mächtigen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | mäch-ti-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
mächtigen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
мощни
Dies wird so geschehen , bis sie erkennen , dass die Schaffung der Einheitswährung nach dem Vorbild der Deutschen Mark auf falschen Annahmen beruhte , die einzig den Interessen der mächtigen Wirtschafts - und Finanzgruppen dienten , und dass dies die Hauptursache für die Verschärfung der Krise ist ...
Това ще се случи , ако те не признаят , че създаването на единната валута по подобие на германската марка се основаваше на погрешни допускания , които обслужваха интересите на мощни икономически и финансови групи , и че това е фундаменталната причина за влошаването на кризите ...
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
mächtigen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
magtfulde
Die zweite , ebenso beunruhigende Gefahr besteht darin , dass diese mächtigen Netzwerke die politische Kultur unserer europäischen Demokratien aushöhlen , um unsere Grundwerte zu untergraben und ihre religiösen Prinzipien durchzusetzen .
En anden trussel , som er lige så bekymrende , er , at disse magtfulde netværk kunne forvanske de europæiske demokratiers politiske kultur , underminere vores grundlæggende værdier og erstatte dem med deres religiøse principper .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
mächtigen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
powerful
Erneut fiel bei den Verhandlungen der mächtigen Regierungen die Freiheit kleiner Nationen unter den Tisch .
Once again , when powerful governments negotiated , the freedom of small nations was somehow expendable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
mächtigen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
võimsast
Indem wir Instrumente schaffen , Rahmenbedingungen für die Steuerung , Überwachung , Verantwortung , Transparenz , all die Dinge , die gefehlt haben , die Teil der sehr mächtigen Strömung des Ultraliberalismus waren , die erstmals in den 1990er Jahren auf die Welt übergegriffen hat ; all die Dinge , die ebenfalls teilweise zerschlagen wurden , und zwar durch die törichte Vorstellung , dass die Märkte sich selbst regulieren könnten .
Luues tööriistu , valitsemisraamistikke , järelevalvet , vastutustunnet , läbipaistvust - kõike , millest siis puudus oli ; kõike , mis oli olnud osa väga võimsast ultraliberalismi lainest , mis käis esimest korda üle maailma 1990ndatel ; kõike , mis oli osaliselt maatasa tehtud rumala idee pärast , et turud suudavad ennast ise reguleerida .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
mächtigen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
puissante
Im Falle der EZB ist dies um so wichtiger , da sie nicht über die Erfolgsbilanz der mächtigen Bundesbank verfügt und das Vertrauen der Finanzmärkte schnell verlieren könnte , wenn sie weiterhin nicht gewillt ist , sich mittels größerer Transparenz selbst zu schützen .
C'est encore plus vrai dans le cas de la BCE , qui n ' a pas la réputation de la puissante Bundesbank et qui pourrait perdre rapidement la confiance des marchés financiers si elle hésite à se protéger grâce à une plus grande transparence .
|
mächtigen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
puissants
In der Tat zählt das Schicksal der Kleinerzeuger in den AKP-Staaten und den Regionen in äußerster Randlage nur sehr wenig , in Anbetracht der mächtigen Interessen , die auf dem Spiel stehen - und zwar nicht nur die Interessen der lateinamerikanischen Giganten , sondern auch diejenigen der Europäischen Union .
Il est vrai que le sort des petits producteurs des ACP et des régions ultrapériphériques pèse bien peu dans la balance face aux puissants intérêts qui sont en jeu , non seulement ceux des géants d'Amérique latine mais aussi ceux de l'Union européenne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
mächtigen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
ισχυρών
Die diesbezüglich endgültigen Vorschläge der Europäischen Kommission stießen auf heftigen Widerstand der mächtigen Energieinteressen , vor allem aus Frankreich und Deutschland .
Οι τελικές προτάσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σε σχέση με αυτό αντιμετώπισαν τη σθεναρή αντίθεση ισχυρών ενεργειακών συμφερόντων , κυρίως από τη Γαλλία και τη Γερμανία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
mächtigen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
potenti
( IT ) Herr Präsident ! Während Europa so tut als würde es nichts merken , bestätigt der Europol-Bericht 2011 über das organisierte Verbrechen , dass die mächtigen kriminellen Organisationen der Türkei , Russlands und Albaniens mit dem Beitritt Rumäniens und Bulgariens zum Schengen-Raum in der Lage sein werden , ihre Aktivitäten auf ganz Europa auszudehnen .
Signor Presidente , mentre l'Europa fa finta di niente , il rapporto 2011 di Europol sul crimine organizzato sostiene che , con l'entrata di Romania e Bulgaria in Schengen , le potenti organizzazioni criminali turche , russe e albanesi potranno espandere la loro attività in tutt ' Europa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
mächtigen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
machtige
Aber auch die Verstärkung der Zusammenarbeit ist erforderlich , weil wir es mit mächtigen Organisationen zu tun haben , denen man gewachsen sein muß .
Maar ook versterkte samenwerking , omdat we hier te maken hebben met machtige organisaties .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
mächtigen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
poderosos
Herr Präsident , Frau Kommissarin , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Seit ihrer Einführung stellen die audiovisuellen Medien einen mächtigen Faktor der ideologischen Beeinflussung dar .
Senhor Presidente , Senhora Comissária , caros colegas , desde o seu aparecimento , os meios audiovisuais foram factores poderosos de intervenção ideológica .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
mächtigen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
mäktiga
Was soll man all jenen antworten , die sagen , dass die unterschwellige Ideologie die der reichen und mächtigen Länder ist , welche die anderen in Abhängigkeit von ihren eigenen Interessen und Kriterien beurteilen , ohne die gleichen strengen Maßstäbe an sich selbst anzulegen ?
Vad skall man svara dem som hävdar att den bakomliggande ideologin alltid bestäms av de rika och mäktiga länderna , som dömer andra utifrån sina egna intressen och kriterier , utan att alltid tillämpa samma normer på hemmaplan ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
mächtigen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
silného
Dennoch bin ich in Sorge über das , was ich gestern im Daily Telegraph gelesen habe , dass er nämlich mit der ALDE-Fraktion vereinbart hat , einen mächtigen neuen Menschenrechtskommissar in seiner Kommission einzusetzen , der sich mit außen - und innenpolitischen Menschenrechtsfragen befassen soll .
Znepokojilo ma však čo som čítal včera v novinách Daily Telegraph , že súhlasil s návrhom skupiny ALDE vytvoriť vo svojej Komisii nového , silného a rušivého komisára pre ľudské práva , ktorý sa bude venovať vonkajším aj vnútorným záležitostiam ľudských práv .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
mächtigen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
poderosos
Ich muß leider sagen , daß sich die großen , mächtigen Energieerzeuger äußerst obstruktiv verhalten und die Aussagen der Richtlinie absichtlich verdreht haben .
Debo decir que los grandes y poderosos productores de energía se han mostrado contrarios y han malinterpretado de forma deliberada esta directiva .
|
mächtigen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
poderosas
Werden diese Herausforderungen mit maximaler Klarheit und Kühnheit angegangenen , können sie die mächtigen Ideen hervorbringen , auf die sich Jean Monnet bezog , und die uns auf dem Weg der Stabilität und des Wohlstandes in Europa schon so weit gebracht haben .
Si los afrontamos con la mayor lucidez y decisión , pueden proporcionarnos las poderosas ideas a las que se refería Jean Monnet y que tan lejos nos han llevado ya en el camino de la estabilidad y prosperidad en Europa .
|
Häufigkeit
Das Wort mächtigen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 8425. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.20 mal vor.
⋮ | |
8420. | Geschäftsmann |
8421. | Jay |
8422. | richtigen |
8423. | gelbe |
8424. | silberne |
8425. | mächtigen |
8426. | Augustin |
8427. | argentinischen |
8428. | Betrieben |
8429. | übersiedelte |
8430. | Mitkonsekratoren |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- mächtige
- wehrhaften
- umgab
- Mauern
- mächtiger
- markanten
- halbkreisförmigen
- Wällen
- Erdwällen
- festungsartigen
- quadratischen
- ummauerten
- behauenen
- mächtiges
- Wassergraben
- Wehrmauer
- befestigten
- umgaben
- Resten
- Wassergräben
- Palisadenzaun
- Vorwall
- meterdicken
- Wohnturm
- oktogonalen
- Wachtürmen
- Palisaden
- umschloss
- umgebener
- burgartigen
- Quadern
- Donjon
- geräumigen
- Gräften
- Überrest
- breiten
- Burgmauern
- Bastionen
- Hügels
- gehauene
- Burgfläche
- Festungsmauer
- stattlichen
- Ecktürme
- Schutthügel
- Wehranlage
- ragenden
- Wälle
- burgähnlichen
- thront
- kreuzförmigen
- Rundbögen
- Innenhof
- Wallgräben
- Gewölben
- Mauerdicke
- Schutzmauer
- beherrschend
- Stützpfeiler
- Wallsystem
- Annäherungshindernis
- zweigeschossigen
- Wehrturm
- hochaufragenden
- wehrhaft
- Reste
- hineingebaut
- Burghügel
- Burghügels
- abgetragenen
- umgebenes
- gruppierten
- dreigeschossigen
- eingeschnittene
- Mauerrings
- Kernwerk
- mächtig
- Burggraben
- Ringwalls
- Festungsmauern
- verfallenen
- Vorgelände
- Rondelle
- wehrhafte
- Mauerstärke
- Fundamenten
- Befestigungsanlage
- Rittern
- Burgareals
- freistehende
- Wallgrabens
- Beherrscht
- ritterlichen
- Fundament
- Bollwerke
- Höhenburgen
- Kuppel
- spätmittelalterlichen
- spitzen
- Befestigung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der mächtigen
- den mächtigen
- einem mächtigen
- einer mächtigen
- des mächtigen
- die mächtigen
- einen mächtigen
- dem mächtigen
- Meter mächtigen
- von mächtigen
- mit mächtigen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɛçtɪgn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- weitläufigen
- vorläufigen
- vollständigen
- rechtmäßigen
- dortigen
- zukünftigen
- mutigen
- wässrigen
- farbigen
- auffälligen
- bisherigen
- undurchsichtigen
- wohltätigen
- dreiteiligen
- nachhaltigen
- würdigen
- minderwertigen
- dreistelligen
- endgültigen
- diesjährigen
- nachmaligen
- völligen
- rechteckigen
- minderjährigen
- flüssigen
- widrigen
- dreißigjährigen
- vorherigen
- bergigen
- wechselseitigen
- paarigen
- beständigen
- dreieckigen
- zulässigen
- dreimonatigen
- zufälligen
- verständigen
- drüsigen
- zuverlässigen
- außerirdischen
- mystischen
- einstimmigen
- tschechoslowakischen
- seitlichen
- stürmischen
- antisemitischen
- oberflächlichen
- Englischen
- einstündigen
- antijüdischen
- ringförmigen
- zwischenzeitlichen
- Workstation
- antifaschistischen
- bekräftigen
- einseitigen
- Abschnitten
- Verdächtigen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- stattlichen
- übermäßigen
- achteckigen
- verständlichen
- etruskischen
- pfälzischen
- zweisprachigen
- Erzeugnissen
- ökonomischen
- einigen
- strategischen
- karibischen
- handschriftlichen
- unfreiwilligen
- heiligen
- französischen
- laotischen
- stritten
- zweistelligen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- erhältlichen
- aufgeschnitten
- galvanischen
- asiatischen
- gleichaltrigen
- gemeinnützigen
- Schuldigen
- erlitten
- weltlichen
- sprachwissenschaftlichen
- typischen
- unschuldigen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
Unterwörter
Worttrennung
mäch-ti-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- übermächtigen
- bemächtigen
- allmächtigen
- eigenmächtigen
- Allmächtigen
- schmächtigen
- ermächtigen
- ohnmächtigen
- geringmächtigen
- bevollmächtigen
- wirkungsmächtigen
- Ohnmächtigen
- wirkmächtigen
- mindermächtigen
- gleichmächtigen
- zaubermächtigen
- großmächtigen
- turingmächtigen
- Schmächtigen
- sprachmächtigen
- geschichtsmächtigen
- Mindermächtigen
- ermächtigenden
- bildmächtigen
- Großmächtigen
- marktmächtigen
- Übermächtigen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
HRR |
|
|
Geologie |
|
|
Geologie |
|
|
Burg |
|
|
Film |
|
|
Heilbronn |
|
|
Fluss |
|
|
Radebeul |
|
|
Volk |
|
|
Illinois |
|
|
Art |
|
|
Feldherr |
|
|
Politiker |
|
|
Granada |
|
|
China |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Programmiersprache |
|