Häufigste Wörter

Kodex

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Pluralformen: Kodizes, Kodexe
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Ko-dex
Nominativ der Kodex
die Kodexe
die Kodizes
Dativ des Kodex
des Kodexes
der Kodexe
der Kodizes
Genitiv dem Kodex
den Kodexen
den Kodizes
Akkusativ den Kodex
die Kodexe
die Kodizes
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Kodex
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • кодекс
  • Кодекс
de Die Partnerschaft konzentriert sich im wesentlichen auf fünf Punkte : Gesundheitsförderung und Vorsorge , einschließlich der Stärkung des Europäischen Kodex zur Krebsbekämpfung ; Vorsorgeuntersuchungen und frühzeitige Diagnose mit dem Ziel , die Umsetzung der Empfehlung des Rates zur Krebsvorsorge zu verbessern ; Austausch bewährter Verfahren bei der Krebsbehandlung ; Zusammenarbeit und Koordination in der Krebsforschung ; und die Veröffentlichung komparativer Informationen und Daten zum Thema Krebs .
bg Това партньорство се опира на пет основни стълба : промоция на здраве и превенция , в това число и промоция на Европейския кодекс против рака ; скрининг и ранна диагностика , насочени към по-добро прилагане на препоръката на Съвета за онкологичния скрининг ; размяна на най-добри практики в сферата на грижите за раково болните ; сътрудничество и съгласуваност на научните изследвания в областта на рака и наличието на сравнителна информация и данни относно рака .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Kodex
 
(in ca. 79% aller Fälle)
kodeks
de Doch unser Ziel muss letztendlich darin bestehen , breite Zustimmung zu einem rechtsverbindlichen Kodex zu gewinnen , und genau darauf sollte dieses Parlament unermüdlich hinarbeiten .
da Men det endelige mål må være at få accept af en juridisk bindende kodeks , og Parlamentet bør konsekvent opfordre hertil .
Kodex
 
(in ca. 9% aller Fälle)
kodeksen
de Sollte der Kodex den Erwartungen der Kommission nicht genügen , werden Alternativen wie ein Gesetzesvorschlag in Betracht gezogen werden .
da Hvis kodeksen ikke opfylder Kommissionens forventninger , er vi nødt til at overveje alternativer såsom et lovgivningsforslag .
diesen Kodex
 
(in ca. 100% aller Fälle)
denne kodeks
des Kodex
 
(in ca. 73% aller Fälle)
kodeksen
Europäischer Kodex für Waffenexporte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Europæisk våbeneksportkodeks
Deutsch Häufigkeit Englisch
Kodex
 
(in ca. 57% aller Fälle)
code
de Ich denke , daß wir einen Kodex für die Beilegung von Handelsstreitigkeiten benötigen .
en I believe that we need a code for resolving trade disputes , and in addition we need a few other issues , already excellently described in the Mann report .
Kodex
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • the code
  • the Code
Kodex
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • code .
  • Code .
Kodex
 
(in ca. 2% aller Fälle)
code of
einen Kodex
 
(in ca. 92% aller Fälle)
a code
Europäischer Kodex für Waffenexporte
 
(in ca. 91% aller Fälle)
European Code on arms exports
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Kodex
 
(in ca. 17% aller Fälle)
säännöstö
de Schlussendlich fordern wir nachdrücklich praktische Maßnahmen zur Kontrolle und zum Verbot des Vertriebs brutaler Videospiele und zur Schaffung einer Art Europäischer Beobachtungsstelle für Kinder und Jugendliche , nicht zuletzt , um den Inhalt von Spielen und Videospielen vorbeugend zu überwachen und wenn möglich einen einheitlichen Kodex für die Vermarktung und den Vertrieb von Videospielen für Kinder auszuarbeiten .
fi Vaadimme lopuksi voimakkaasti käytännön toimien kehittämistä , jotta väkivaltaisten videopelien levittämistä voidaan valvoa ja estää , sekä eräänlaisen lasten ja nuorten eurooppalaisen valvontakeskuksen perustamista . Sen tarkoituksena olisi valvoa pelien ja videopelien sisältöä ennalta ehkäisevästi ja , mikäli mahdollista , laatia yhtenäinen säännöstö lasten videopelien markkinointia ja jakelua varten .
Kodex
 
(in ca. 9% aller Fälle)
säännöt
de Dazu soll ein interinstitutionell abgestimmter Kodex dienen .
fi Sitä varten tarvitaan toimielinten kesken sovitut säännöt .
Europäischer Kodex für Waffenexporte
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Asevientiä koskevat eurooppalaiset säännöt
Deutsch Häufigkeit Französisch
Kodex
 
(in ca. 63% aller Fälle)
  • code
  • Code
de Das entscheidende Kriterium sollte der Verwendungszweck der Waffen sein und nicht der Zustand der einheimischen Waffenindustrie , und dies ist ein ganz wichtiges Kriterium , das in den Kodex einfließt .
fr Le critère doit être la finalité des armes , pas la situation de l'industrie interne de l'armement et c'est là un critère très important qui est introduit dans le code .
Kodex
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • le code
  • Le code
Kodex
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ce code
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Kodex
 
(in ca. 45% aller Fälle)
κώδικα
de Im Ausschuß für Wirtschaft , Währung und Industriepolitik , in dem ich einige Zeit mitgewirkt habe , sind wir alle einstimmig für einen Kodex für verspätete Zahlungen eingetreten .
el Στην Επιτροπή Οικονομικής , Νομισματικής και Βιομηχανικής Πολιτικής , της οποίας διετέλεσα μέλος για κάποιο διάστημα , υπήρχε συναίνεση ως προς την επιθυμία όλων μας για έναν κώδικα ληξιπρόθεσμων πληρωμών .
Kodex
 
(in ca. 20% aller Fälle)
κώδικας
de Selbst zwischen den Mitgliedstaaten ist es ein freiwilliger Kodex .
el Ακόμη και μεταξύ των κρατών μελών είναι ένας εθελοντικός κώδικας .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Kodex
 
(in ca. 77% aller Fälle)
codice
de Besonders begrüßenswert ist die Initiative des Bürgerbeauftragten für einen Kodex für eine gute Verwaltungspraxis .
it Particolarmente lodevole è l' iniziativa del Mediatore a favore di un codice di buona condotta amministrativa .
Kodex
 
(in ca. 3% aller Fälle)
un codice
des Kodex
 
(in ca. 100% aller Fälle)
del codice
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Kodex
 
(in ca. 39% aller Fälle)
kodeksu
de Mit dem neuen Zollkodex werden ja der bestehende Kodex und die auf ihn Bezug nehmenden Verordnungen durch einen modernisierten Kodex ersetzt , die bestehenden Zollverfahren verschlankt und die Grundlagen für zugängliche interoperable Zollabwicklungsverfahren auf der gesamten europäischen Ebene geschaffen .
lv Jaunā muitas kodeksa mērķis ir aizstāt veco kodeksu un attiecīgos noteikumus ar modernizētu kodeksu , vienkāršot pašreizējās muitas procedūras un izveidot pamatu pieejamām savstarpīgām muitas sistēmām visā Eiropas Savienībā .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Kodex
 
(in ca. 37% aller Fälle)
kodeksas
de Für wen soll dieser Kodex in seiner geänderten Form gelten , wenn die neue Definition eines Mutterunternehmens das betreffende Verkehrsunternehmen effektiv ausschaltet ?
lt Kam šis taip pakeistas kodeksas turėtų būti taikomas , kai naujas pagrindinio vežėjo apibrėžimas iš esmės išbraukia tokį vežėją ?
Kodex
 
(in ca. 26% aller Fälle)
kodekso
de In den letzten zwei Jahren standen der Annahme eines gemeinsamen Standpunkts zu diesem Kodex keinerlei technische Hindernisse im Wege .
lt Pastaruosius dvejus metus nebuvo jokių teisinių kliūčių bendrai pozicijai dėl kodekso priimti .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Kodex
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • code
  • Code
de Dank unserer Zusammenarbeit mit Multiple-Sklerose-Gesellschaften in allen Mitgliedstaaten und der Europäischen Multiple-Sklerose-Plattform wurde auf der Grundlage dieses Berichts und der damit verbundenen Entschließung ein Kodex bewährter Praktiken ausgearbeitet .
nl Dankzij onze samenwerking met MS-verenigingen in alle lidstaten en met het European Multiple Sclerose Platform is er op basis van dit verslag en de bijbehorende resolutie een code van optimale werkwijzen uitgewerkt .
Kodex
 
(in ca. 12% aller Fälle)
gedragscode
de Er ist dringlich , weil wir noch nicht festgelegt haben , wie die Verbreitung von Handfeuerwaffen und leichten Waffen zu kontrollieren ist , und wir haben den Kodex auch noch nicht durch die Einbeziehung konventioneller Waffen gestärkt .
nl Urgent omdat we vooralsnog niet duidelijk hebben aangegeven hoe we de verspreiding van kleine en lichte wapens denken te beheersen , en er al evenmin in zijn geslaagd de gedragscode zodanig aan te scherpen dat hij ook van toepassing is op conventionele wapens .
Kodex
 
(in ca. 5% aller Fälle)
de code
Kodex
 
(in ca. 3% aller Fälle)
deze code
Europäischer Kodex für Waffenexporte
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Europese code voor wapenexport
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Kodex
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • kodeks
  • Kodeks
de Die Autoindustrie soll einen freiwilligen Kodex für das Werbeverhalten ausarbeiten , aber wir haben uns schon die Finger an freiwilligen Kodizes verbrannt , und jede derartige Maßnahme sollte mit Misstrauen betrachtet werden .
pl Oczekuje się , że przemysł samochodowy wypracuje dobrowolny kodeks podstępowania reklamowego , ale już sparzyliśmy się na kodeksach dobrowolnych , i do każdego działania tego typu należy podchodzić z ostrożnością .
Kodex
 
(in ca. 18% aller Fälle)
kodeksu
de Jede Verletzung dieses Kodex wird durch den Entzug des Ausweises und die Streichung aus dem Register geahndet .
pl Każde naruszenie tego kodeksu jest karane odebraniem identyfikatora i skreśleniem z rejestru .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Kodex
 
(in ca. 78% aller Fälle)
  • código
  • Código
de Die vorbereitenden Arbeiten zum Kodex waren bis Mitte März schon sehr weit vorangeschritten .
pt O trabalho preparatório sobre o código já estava muito adiantado em meados de Março .
Kodex
 
(in ca. 4% aller Fälle)
um código
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Kodex
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • kodexen
  • Kodexen
de Ich bin nicht ihrer Meinung , daß der vorgeschlagene Kodex entscheidende Mängel aufweist .
sv Jag godtar inte att det är några större fel på den föreslagna kodexen .
Kodex
 
(in ca. 27% aller Fälle)
kodex
de Sollte das Gefühl , dass man ungerecht , nachlässig , inkompetent oder bürokratisch behandelt wird , weiter zunehmen , wird der Europäische Kodex für gute Verwaltungspraxis lediglich eine Sammlung von Bestrebungen sein und nicht die tägliche Praxis .
sv Om känslan att de blir behandlade på ett orättvist , långsamt , inkompetent eller byråkratiskt sätt fortsätter att växa bland medborgarna kommer Europeiska ombudsmannens kodex för god förvaltningssed bara att bli en rad ambitioner , och inte allmän praxis .
Kodex
 
(in ca. 12% aller Fälle)
kod
de Im Sinne der Einhaltung und vollen Gewährleistung der gemeinschaftlichen Rechtshoheit wäre es dringend geboten , endlich einen Kodex für die Freizügigkeit , das Zuwanderungsrecht und das Asylrecht zu verabschieden .
sv Med omsorg om respekten och den fullständiga garantin för gemenskapens lagstiftningsmakt är det brådskande att till sist anta en kod om fri rörlighet , rätt till invandring samt asylrätten .
Kodex
 
(in ca. 11% aller Fälle)
  • koden
  • Koden
de Dennoch gibt es etwas Wichtigeres als die Frage , ob der Kodex nun politisch oder rechtlich verbindlich sein sollte .
sv Men det finns någonting som är viktigare än frågan om huruvida koden är politiskt eller rättsligt bindande .
Kodex
 
(in ca. 5% aller Fälle)
uppförandekod
de Die Autoindustrie soll einen freiwilligen Kodex für das Werbeverhalten ausarbeiten , aber wir haben uns schon die Finger an freiwilligen Kodizes verbrannt , und jede derartige Maßnahme sollte mit Misstrauen betrachtet werden .
sv Bilindustrin antas införa en frivillig uppförandekod för reklam , men vi har blivit brända av frivilliga regler i detta avseende , och alla sådana åtgärder bör betraktas med misstro .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Kodex
 
(in ca. 50% aller Fälle)
kódex
de Ich glaube ferner , dass es sinnvoll wäre , unsere künftigen Maßnahmen auf bereits bestehenden Initiativen , wie den Europäischen Kodex zur Krebsbekämpfung oder die Empfehlung des Rates über Vorsorgeuntersuchungen auf Brust - , Gebärmutterhals - und Darmkrebs aufzubauen , die bereits eine sehr solide Grundlage bieten .
sk Zároveň si myslím , že by bolo rozumné stavať naše budúce opatrenia na terajších iniciatívach , ako sú napríklad Európsky kódex boja proti rakovine alebo odporúčania Rady o skríningových vyšetreniach rakoviny prsníka , krčka maternice a hrubého čreva , ktoré sú už teraz dobrým základom opatrení .
Kodex
 
(in ca. 21% aller Fälle)
kódexu
de Mein zweiter bis letzter Punkt betrifft die Forderung in dem Entschließungsentwurf nach einem gemeinsamen Ansatz für einen Kodex für gute Verwaltungspraxis .
sk Moja predposledná poznámka sa týka výzvy v návrhu uznesenia na spoločný prístup ku kódexu dobrej administratívnej praxe .
Kodex
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kódexe
de 2001 hat das Europäische Parlament eine Entschließung zum Kodex für gute Verwaltungspraxis angenommen , der von den Institutionen und Organen der Europäischen Union einzuhalten ist .
sk Európsky parlament v roku 2001 schválil uznesenie o kódexe dobrej správnej praxe , ktorý musia rešpektovať inštitúcie a orgány Európskej únie .
Kodex
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tento kódex
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Kodex
 
(in ca. 61% aller Fälle)
kodeks
de Die Dienstleistungskultur für die Bürger , die vorrangig zur Sicherstellung einer hochqualitativen , transparenten , bürgernahen , schnellen und kooperativen öffentlichen Verwaltung gestaltet ist , wurde dank der gemeinsamen Anstrengungen des Petitionsausschusses und des Bürgerbeauftragten auf Gemeinschaftsebene gefördert und gestärkt . Ihre " Geburtsurkunde " ist sozusagen die Entschließung vom 6 . September 2001 , dem Tag , an dem das Europäische Parlament den Kodex für gute Verwaltungspraxis angenommen hat , der von dem Europäischen Bürgerbeauftragten vorgeschlagen wurde .
sl Kulturo storitev za državljane , ki je prvotno oblikovana za zagotavljanje visokokakovostne , pregledne , dostopne in hitre uprave , ki je pripravljena na sodelovanje , se spodbuja na ravni Skupnosti s skupnim prizadevanjem odbora za peticije in varuha človekovih pravic , pri čemer se prvič pojavi v resoluciji z dne 6 . septembra 2001 , istega dne , kot je Evropski parlament sprejel kodeks dobrega ravnanja javnih uslužbencev , ki ga je predlagal evropski varuh človekovih pravic .
Kodex
 
(in ca. 9% aller Fälle)
....
de Aus diesem Grund brauchen wir einen neuen Kodex ...
sl Zato potrebujemo nov zakon ....
Kodex
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kodeksa
de All diese Vorstöße verlieren angesichts des entscheidenden Punkts jedoch an Bedeutung : der Notwendigkeit , dem Kodex Rechtsverbindlichkeit zu verleihen .
sl Vendar ves ta napredek zbledi v primerjavi z najpomembnejšim vprašanjem : Potreba po preoblikovanju kodeksa v pravno zavezujoč dokument .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Kodex
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • código
  • Código
de Die Autoindustrie soll einen freiwilligen Kodex für das Werbeverhalten ausarbeiten , aber wir haben uns schon die Finger an freiwilligen Kodizes verbrannt , und jede derartige Maßnahme sollte mit Misstrauen betrachtet werden .
es Se supone que la industria automovilística está redactando un código voluntario de conducta publicitaria pero nos hemos pillado los dedos mediante códigos voluntarios y cualquier medida de este tipo debería ser observada con recelo .
Kodex
 
(in ca. 8% aller Fälle)
un código
Kodex
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • el código
  • el Código
Kodex
 
(in ca. 3% aller Fälle)
códigos
de Unter der Bedingung , daß die goldene Richtschnur in diesem Kodex lautet , daß Kosten für eine Umstellungspflicht nicht abgewälzt werden , stimmt meine Fraktion dem zu .
es Con la condición de que en esos códigos sea un principio de oro la gratuidad de las conversiones obligatorias , mi grupo parlamentario está de acuerdo con esto .
Dieser Kodex
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Este código
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Kodex
 
(in ca. 63% aller Fälle)
kodex
de Meiner Ansicht nach sollte dieser Kodex ein europäisches Gesetz werden , das legislative Kohärenz in der EU hätte und eine Garantie dafür wäre , dass diese Grundsätze von den Institutionen der EU im Umgang mit den Bürgerinnen und Bürgern beachtet werden .
cs Tvrdím , že by se tento kodex měl stát evropským zákonem , jenž by měl v EU právní koherenci a byl by zárukou , že tyto nejzákladnější zásady budou jejími orgány při jednání s občany dodržovány .

Häufigkeit

Das Wort Kodex hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27918. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.96 mal vor.

27913. Ausflüge
27914. Naturstein
27915. Flüsschen
27916. IEC
27917. Brauner
27918. Kodex
27919. genügte
27920. Galicien
27921. Kernkraftwerke
27922. Cheyenne
27923. fertigt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Der Kodex
  • des Kodex
  • des Kodex repräsentiert den
  • der Kodex
  • Governance Kodex
  • Der Kodex befindet sich
  • Der Kodex enthält
  • den Kodex
  • Kodex für
  • Kodex ist
  • Lorscher Kodex
  • des Kodex repräsentiert den Alexandrinischen Texttyp
  • Kodex des
  • Kodex wurde
  • dem Kodex
  • Kodex repräsentiert den Alexandrinischen Texttyp
  • Kodex befindet sich zurzeit
  • Kodex enthält den
  • Kodex für die
  • Kodex repräsentiert den Byzantinischen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈkoːdɛks

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ko-dex

In diesem Wort enthaltene Wörter

Kode x

Abgeleitete Wörter

  • Kodexes
  • Taihō-Kodex
  • Mani-Kodex
  • Ethik-Kodex
  • Schutzklausel-Kodex
  • UIC-Kodex
  • Koran-Kodex
  • Kodexe
  • Georg-Kodex
  • Kodex-Form
  • Heraldik-Kodex
  • Kodexform
  • Bushidō-Kodex
  • Kodex-Arena
  • FSA-Kodex
  • Governance-Kodex
  • Pray-Kodex
  • CCC-Kodex
  • Beta-Kodex
  • Peer-Kodex
  • VENRO-Kodex
  • Kazinczy-Kodex
  • Maya-Kodex
  • Dioskurides-Kodex
  • Moral-Kodex
  • Antidumping-Kodex
  • Jordánszky-Kodex
  • Kodexillustrationen
  • Samurai-Kodex
  • Riechstoff-Kodex
  • Willehalm-Kodex
  • 4C-Kodex
  • Jōei-Kodex
  • Ehren-Kodex
  • Ritsuryō-Kodex
  • Yōrō-Kodex
  • Winkler-Kodex
  • Czech-Kodex
  • Riva-Kodex
  • Sándor-Kodex
  • Huexotzinco-Kodex

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • DCGK:
    • Deutschen Corporate Governance Kodex

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Peter Visti Kodex 205

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Adelsgeschlecht
  • Teil des Kodex XII , der Einband des Kodex X und einige heute fehlende lose Blätter und
  • ( sogenannte Gregory-Regel ) . Die Blätter des Kodex werden beidseitig beschrieben . Der Titel des Kodex
  • Ahmad verheizt ( vermutlich der größere Teil des Kodex XII , der Einband des Kodex X und
  • des Aufbaus können unterschieden werden : der einlagige Kodex und der mehrlagige Kodex . Von der Frühzeit
Adelsgeschlecht
  • mit dem Ittertal . Schon 795 im Lorscher Kodex als Crawinberk erwähnt , war der Krähberg südlicher
  • in einer Schenkungsurkunde enthalten , die der Lorscher Kodex verzeichnet . Im Hochmittelalter gehörte Preungesheim zum Gericht
  • . Helmbund wurde im Jahr 797 im Lorscher Kodex anlässlich einer Schenkung des fränkischen Grafen Milo an
  • sind Malsch und Mühlhausen bereits 783 im Lorscher Kodex genannt und in einer Urkunde aus dem Jahre
Politiker
  • . Die Degewo hat den Deutschen Corporate Governance Kodex ( DCGK ) in die Satzung und die
  • jährlich von der „ Regierungskommission Deutscher Corporate Governance Kodex “ überprüft . Die Kommission hält jedes Jahr
  • Deutschland , wird auch im Österreichischen Corporate Governance Kodex , Zif . 55 , eine zweijährige Cooling-off-Periode
  • , oder den Vorgaben des Deutschen Corporate Governance Kodex ( DCGK ) . Es erscheinen zudem Sonderhefte
byzantinisches Thema
  • κεφαλαια und τιτλοι . Der griechische Text des Kodex repräsentiert den Byzantinischen Texttyp . Aland ordnete ihn
  • Katene und scholia . Der griechische Text des Kodex repräsentiert den byzantinischen Texttyp . Kurt Aland ordnete
  • Lektionar-Markierungen und incipits . Der griechische Text des Kodex repräsentiert den byzantinischen Texttyp . Kurt Aland ordnete
  • Synaxarion und Menologion . Der griechische Text des Kodex repräsentiert den byzantinischen Texttyp . Kurt Aland ordnete
Deutschland
  • fallen , verbietet . Bei Verstoß gegen den Kodex werden die Fragen nicht freigeschaltet , der Politiker
  • tun . Schwere oder wiederholte Verstöße gegen den Kodex können zur Exmatrikulation von der Wheaton führen .
  • ihr keine Weisungen erteilen , was in den Kodex aufzunehmen wäre und was nicht . Der Kommission
  • Piraten . Normalerweise hatte jedes Schiff einen eigenen Kodex , welcher grundsätzliche Verhaltensregeln , Disziplinarmaßnahmen , Regeln
Deutschland
  • zum Selbstmord erhalten , der sie nach dem Kodex des kaiserlichen Japan sofort hätte folgen müssen .
  • der Leute waren , zu inspizieren und jeden Kodex zu zerreißen , der vom uthmanischen Text abwich
  • Anhänger gewonnen . Daher mussten die Wrestler den Kodex nicht mehr befolgen , was dramatischere und spannendere
  • ihrem König und Meister gegenüber auch einen gewissen Kodex für ihr Verhalten in der Gemeinschaft , was
Deutsches Kaiserreich
  • datiert . Die Handschrift ist vollständig . Der Kodex enthält den Text der vier Evangelien . Er
  • wurde es als Colbertinus 4705 katalogisiert . Der Kodex enthält den Text der vier Evangelien auf 292
  • , doch ist der Text vollständig . Der Kodex enthält die vollständigen vier Evangelien . Die Seiten
  • Gr . 84 ) in Paris . Der Kodex enthält fast den vollständigen Text der vier Evangelien
EU
  • , Gründungsmitglied der CERP . Als europaweit gültiger Kodex für ein professionelles Verhalten in der Öffentlichkeitsarbeit wurde
  • Frauen . Das gesetzte Ziel der Aktion Europäischer Kodex zur Krebsbekämpfung , 15 % weniger Krebstote als
  • Zum Schutz des Stillens . 25 Jahre Internationaler Kodex für die Vermarktung von Muttermilchersatzprodukten “ ) 2005
  • aufbauen können . Federführend bei der Ausarbeitung des Kodex ' waren die Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit
Lied
  • ] ι̣μ [ ηθησαν Der griechische Text des Kodex repräsentiert wahrscheinlich den Alexandrinischen Texttyp . Er wurde
  • statt γινωσκη ) . Der griechische Text des Kodex repräsentiert den Alexandrinischen Texttyp . Der Text stimmt
  • datiert wurde . . Der griechische Text des Kodex repräsentiert den Alexandrinischen Texttyp mit einigen Byzantinischen Lesarten
  • der Paulusbriefe war . Der griechische Text des Kodex repräsentiert den Alexandrinischen Texttyp ( oder eher einen
Theologe
  • Noch im selben Jahr wurde er Professor des Kodex und 1713 Beisitzer des Leipziger Oberhofgerichts . Nachdem
  • am 11 . Juni 1575 ordentlicher Professor des Kodex . Als Zivilrechtler genoss er einen ausgezeichneten Ruf
  • war und schließlich 1782 in eine Professur des Kodex aufstieg . Daneben war er Beisitzer am Wittenberger
  • Petrus Cunaeus wechselte er 1641 als Professor des Kodex an die Universität Leiden , wo er bis
Parroquia
  • anderen Dō-Künsten üblich werden im Umgang der strenge Kodex des Reishiki und die Dōjōkun beachtet . Jeder
  • der Islam auch wegen des Fehlens eines starren Kodex bis heute nie völlig unabhängig von lokalen Besonderheiten
  • der Zusammengehörigkeit wie Band und Mütze und den Kodex von Bestimmungsmensuren aufzuerlegen . Namensgeber der Verbindung war
  • . Einerseits ist damit eine Unterwerfung unter einem Kodex verbunden mit entsprechenden Verpflichtungen . Innerhalb einer solchen
Roman
  • Minuskel . Schriftanalysen legen nahe , dass der Kodex nur von einer Person geschrieben wurde , die
  • Kategorie II zugeordnet . Der griechische Text dieses Kodex wird von Textkritikern hoch geschätzt , da er
  • dass in der dritten Ausgabe mehr Lesarten dieses Kodex verwendet werden . Doch gemäß Erasmus war der
  • . ) ein . Der griechische Text dieses Kodex ist zu kurz , um ihn zu klassifizieren
Leonardo da Vinci
  • ) . Manchmal ist der erhaltene Anteil eines Kodex so begrenzt , dass nur bestimmte Bücher ,
  • mit Röntgenstrahlung sichtbar zu machen . Dieser sogenannte Kodex C ist die derzeit einzig bekannte Quelle für
  • Form nach handelt es sich entweder um einen Kodex oder eine Reihe von Buchrollen ( Rotulus ,
  • einigen Fällen existiert nur noch ein Teil des Kodex , so dass nur noch einige Bücher ,
Oxford
  • von John Mill und Wettstein untersucht . Der Kodex befindet sich jetzt in der Bodleian Library (
  • , Wettstein , und Gregory untersucht . Der Kodex befindet sich zurzeit im Magdalen College ( Gr
  • Mill und Richard Bentley verglichen sie . Der Kodex befindet sich zurzeit in der Bodleian Library (
  • John Mill und Griesbach verglichen sie . Der Kodex befindet sich zurzeit in der Bodleian Library (
Soziologie
  • und die Arbeit an einem weltweit gültigen medienethischen Kodex Folgerungen daraus : Medien sind Gestaltungsmittel von Freiheit
  • , zu einem Berufskodex . In dem berufsethischen Kodex werden unter anderem Relevanz , Qualität und Glaubwürdigkeit
  • spielt außerdem darüber berichten , welche Markenfirmen den Kodex umsetzen , damit die Verbraucher die Möglichkeit haben
  • journalistische Lücken aus der NS-Zeit füllen , ein Kodex zum richtigen Verhalten im Internet , internationale Jugendkongresse
Métro Paris
  • Früher wurde sie in Hamburg aufbewahrt . Der Kodex befindet sich in der Bibliothèque nationale de France
  • Die Handschrift kam aus dem Osten . Der Kodex befindet sich zurzeit im Bibliothèque nationale de France
  • Kuster ( Kusters Paris 3 ) . Der Kodex befindet sich zurzeit in der Bibliothèque nationale de
  • Martin , und Henri Omont untersucht . Der Kodex befindet sich jetzt in der Bibliothèque nationale de
Feldherr
  • Chr . verfasst . Die Herstellung des Wiener Kodex ist um 512 datiert . Da der Text
  • zu sein . Ein Beispiel bietet der berühmte Kodex Bodmer ( um 300 n. Chr . )
  • . v. Chr . in Griechenland Frühformen des Kodex . Sie bestanden , wie wir von bildlichen
  • auch schwanken . Mit der Ausbildung des mehrlagigen Kodex war im 4 . Jahrhundert n. Chr .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK