Befürchtung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Befürchtungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Be-fürch-tung |
Nominativ |
die Befürchtung |
die Befürchtungen |
---|---|---|
Dativ |
der Befürchtung |
der Befürchtungen |
Genitiv |
der Befürchtung |
den Befürchtungen |
Akkusativ |
die Befürchtung |
die Befürchtungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (5)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Befürchtung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
frygt
Es bleibt die Befürchtung , daß nur schöne Runden für die Galerie im Stadion gedreht werden und daß wir unproduktive oder unzulängliche Ergebnisse zu gewärtigen haben .
Der lurer stadig en frygt for , at der kun skal løbes paraderunder for tilskuerne på stadion , og at vi kun har uproduktive eller utilstrækkelige resultater i vente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Befürchtung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
fear
Ohne Verfassung werde - so die Befürchtung der Machthaber - ein einwandfreies Funktionieren der Europäischen Union zunehmend schwieriger und müsse immer mehr Geld umverteilt werden .
Those in power fear that , without a constitution , it will become ever more difficult for the European Union to function properly , and ever more funds will need to be redistributed .
|
Befürchtung ist |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
fear is
|
Diese Befürchtung scheint gewaltig übertrieben |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
That fear seems grossly exaggerated
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Befürchtung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pelko
Meine zuvor geäußerte Befürchtung , dass wir über das verbale Stadium nicht hinauskommen , ist leider begründet .
Aiemmin esiin tuomani pelko siitä , että tekomme jäävät pelkiksi puheiksi , on valitettavasti perusteltu .
|
meine Befürchtung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
pelkoni
|
Diese Befürchtung ist nicht übertrieben |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Pelko ei ole aiheeton
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Befürchtung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Damit kommen wir auf die nicht von der Hand zu weisende Befürchtung zu sprechen , die verschiedene der ASEM angehörende asiatische Länder angesichts des Strebens Chinas , in der Region eine Vormachtstellung zu erringen , sowie seiner Gebietsansprüche hegen .
Nous abordons ainsi , au sein du processus ASEM , la crainte réelle de différents États asiatiques face aux aspirations de la Chine à une hégémonie régionale , et notamment à ses exigences territoriales .
|
Diese Befürchtung scheint gewaltig übertrieben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Cette crainte semble excessivement exagérée
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Befürchtung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
φόβος
Es herrscht die weit verbreitete Befürchtung , dass die zunehmende grenzüberschreitende Mobilität die korrekte Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes beeinträchtigen könnte .
Κυριαρχεί ο φόβος ότι η αυξανόμενη διασυνοριακή κινητικότητα ενδέχεται να πλήξει την ορθή εφαρμογή του κοινοτικού κεκτημένου .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Befürchtung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
timore
Die allgemeine Befürchtung ist , dass die illegale Einwanderung erheblich zunehmen wird .
È ampiamente diffuso il timore che l'immigrazione illegale registri un aumento vertiginoso .
|
Befürchtung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
timore che
|
Die Befürchtung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Il timore
|
Diese Befürchtung ist nicht übertrieben |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Non è una preoccupazione irragionevole
|
Diese Befürchtung scheint gewaltig übertrieben |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Tale paura sembra esagerata
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Befürchtung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
vrees
Warum legt man an Kroatien - das ist meine Befürchtung - schärfere Kriterien an als an irgend ein anderes Land ?
Waarom worden er voor Kroatië strengere criteria aangelegd - want dat is mijn vrees - dan voor enig ander land ?
|
Diese Befürchtung scheint gewaltig übertrieben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Die vrees lijkt schromelijk overdreven
|
Diese Befürchtung ist nicht übertrieben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Deze zorg is niet ongerechtvaardigd
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Befürchtung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
receio
Meine Befürchtung ist nun , dass wir durch die Erodierung der künstlerischen Freiheiten , wenn auch nur in geringem Maße , auch die Werte der freien Meinungsäußerung aushöhlen .
O meu receio é que ao pôr em causa as liberdades artísticas , por muito pouco que seja , estejamos também a comprometer os valores da liberdade de expressão .
|
Diese Befürchtung ist nicht übertrieben |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Trata-se de uma preocupação razoável
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Befürchtung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
strah
Das war von Anfang an meine Befürchtung , die sich jetzt bewahrheitet hat .
Tega sem se bal že od začetka in strah se je uresničil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Befürchtung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Die Risiken sind Folgende : Sicherung eines festen Finanzierungsniveaus , die Befürchtung , dass die Mittel für die AKP-Länder anderen Verwendungszwecken zugeführt werden , wie man es mit Irak oder Afghanistan erlebt hat und wie es beim Wiederaufbau eines Staates der Fall sein könnte .
Los riesgos son : garantizar un nivel fijo de financiación , y el temor a que los fondos reservados a los países ACP se dediquen a otros usos o se transfieran a otras aplicaciones , como sucedió en el caso del Iraq o del Afganistán , o como podría suceder para la reconstrucción de un Estado .
|
meine Befürchtung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
mi temor
|
Häufigkeit
Das Wort Befürchtung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43517. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.12 mal vor.
⋮ | |
43512. | Mühlheim |
43513. | Hörspielsprecher |
43514. | Gemeindevorsteher |
43515. | Sofie |
43516. | Hofgarten |
43517. | Befürchtung |
43518. | Lindenhof |
43519. | Spittal |
43520. | Hochrhein |
43521. | Fleury |
43522. | interdisziplinär |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Befürchtungen
- befürchten
- befürchteten
- fürchtete
- drohe
- Besorgnis
- angesichts
- Bedenken
- meinten
- Behauptung
- mangelnde
- Unzufriedenheit
- bewusst
- bezweifelten
- unmissverständlich
- darstelle
- behaupteten
- Untätigkeit
- unterlassen
- drohende
- Verärgerung
- offenkundig
- warnten
- ausgingen
- glaubte
- Fehleinschätzung
- Notwendigkeit
- anzweifelte
- bedenken
- eklatanten
- mitverursacht
- geäußert
- keineswegs
- vorauszusehen
- diesbezüglich
- Absicht
- offensichtliche
- glaubten
- hätten
- müsse
- leugnen
- angespannte
- unterminieren
- keinesfalls
- Meinungsumschwung
- Drohung
- Krisensituation
- akzeptieren
- Angelegenheit
- Weigerung
- bedauerte
- warnte
- zögerliche
- störte
- spekulierten
- fordern
- ablehnten
- abzulehnen
- Kriegssituation
- Destabilisierung
- hervorrief
- würden
- einzugehen
- Erwartung
- unabwendbar
- Empörung
- bedurft
- bezweifelte
- Unmut
- Vielmehr
- vorgebracht
- mahnte
- provozieren
- bekräftigte
- Eskalation
- unterlaufen
- gerechtfertigt
- nahelegten
- Benachteiligung
- offensichtlicher
- abgestritten
- baldige
- versäumt
- hinwies
- irgendwelchen
- Verdächtigungen
- Unstimmigkeit
- ernsthafte
- missachtet
- wirkliche
- stünde
- ignorieren
- ablehnen
- energisch
- unausweichlich
- widersprach
- Situation
- ernsthaft
- Zusagen
- Befürwortung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Befürchtung
- Befürchtung , dass
- die Befürchtung , dass
- der Befürchtung
- Befürchtung , dass die
- die Befürchtung , dass die
- Die Befürchtung
- Befürchtung , die
- Befürchtung der
- der Befürchtung , dass
- Befürchtung geäußert
- Befürchtung einer
- Diese Befürchtung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈfʏʁçtʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Richtung
- Abdichtung
- Anfechtung
- Inneneinrichtung
- Himmelsrichtung
- Nord-Süd-Richtung
- Lichtung
- Dichtung
- Ost-West-Richtung
- Verdichtung
- Musikrichtung
- Errichtung
- Vorrichtung
- Beschichtung
- Beleuchtung
- Einrichtung
- Glaubensrichtung
- Sichtung
- Windrichtung
- Laufrichtung
- Verpflichtung
- Hinrichtung
- Vernichtung
- Gasbeleuchtung
- Anleitung
- Ausrottung
- Körperhaltung
- Bewirtung
- Festung
- Vermarktung
- Zeichnung
- Vermietung
- Holzverarbeitung
- Schaltung
- Bezeichnung
- Abrechnung
- Anrechnung
- Spaltung
- Vergeltung
- Ausweitung
- Beschriftung
- Gestaltung
- Wertung
- Auswertung
- Erwartungshaltung
- Blutvergiftung
- Stiftung
- Vermutung
- Lebensgestaltung
- Enthauptung
- Geltung
- Lebenserwartung
- Ausschaltung
- Dienstleistung
- Oberleitung
- Schülerzeitung
- Verbreitung
- Vorbereitung
- Aufbereitung
- Pflanzengattung
- Tageszeitung
- Berufsbezeichnung
- Haftung
- Vergiftung
- Ausbuchtung
- Stadtverwaltung
- Begutachtung
- Ausstattung
- Behauptung
- Begleitung
- Instandhaltung
- Andeutung
- Kurzbezeichnung
- Bauleitung
- Hartung
- Umdeutung
- Aufzeichnung
- Unterhaltung
- Abarbeitung
- Erwartung
- Einbettung
- Gegenleistung
- Beratung
- Vertretung
- Verhaftung
- Schulleitung
- Verwaltung
- Begattung
- Empfängnisverhütung
- Wortbedeutung
- Beobachtung
- Wüstung
- Veranstaltung
- Waffengattung
- Entrüstung
- Leitung
- Bewertung
- Ableitung
- Brüstung
- Bearbeitung
Unterwörter
Worttrennung
Be-fürch-tung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Australien |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Philosophie |
|
|
Dresden |
|
|
Spiel |
|