Genesung
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Genesungen |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Ge-ne-sung |
Nominativ |
die Genesung |
die Genesungen |
---|---|---|
Dativ |
der Genesung |
der Genesungen |
Genitiv |
der Genesung |
den Genesungen |
Akkusativ |
die Genesung |
die Genesungen |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (6)
- Englisch (9)
- Estnisch (4)
- Finnisch (9)
- Französisch (3)
- Griechisch (5)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (6)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (6)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (7)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
бързо възстановяване .
|
Genesung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
бързо възстановяване
|
Genesung wünschen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
бързо възстановяване .
|
eine rasche Genesung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
бързо възстановяване .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
bedring
Leider kann er heute wegen seiner Erkrankung nicht bei uns sein , und ich wünsche ihm eine baldige Genesung , und natürlich wird er im nächsten Parlament außerordentlich vermisst werden .
Han kan desværre ikke være her i dag på grund af hans dårlige helbred , og jeg ønsker ham god bedring . Han vil naturligvis være et stort savn for det kommende Parlament .
|
Genesung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
god bedring .
|
Genesung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
god bedring
|
Genesung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
bedring .
|
baldige Genesung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
bedring
|
baldige Genesung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
god bedring
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
speedy recovery
|
Genesung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
a speedy recovery
|
Genesung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
recovery .
|
Genesung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
a speedy recovery .
|
Genesung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
speedy recovery .
|
baldige Genesung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
a speedy recovery
|
baldige Genesung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
speedy recovery
|
baldige Genesung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
speedy
|
baldige Genesung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
a speedy recovery .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
kiiret paranemist
|
Genesung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
paranemist
Ich wünsche Herrn Bowis eine schnelle Genesung .
Soovin härra Bowisele kiiret paranemist .
|
Genesung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Bowisele
Ich wünsche Herrn Bowis eine schnelle Genesung .
Soovin härra Bowisele kiiret paranemist .
|
rasche Genesung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
kiiret paranemist
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pikaista paranemista
|
Genesung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
paranemista
Ich wünsche Herrn Bowis eine schnelle Genesung .
Toivotan John Bowisille pikaista paranemista .
|
Genesung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pikaista paranemista .
|
Genesung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pikaista
Herr Präsident , zunächst möchte auch ich Frau Damião eine rasche Genesung wünschen und ihr aufrichtig zu einem ausgezeichneten Bericht gratulieren .
Arvoisa puhemies , minäkin haluan aluksi toivottaa kollegallemme Damiãolle pikaista paranemista ja samalla onnitella erinomaisesta mietinnöstä .
|
Genesung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hänelle pikaista
|
Genesung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
hänelle pikaista paranemista .
|
Genesung . |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pikaista paranemista .
|
baldige Genesung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
pikaista paranemista
|
baldige Genesung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
hänelle pikaista
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
prompt
Ich möchte Herrn Bowis eine rasche Genesung wünschen .
Je souhaite un prompt rétablissement à M. Bowis .
|
Genesung |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
prompt rétablissement
|
Genesung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
un prompt rétablissement
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
ανάρρωση
Lassen Sie mich auch noch einmal Herrn Bowis und den Schattenberichterstattern für ihre Anstrengungen und harte Arbeit danken , und ihm eine schnelle Genesung wünschen .
Για ακόμη μια φορά ευχαριστώ τον κύριο Bowis και τους σκιώδεις εισηγητές για τις προσπάθειες και τη σκληρή εργασία τους και του εύχομαι ταχεία ανάρρωση .
|
Genesung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ταχεία ανάρρωση
|
Genesung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ταχεία ανάρρωση .
|
Genesung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ανάρρωση .
|
rasche Genesung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ταχεία ανάρρωση
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
guarigione
Sein Leben ist nicht in Gefahr , und so möchte ich ihm im Namen von uns allen unsere Wünsche für eine baldige Genesung übermitteln .
Non è in pericolo di vita ma , a nome di noi tutti , mi preme rivolgergli il nostro augurio per una rapida guarigione .
|
Genesung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
guarigione .
|
Genesung . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
guarigione .
|
baldige Genesung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
guarigione
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
atveseļošanās
Hier möchte ich mich den besten Wünschen für eine baldige Genesung anschließen , die von diesem Haus schon übermittelt wurden , die sich ebenfalls an den Ministerpräsidenten Xanana Gusmão gerichtet sind .
Es vēlos te pievienot savus Parlamenta sūtītajiem vislabākajiem ātras atveseļošanās novēlējumiem , arī premjerministram Xanana Gusmćo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
pasveikti
( ES ) Herr Präsident , Frau Kommissarin ! Auch ich möchte Frau Kroes eine schnelle Genesung wünschen .
( ES ) Gerb . pirmininke , gerb . Komisijos nare , taip pat norėčiau palinkėti N. Kroes greitai pasveikti .
|
Genesung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pasveikti .
|
rasche Genesung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
pasveikti
|
eine rasche Genesung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
pasveikti
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
spoedig herstel
|
Genesung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
beterschap
Herr Präsident ! Lassen Sie mich damit beginnen , meinem Kollegen John Bowis meine Achtung zu bezeugen , und ich bin mir sicher , dass wir alle ihm eine baldige Genesung wünschen .
( EN ) Mijnheer de Voorzitter , als eerste wil ik respect betonen aan mijn collega , John Bowis , en ik weet zeker dat we hem allemaal veel beterschap wensen .
|
Genesung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
een spoedig herstel
|
baldige Genesung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
een spoedig herstel
|
baldige Genesung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
spoedig herstel
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
powrotu do zdrowia
|
Genesung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
do zdrowia .
|
Genesung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Johnowi Bowisowi
|
rasche Genesung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
szybkiego powrotu
|
eine rasche Genesung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
szybkiego powrotu do
|
eine rasche Genesung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
szybkiego powrotu do zdrowia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
melhoras
Wir hoffen , dass Herr Berlusconi das Krankenhaus bald verlassen kann und wir wünschen ihm eine schnelle Genesung .
Esperamos que Silvio Berlusconi possa ter alta do hospital brevemente e desejamos-lhe rápidas melhoras .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
însănătoşire grabnică
|
Genesung |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
grabnică
Ich möchte Herrn Bowis eine rasche Genesung wünschen .
Doresc să îi urez dlui Bowis însănătoşire grabnică .
|
Genesung |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
însănătoşire grabnică .
|
Genesung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
grabnică .
|
rasche Genesung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
însănătoşire grabnică
|
rasche Genesung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
însănătoşire grabnică .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
tillfrisknande
Ich danke Frau Kommissarin Bjerregaard und wünsche ihr meinerseits baldige Genesung .
Jag tackar kommissionär Bjerregaard och önskar henne i min tur ett snabbt tillfrisknande .
|
Genesung . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
tillfrisknande .
|
baldige Genesung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
snabbt tillfrisknande
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
uzdravenie
Zweitens , und hier wende ich mich speziell an die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und Europäischen Demokraten - ich bedaure , dass mein Freund John Bowis nicht hier ist , da wir mit ihm als Koordinator der wichtigsten Fraktionen im Ausschuss für Umwelt , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit sehr viele Probleme in dieser parlamentarischen Amtszeit gelöst haben , und auch ich wünsche ihm natürlich eine schnelle Genesung - möchte ich die EVP-ED-Fraktion und , denke ich , auch die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa fragen : Halten Sie es für besser , in die zweite Lesung ohne die Stimmen der Sozialistischen Fraktion im Europäischen Parlament einzutreten ?
Po druhé , a teraz sa obraciam najmä na Skupinu Európskej ľudovej strany ( kresťanských demokratov ) a Európskych demokratov ( PPE-DE ) - ľutujem , že tu nie je môj priateľ John Bowis , pretože som s ním ako koordinátorom hlavných skupín Výboru pre životné prostredie , verejné zdravie a bezpečnosť potravín počas tohto parlamentného obdobia riešil veľké množstvo problémov , a ktorému , samozrejme , želám skoré uzdravenie - teda , rád by som sa opýtal skupiny PPE-DE a myslím , že aj Skupiny Aliancie liberálov a demokratov za Európu : považujete za lepšie prejsť do druhého čítania bez hlasovania Skupiny socialistov v Európskom parlamente ?
|
Genesung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
uzdravenie .
|
Genesung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
skoré uzdravenie
|
Genesung wünschen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
uzdravenie
|
rasche Genesung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
uzdravenie
|
Genesung wünschen . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
rýchle uzdravenie .
|
eine rasche Genesung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
rýchle uzdravenie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
okrevanje
Ich möchte Herrn Bowis eine rasche Genesung wünschen .
Gospodu Bowisu želim hitro okrevanje .
|
Genesung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
hitro okrevanje
|
Genesung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Bowisu
( EL ) Herr Präsident , auch ich möchte unserem Freund eine rasche Genesung und alles Gute wünschen , und ihm gleichzeitig für seine harte Arbeit danken .
( EL ) Gospod predsednik , tudi jaz želim našemu prijatelju Johnu Bowisu hitro okrevanje in vse najboljše , hkrati pa se mu zahvaljujemo za njegovo trdo delo .
|
Genesung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
hitro okrevanje .
|
rasche Genesung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
hitro okrevanje .
|
eine rasche Genesung |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
hitro okrevanje .
|
eine rasche Genesung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
želim hitro okrevanje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
recuperación
Gemeinsam mit diesem Parlament wünsche ich ihm eine rasche Genesung .
Junto con este Parlamento , le deseo una rápida recuperación .
|
Genesung |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
pronta recuperación
|
Genesung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
recuperación .
|
baldige Genesung |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
pronta recuperación
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
uzdravení
Ich möchte den Familien und Freunden der getöteten Polizisten mein Beileid aussprechen , und ich wünsche den verletzten Polizisten eine rasche Genesung .
Chtěl bych vyjádřit svoji soustrast rodinám a přátelům policistů , kteří byli zabiti , a zraněnému policistovi přeji brzké uzdravení .
|
Genesung wünschen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
uzdravení
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Genesung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
felépülést
( ES ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren , zuerst möchte ich Herrn Bowis und den Schattenberichterstattern für ihre Arbeit danken , und Herrn Bowis eine rasche Genesung wünschen .
( ES ) Elnök úr , Biztos asszony , hölgyeim és uraim , először köszönetemet szeretném nyilvánítani Bowis úrnak és az árnyékelőadóknak az elvégzett munkáért , Bowis úrnak pedig gyors felépülést szeretnék kívánni .
|
Häufigkeit
Das Wort Genesung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21833. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.64 mal vor.
⋮ | |
21828. | Hügels |
21829. | Zulauf |
21830. | gegründeter |
21831. | Objektiv |
21832. | friedliche |
21833. | Genesung |
21834. | Diverse |
21835. | Schokolade |
21836. | Vernichtungslager |
21837. | zuzurechnen |
21838. | Juristin |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- genesen
- Beinverletzung
- Rückkehr
- Entlassung
- auszukurieren
- Kopfverletzung
- auskurieren
- dienstuntauglich
- erlittenen
- Zwangspause
- zuzog
- überstandenen
- Verletzungen
- mehrmonatigen
- sechsjähriger
- auskuriert
- kurierte
- Notoperation
- Verletzung
- querschnittsgelähmt
- zurückgekehrt
- zurückkehrte
- Motorradunfall
- zurückzukehren
- Herzleiden
- elfjähriger
- zugezogen
- geheilt
- verschlimmerte
- erlitt
- achtmonatigen
- verletzte
- zurückkehren
- zurückkam
- Gesichtsverletzungen
- Erfrierungen
- halbjährigen
- Pause
- achtjähriger
- erholte
- halbjähriger
- eineinhalbjährigen
- vorzeitigen
- Rückschlägen
- Autounfall
- zweimonatigen
- plagte
- verstirbt
- missglückten
- Entbehrungen
- Auszeit
- Misserfolgen
- mehrmonatiger
- unterbrechen
- erholen
- sechsmonatigen
- monatelanger
- abbrechen
- neunmonatigen
- einjährigem
- angegriffenen
- 20-jähriger
- zurückgerufen
- unerwartet
- Heimreise
- zwang
- 24-jährig
- Rückreise
- Skiunfall
- zurückgeholt
- erfolglosen
- siebenjähriger
- tödlich
- schwer
- dreimonatiger
- Ankunft
- mehrwöchigen
- erlittener
- gönnte
- begab
- beenden
- sechswöchigen
- zweijähriger
- kräftezehrenden
- Wieder
- querschnittgelähmt
- Rückversetzung
- davontrug
- aussetzen
- Erfolglosigkeit
- gesundheitsbedingt
- vergeblichen
- geschickt
- einmonatigen
- Schädelbasisbruch
- 21-jähriger
- viermonatiger
- fünfmonatigen
- Schädelbruch
- Rauswurf
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- seiner Genesung
- der Genesung
- zur Genesung
- Genesung wurde
- Genesung von
- ihrer Genesung
- seiner Genesung wurde
- die Genesung
- Genesung wurde er
- Genesung und
- Genesung in
- Genesung nach
- seiner Genesung wurde er
- seine Genesung
- Genesung kehrte
- zur Genesung nach
- der Genesung von
- Genesung von einer
- seiner Genesung in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈneːzʊŋ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Erlösung
- Losung
- Auflösung
- Verwesung
- Verwahrlosung
- Lösung
- Endlösung
- Antrittsvorlesung
- Lesung
- Ablösung
- Vorlesung
- Verschiebung
- Energieeinsparung
- Verabschiedung
- Rückzahlung
- Emeritierung
- Unterführung
- Erhebung
- Auszählung
- Anspielung
- Vermietung
- Inhaftierung
- Regierung
- Umspurung
- Begabung
- Normierung
- Renovierung
- Generierung
- Markierung
- Entladung
- Friedensbewegung
- Zahlung
- Sanierung
- Kundgebung
- Versuchung
- Schulung
- Entführung
- Aufregung
- Datierung
- Finanzierung
- Evakuierung
- Nummerierung
- Aufhebung
- Einschulung
- Schonung
- Minderheitsregierung
- Willenserklärung
- Automatisierung
- Währung
- Diplomprüfung
- Bohrung
- Bezahlung
- Vermutung
- Deregulierung
- Tabellenführung
- Marktkapitalisierung
- Erklärung
- Anhebung
- Bewährung
- Erschließung
- Versöhnung
- Planung
- Vierung
- Sortierung
- Schließung
- Profilierung
- Bewegung
- Durchführung
- Entnazifizierung
- Berufung
- Betonung
- Visualisierung
- Alarmierung
- Nehrung
- Entschließung
- Kriegführung
- Bundesregierung
- Realisierung
- Entgleisung
- Behebung
- Nominierung
- Wiederholung
- Hausdurchsuchung
- Bescherung
- Unterkühlung
- Berührung
- Krönung
- Mangelernährung
- Vermehrung
- Erprobung
- Missionierung
- Behaarung
- Abberufung
- Verjährung
- Belohnung
- Standardisierung
- Legierung
- Ermahnung
- Bombardierung
- Lautverschiebung
Unterwörter
Worttrennung
Ge-ne-sung
In diesem Wort enthaltene Wörter
Gene
sung
Abgeleitete Wörter
- Genesungsheim
- Genesungszeit
- Genesungsurlaub
- Genesungsprozess
- Genesungsphase
- Genesungsurlaubs
- Genesungswünsche
- Genesungsaufenthalt
- Genesungsheims
- Genesungsheime
- Genesungspause
- Genesungsreise
- Genesungsverlauf
- Genesungs
- Genesungsheimen
- Genesungswerk
- Genesungskompanie
- Genesungsurlaube
- Genesungswünschen
- Genesungszwecken
- Genesungen
- Genesungsanstalt
- Genesungsaufenthalts
- Genesungsgeld
- Genesungskarten
- Genesungsweg
- Genesungskur
- Genesungsgeschichte
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
Medizin |
|
|
Roman |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Band |
|
|
Maler |
|
|
Politiker |
|
|
Schauspieler |
|