unveränderten
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | un-ver-än-der-ten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unveränderten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
непроменените
Im Wesentlichen besteht diese Vorlage aus der Kodifizierung der unveränderten Bestimmungen der drei zwischen 1987 und 1990 angenommenen Verordnungen , mit denen die zulässigen Höchstwerte an radioaktiver Belastung im Fall einer radiologischen Notstandssituation festgesetzt werden .
По същество предложението се състои предимно в кодифициране на непроменените разпоредби от три регламента , приети между 1987 и 1990 г. , които определят допустимите нива на радиоактивно замърсяване в случай на радиологично замърсяване .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unveränderten |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ongewijzigde
Angesichts der Tatsache , dass die beratende Gruppe der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments , des Rates und der Kommission in Ihrer Stellungnahme zum dem Schluss kamen , dass die betreffende Vorlage keine anderen inhaltlichen Veränderungen als diejenigen , welche als solche ausgewiesenen wurden , enthalten würde , und dass im Hinblick auf die Kodifizierung der unveränderten Bestimmungen früherer Texte gemeinsam mit den enthaltenen Abänderungen die Vorlage eine geradlinige Kodifizierung der bestehenden Texte ohne inhaltliche Abänderungen enthält , billige ich den vorliegenden Bericht .
schriftelijk . - ( PT ) Aangezien de adviesgroep van de juridische diensten van het Europees Parlement , de Raad en de Commissie in zijn advies tot de slotsom is gekomen dat het voorstel ter overweging geen andere ingrijpende wijzigingen bevat dan als zodanig zijn aangeduid en dat met betrekking tot de codificatie van de ongewijzigde bepalingen van de eerdere wetgeving met de genoemde inhoudelijke wijzigingen het voorstel een loutere codificatie bevat van de bestaande teksten , zonder enige inhoudelijke wijziging , keur ik dit verslag goed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unveränderten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
inalteradas
Zwei Protokolle über bestimmte Fischereizugeständnisse für Island und Norwegen für den Zeitraum 2009-2014 sehen eine Erneuerung der vorherigen für die Jahre 2004-2009 geltenden Protokolle vor , mit unveränderten Zugeständnissen für Island und einer verhältnismäßig geringen Ausweitung der Zugeständnisse für Norwegen , auf deren Grundlage Norwegen die Regelung für die Durchfuhr von Fisch erneuern wird .
Dois protocolos relativos a algumas concessões de pesca para a Islândia e a Noruega para o período de 2009-2014 prevêem a renovação dos anteriores protocolos de 2004-2009 , com concessões inalteradas para a Islândia e um aumento relativamente modesto das concessões para a Noruega , com base no qual este país renovará o acordo de trânsito de pesca .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unveränderten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
oförändrade
In der Erwägung , dass aus der Stellungnahme der beratenden Gruppe der Juristischen Dienste des Europäischen Parlaments , des Rates und der Kommission hervorgeht , dass der vorliegende Vorschlag keine substanziellen Änderungen enthält als diejenigen , die im Vorschlag als solche ausgewiesen sind , und dass sich der Vorschlag in Bezug auf die Kodifizierung der unveränderten Bestimmungen des früheren Rechtsakts zusammen mit jenen substanziellen Änderungen auf eine reine Kodifizierung der bestehenden Rechtstexte ohne inhaltliche Änderungen beschränkt , habe ich dafür gestimmt .
Jag röstade för betänkandet med tanke på att den rådgivande gruppen , sammansatt av de juridiska avdelningarna vid Europaparlamentet , rådet och kommissionen , i sitt yttrande kom fram till att förslaget i fråga inte innehåller några andra väsentliga ändringsförslag än dem som konstaterats vara sådana . När det gäller kodifieringen av de oförändrade bestämmelserna i den tidigare rättsakten med dessa väsentliga ändringar konstaterade man vidare att förslaget enbart innebär en kodifiering av den befintliga texten , utan att ändra dess innehåll .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unveränderten |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
nezmenených
Obwohl der Vorschlag grundsätzlich eine Kodifizierung der unveränderten Bestimmungen der vorgenannten Verordnungen mit sich bringt , stimme ich für diesen Bericht über den Vorschlag einer Verordnung des Rates ( EURATOM ) , da die garantierte Beibehaltung von hohen Schutzniveaus für die Gesundheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger gefährdet ist .
Hoci zámerom návrhu je v podstate kodifikácia nezmenených ustanovení už uvedených nariadení , hlasujem za túto správu o návrhu nariadenia Rady ( Euratom ) , pretože hrozí , že dodržiavanie vysokej úrovne ochrany zdravia európskych občanov nebude zaručené .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
unveränderten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
nespremenjenih
Dieser Vorschlag besteht im Wesentlichen aus der Kodifizierung der unveränderten Bestimmungen der drei zwischen 1987 und 1990 angenommenen Verordnungen , mit denen die zulässigen Höchstwerte für die radioaktive Belastung im Fall einer radiologischen Notstandssituation festgelegt werden .
v pisni obliki . Ta predlog zajema predvsem kodifikacijo nespremenjenih določb treh uredb , sprejetih med letoma 1987 in 1990 , ki določajo stopnjo radioaktivne onesnaženosti v primeru radiološke nevarnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
unveränderten |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
nezměněných
Obwohl der Vorschlag grundsätzlich eine Kodifizierung der unveränderten Bestimmungen der vorgenannten Verordnungen mit sich bringt , stimme ich für diesen Bericht über den Vorschlag einer Verordnung des Rates ( EURATOM ) , da die garantierte Beibehaltung von hohen Schutzniveaus für die Gesundheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger gefährdet ist .
Ačkoli návrh v podstatě znamená kodifikaci nezměněných ustanovení výše uvedených nařízení , hlasoval jsem ve prospěch této zprávy o návrhu nařízení Rady ( Euratom ) , protože je ohroženo zajištění vysoké úrovně ochrany zdraví evropských občanů .
|
Häufigkeit
Das Wort unveränderten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 57134. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.79 mal vor.
⋮ | |
57129. | Lantern |
57130. | Roussillon |
57131. | Hitachi |
57132. | Surgeons |
57133. | Handschuh |
57134. | unveränderten |
57135. | Begründungen |
57136. | Belichtungszeit |
57137. | Ruhla |
57138. | Atemnot |
57139. | Stauffer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verkleinerten
- unverändert
- geringfügigen
- veränderten
- verändertem
- identischer
- vergrößerten
- identischen
- veränderter
- abgewandelten
- verändertes
- identischem
- abgeänderter
- angeglichen
- weitestgehend
- Grundstruktur
- vereinfachte
- abgeleiteten
- erweiterter
- verkürzten
- Modifikationen
- abweichenden
- beibehalten
- identisch
- vorgenommenen
- veränderte
- ursprünglichen
- entfiel
- kompletten
- Wegfall
- grundlegend
- einheitlichen
- vereinfachten
- Wesentlichen
- Änderungen
- gleichbleibenden
- durchgängig
- größerem
- gleichem
- eingeführten
- geringfügige
- hinzugefügten
- fehlerhaften
- augenfälligste
- vollständigen
- angepassten
- entsprach
- komplett
- Originalzustand
- nachträglichen
- schwächeren
- anzugleichen
- gänzlich
- normalen
- aufgebauten
- verwendeten
- erweiterten
- entsprachen
- übernommenen
- verkleinerte
- identisches
- abgeänderten
- vergleichbarem
- eingeführte
- nahezu
- modernisierten
- Hinterradantrieb
- begrenztem
- kompletter
- weitgehend
- ergänzten
- fortlaufenden
- abgewandelter
- dementsprechend
- teilweisen
- tiefgreifenden
- Grundausstattung
- übernommene
- marginal
- gravierenden
- entsprechen
- abgesehen
- unverändertes
- hinzugekommene
- verändert
- separaten
- gleichzeitigen
- wegfiel
- abweichend
- erweitertem
- variierten
- letztgenannte
- demzufolge
- ausnahmslos
- unberücksichtigt
- ersatzlos
- zugeschnittenen
- einheitlich
- identische
- abweichender
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nahezu unveränderten
- dem unveränderten
- der unveränderten
- fast unveränderten
- den unveränderten
- bei unveränderten
- mit unveränderten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊnfɛɐ̯ˌʔɛndɐtn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- feierten
- erleichterten
- forderten
- änderten
- erinnerten
- Behinderten
- wanderten
- verhinderten
- behinderten
- dauerten
- gesteuerten
- Punkten
- Baumarten
- steten
- hielten
- beobachten
- turbulenten
- Dozenten
- Goten
- befestigten
- Minderheiten
- Pfosten
- Triosonaten
- Athleten
- kapitulierten
- berichteten
- Obristen
- Glashütten
- Verbindlichkeiten
- Informanten
- Nationalsozialisten
- bedrohten
- Heften
- kontrollierten
- Abschnitten
- brannten
- Wirklichkeiten
- Satelliten
- Sparten
- fungierten
- verbieten
- glaubten
- Musikinstrumenten
- Leisten
- Migranten
- Handarbeiten
- Testpiloten
- hatten
- Diäten
- Milchprodukten
- müssten
- Großmächten
- Aufenthalten
- strikten
- Streitigkeiten
- Mandaten
- Lagerstätten
- notierten
- Literaten
- separaten
- Geowissenschaften
- Flechten
- Extremisten
- Regenten
- gewünschten
- wassergekühlten
- wussten
- Reisekosten
- stritten
- späten
- Rabatten
- Politikwissenschaften
- unterhalten
- Ranglisten
- Ingenieurwissenschaften
- Musketen
- Fichten
- bedeutsamsten
- Gutachten
- Vorschriften
- Christdemokraten
- kürzesten
- Journalisten
- hüten
- Taten
- Berichten
- Heldentaten
- aufgeschnitten
- folgten
- Chronisten
- erlitten
- Atheisten
- Rotten
- aushalten
- fetten
- Mehrheiten
- Tierarten
- Staatsanwaltschaften
- Medienberichten
- vonnöten
Unterwörter
Worttrennung
un-ver-än-der-ten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Quedlinburg |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Automarke |
|