegeben
- entgleiten
- entgegenzutreten
- zufriedengestellt
- vermeintlich
- unterschlug
- hassten
- misstraute
- vorgeblich
- Geldgeschenke
- lossagen
- feindseliger
- unterließen
- mundtot
- aufgedrängt
- Unentschlossenheit
- aussichtslose
- unwillig
- zuvorkommen
- Denjenigen
- kundgetan
- entgegenbrachte
- brüskierte
- Absicht
- erpressbar
- disziplinieren
- Verärgerung
- Blutvergießen
- widerstrebte
- energisch
- fanatische
- Waffengewalt
- Standesgenossen
- Argwohn
- Unnachgiebigkeit
- Unbeliebtheit
- mitteilten
- Neider
- schürte
- halbherzigen
- gestatte
- glaubten
- Befürchtungen
- widerspruchslos
- dulden
- empörte
- unliebsamen
- gehofft
- bedingungslos
- zugestehen
- verärgerten
- kundtat
- genötigt
- genehme
- zermürbt
- vorenthalten
- geschickten
- loszusagen
- Entschlossenheit
- verunsicherten
- verärgerte
- misstrauten
- bekunden
- Durchhaltewillen
- rücksichtslose
- dachten
- beratschlagen
- einschreiten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Versprechungen und
- Versprechungen der
- und Versprechungen
- die Versprechungen
- den Versprechungen
- Versprechungen von
- falschen Versprechungen
- Versprechungen des
- Versprechungen gemacht
- durch Versprechungen
- mit Versprechungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Versprechung
en
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
HRR |
|
|
Logik |
|