Umwandlung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Umwandlung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
omdanne
Welche allgemeinen Kriterien legt die Kommission einer Prüfung der möglichen Umwandlung von Pilotprojekten in vorbereitende Maßnahmen und Mehrjahresprogramme zugrunde ?
Hvilke kriterier benytter Kommissionen ved vurderingen af mulighederne for at omdanne pilotprojekter til forberedende aktioner og flerårige programmer ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Umwandlung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
transformation
Anders ausgedrückt : die nicht hinnehmbare Umwandlung dieser Agentur in ein weiteres Instrument , das die EU-Einmischungspolitik in anderen Regionen der Welt unterstützt .
In other words , the unacceptable transformation of this agency into yet another instrument supporting the EU 's policy of interference in other regions of the world .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Die Umwandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
muutmine ELi
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Umwandlung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
transformation
Sollte jedoch die Zusammenarbeit mit Drittländern auch Teil der umfassenden institutionellen Umwandlung der Aufsichtsbehörde sein , möchte das Europäische Parlament zuerst seine Stellungnahme zu dieser Frage abgeben .
Toutefois , si l’on veut que la coopération avec les pays tiers figure dans la transformation institutionnelle générale de l’autorité de contrôle , le Parlement européen veut d’abord donner son avis sur cette question .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Umwandlung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
μετατροπή
Die Änderungsvorschläge Nr . 2 , 4 und 5 zielen darauf ab , daß die Verordnung des Rates jene Koeffizienten einbeziehen soll , die für die Umwandlung von Mehl aus Raps und Sonnenblumensaat in Sojamehläquivalente verwendet werden müssen .
Οι τροπολογίες αριθ . 2 , 4 και 5 στοχεύουν στο να συμπεριληφθούν στον κανονισμό του Συμβουλίου οι συντελεστές υπολογισμού που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για την μετατροπή αλεύρου αγριοκράμβης και σπόρων ηλιάνθου σε ισοδύναμο αλεύρου σόγιας .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Umwandlung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Sie können eine bedeutende positive Rolle bei der andauernden Umwandlung unserer gemeinsamen Region spielen und andere Länder als Partner und nicht nur als Vasallen akzeptieren .
Possono svolgere un ruolo positivo di primo piano nell ' attuale trasformazione della nostra regione semplicemente accettando di considerare gli altri Stati come alleati e non come vassalli .
|
Umwandlung |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
conversione
In einem breiteren Kontext sehe ich die Umwandlung der Schulden der armen Länder in Programme zur Beseitigung der Armut und für eine nachhaltige Entwicklung sowie die Bekämpfung von Betrügereien und Korruption als vorrangig an .
In una prospettiva più ampia , considero prioritaria la conversione del debito dei paesi poveri in programmi di sradicamento della povertà e di sviluppo sostenibile , come anche la repressione della frode e della corruzione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Umwandlung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
pārveidošanu
Die Kohäsionspolitik bietet eine starke und notwendige Brücke zwischen der Erholung von der Krise und der langfristigen strukturellen Umwandlung der europäischen Wirtschaft .
Kohēzijas politika veido stabilu un vajadzīgu saikni starp atgūšanos no krīzes un Eiropas ekonomikas ilgtermiņa strukturālo pārveidošanu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Umwandlung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
omvorming
Es geht um die enorme Rolle einer ganzen Reihe neuartiger technologischer Anwendungen sowohl für die Stärkung des sozialen , wirtschaftlichen und territorialen Zusammenhalts in der EU als auch bei der Umwandlung ihrer traditionellen Wirtschaft in ein wissensbasiertes Wirtschaftssystem .
We praten over de belangrijke rol van een heel scala van nieuwe technologische toepassingen bij het versterken van de sociale , economische en territoriale samenhang van de EU , alsook bij de omvorming van de traditionele economie tot een kenniseconomie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Die Umwandlung |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Przekształcenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Umwandlung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Die Behauptungen , die Umwandlung von Europol sei angeblich eine demokratische Entwicklung , sind eine Selbsttäuschung oder bestenfalls naiv .
As afirmações de que é suposto a transformação da Europol constituir uma evolução democrática são ilusórias e , na melhor das hipóteses , ingénuas .
|
Umwandlung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
conversão
Wir haben eine Einigung zu der entscheidenden , jedoch recht technischen Frage der Umwandlung spezifischer Zölle – so und so viele Euro für ein Scheffel hiervon , so viele Euro pro Kilo davon – in den entsprechenden prozentualen Wertzolle erzielt .
Chegámos a acordo na questão fundamental , mas altamente técnica , da conversão dos direitos específicos – tantos euros por alqueire disto , tantos euros por quilograma daquilo – nos seus equivalentes percentuais “ ad valorem ” .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Umwandlung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Die Europäische Kommission hat sich auf Anweisung des Rates der Europäischen Union verpflichtet , einen Vorschlag zur Umwandlung des zwischenstaatlichen Europäischen Kulturerbe-Siegels in eine Institution der Gemeinschaft zu erarbeiten .
La instrucțiunile Consiliului Uniunii Europene , Comisia Europeană a început elaborarea unei propuneri pentru transformarea Mărcii patrimoniului european interguvernamentală într-o instituție comunitară .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Umwandlung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
omvandlingen
Ein Bereich der Wassergewinnung wird ebenfalls sträflich vernachlässigt : Das ist die Umwandlung von Salzwasser in Brauch - und Nutzwasser .
Däremot finns det ett område för uppsamlande av vatten som har försummats totalt : Det gäller omvandlingen av saltvatten till vatten för industriellt bruk och hushållsvatten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Umwandlung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
transformáciu
Gleichzeitig vergisst sie das Lissabon-Programm der Gemeinschaft , das die Umwandlung Europas in die wettbewerbsfähigste Region der Welt prognostiziert hatte .
Zároveň zabúda na lisabonský program Spoločenstva , ktorý predpokladal transformáciu Európy na najkonkurencieschopnejší región na svete .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Umwandlung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
preoblikovanja
Die beitretenden Staaten müssen sich einer gründlichen Umwandlung unterziehen , um den Anforderungen der EU-Mitgliedschaft gerecht zu werden .
V državah pristopnicah mora priti do temeljitega preoblikovanja , da bi se izpolnile zahteve za članstvo v EU .
|
Umwandlung |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
preoblikovanju
Ich denke , dass dies eindeutig die beste Möglichkeit darstellt , die demokratische Umwandlung der Türkei zu unterstützen , was wir uns zum Ziel gesetzt haben . Dadurch wird die Türkei im Einklang mit dem Verhandlungsrahmen , der in den Morgenstunden des 4 . Oktobers 2005 angenommen wurde , ein besserer Partner und ein voraussichtlich möglicher Mitgliedstaat der Europäischen Union .
Mislim , da je to očitno najboljša pot podpore demokratičnemu preoblikovanju Turčije , kar je naš cilj , kajti s tem bo Turčija boljša partnerica in morebitna možna država članica Evropske unije v skladu s pogajalskim okvirom , sprejetim v zgodnjih jutranjih urah 4 . oktobra 2005 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Umwandlung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Deshalb begrüße ich die Verpflichtung des slowenischen Ratsvorsitzes , während seines Mandats diesen Prozess der Umwandlung des Kodexes in einen gemeinsamen Standpunkt abzuschließen , obwohl ich auch daran erinnern möchte , dass die vorangegangenen Präsidentschaften die gleiche Zusage gegeben haben , ohne ein Ergebnis zu erreichen .
Desde aquí , por tanto , celebro el compromiso de la Presidencia eslovena de concluir durante su presidencia esta transformación del código en una posición común , aunque recuerdo también que presidencias anteriores han tenido el mismo compromiso sin suerte .
|
Umwandlung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
conversión
Als typisches Beispiel möchte ich hier die vom Berichterstatter begrüßte Entkopplung der Beihilfen von der Produktion anführen , ebenso die Umwandlung der Interventionsregelungen in einfache Sicherheitsnetze und den Ausstieg der Landwirte vom Markt , um Unternehmer zu werden , wie Herr Fischler sagt .
Permítanme citar el típico ejemplo de la desvinculación de las subvenciones de la producción , que el ponente aplaude , junto con la conversión de programas de intervención a simples redes de seguros y la salida de los agricultores del mercado para convertirse en empresarios , por citar al Sr. . Fischler .
|
Die Umwandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
La transformación
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Die Umwandlung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Transformace
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Umwandlung |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
átalakítása
Zweitens , der Vorschlag enthält so wichtige inhaltliche Änderungen wie die Umwandlung von Europol in eine europäische Agentur , was bedeutet , ihrem Personal den EU-Beamtenstatus zu geben und , was wünschenswert wäre , es aus dem Gemeinschaftshaushalt zu finanzieren .
Másodszor , a javaslat lényeges és alapvető változásokat javasol , ilyen például a hivatal átalakítása egy európai ügynökséggé , amelynek révén az alkalmazotti állomány EU-tisztviselői státust kap , és finanszírozása a közösségi költségvetésből történik , ami kívánatos megoldás .
|
Häufigkeit
Das Wort Umwandlung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7085. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.03 mal vor.
⋮ | |
7080. | angekündigt |
7081. | Student |
7082. | fertigte |
7083. | Inschriften |
7084. | Anstieg |
7085. | Umwandlung |
7086. | Digital |
7087. | Slowenien |
7088. | verweist |
7089. | aufnahm |
7090. | 1770 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- umgewandelt
- Aufspaltung
- umzuwandeln
- Übernahme
- Umfirmierung
- Verlagerung
- Änderung
- Reduktion
- Veränderung
- Ausweitung
- Erweiterung
- Einbringung
- Konsolidierung
- Abtrennung
- allmähliche
- schrittweisen
- Verkleinerung
- umgewandelten
- Nutzung
- Restrukturierung
- umgewandelte
- schrittweise
- Rückgewinnung
- aufgespalten
- Gesellschaftsform
- völligen
- Beseitigung
- vollständigen
- umfirmiert
- rasche
- Entstehen
- Straffung
- Löschung
- Modernisierung
- stufenweise
- vollständige
- Abgabe
- sukzessive
- überführt
- teilweisen
- einher
- Ersetzung
- Schritt
- Verdampfung
- Vergrößerung
- aufgespaltet
- fortschreitende
- Umwälzung
- allmählichen
- gleichzeitige
- weitgehenden
- Hoechst
- Lösung
- umgeformt
- raschen
- Wegfall
- Monopolisierung
- indirekte
- durch
- einhergehend
- Erwerb
- bewirkte
- Zweiteilung
- gleichzeitiger
- Schritten
- Struktur
- Entlastung
- begünstigt
- notwendige
- Maßnahme
- schrittweiser
- reinen
- Übertragung
- eingebracht
- gezielte
- nachträgliche
- bestehenden
- übergeführt
- weitgehender
- erfolgt
- erfolgenden
- eingebrachten
- Herabsetzung
- aufzuspalten
- Aufteilung
- Intensivierung
- dauerhaften
- Vereinfachung
- Verhinderung
- fortschreitenden
- vorangetrieben
- zwecks
- vorübergehenden
- Realisierung
- bestehender
- Anordnung
- Aufgliederung
- anschließende
- Hinzunahme
- voranschreitende
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Umwandlung
- Umwandlung in
- Umwandlung der
- der Umwandlung
- Umwandlung von
- Umwandlung des
- Umwandlung in eine
- die Umwandlung in
- die Umwandlung der
- die Umwandlung von
- zur Umwandlung
- Die Umwandlung
- die Umwandlung des
- eine Umwandlung
- die Umwandlung in eine
- der Umwandlung der
- der Umwandlung in
- der Umwandlung des
- der Umwandlung von
- durch Umwandlung
- Umwandlung in eine Aktiengesellschaft
- Umwandlung eines
- Umwandlung in einen
- Umwandlung in die
- die Umwandlung in eine Aktiengesellschaft
- zur Umwandlung von
- zur Umwandlung in
- der Umwandlung in eine
- zur Umwandlung der
- Die Umwandlung der
- eine Umwandlung der
- die Umwandlung eines
- Die Umwandlung von
- eine Umwandlung in
- und Umwandlung in
- Die Umwandlung in
- die Umwandlung in einen
- zur Umwandlung des
- die Umwandlung in die
- Die Umwandlung des
- durch Umwandlung in
- deren Umwandlung in
- durch Umwandlung von
- eine Umwandlung des
- Umwandlung des Unternehmens
- der Umwandlung in eine Aktiengesellschaft
- Umwandlung in eine GmbH
- der Umwandlung eines
- durch Umwandlung des
- zur Umwandlung in eine
- Die Umwandlung in eine
- der Umwandlung in die
- eine Umwandlung in eine
- Zeige 3 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Um
wandlung
Abgeleitete Wörter
- Umwandlungsprozess
- Umwandlungsgesetz
- Umwandlungsfeld
- Umwandlungsprodukt
- Umwandlungstemperatur
- Umwandlungsprozesse
- Umwandlungssteuergesetz
- Umwandlungstemperaturen
- Umwandlungs
- Umwandlungsprodukte
- Umwandlungsrecht
- Umwandlungsprozessen
- Umwandlungspunkt
- Umwandlungsprozesses
- Umwandlungsgeschwindigkeit
- Umwandlungsgestein
- Umwandlungsenthalpie
- Umwandlungsreaktionen
- Umwandlungsgesteine
- Umwandlungszeiten
- Umwandlungsverluste
- Umwandlungsverhältnisse
- Umwandlungsverbot
- Umwandlungsteuergesetz
- Umwandlungskette
- Umwandlungspunkte
- Umwandlungsverhältnis
- Umwandlungsfront
- Umwandlungsgesetzes
- Umwandlungsverfahren
- Umwandlungswahrscheinlichkeit
- Umwandlungspunktes
- Umwandlungsfiguren
- Umwandlungsmechanismus
- Umwandlungssatz
- Umwandlungsrate
- Umwandlungsgrad
- Umwandlungsvorgänge
- Umwandlungsverlusten
- Umwandlungsprogramm
- Umwandlungserscheinungen
- Umwandlungsschritt
- Umwandlungssteuerrecht
- Umwandlungseffizienz
- Umwandlungsdrohung
- Umwandlungsmethode
- Umwandlungspunkts
- Umwandlungsverhalten
- Umwandlungszone
- Umwandlungsgang
- Umwandlungsraten
- Umwandlungshärtung
- Umwandlungsphase
- Umwandlungsstufen
- Umwandlungsbilanz
- Umwandlungsstufe
- Umwandlungssteuer
- Umwandlungsarten
- Umwandlungsprozedur
- Umwandlungsprodukten
- Umwandlungsfähigkeit
- Umwandlungsverhältnisses
- Umwandlungsverhältnissen
- Umwandlungsschema
- Umwandlungsphasen
- Umwandlungsmechanismen
- Umwandlungshalle
- α-Umwandlung
- Umwandlungsvertrags
- Umwandlungsart
- Umwandlungsenthalpien
- Umwandlungswärme
- Umwandlungsregeln
- Umwandlungsmöglichkeit
- Umwandlungsschritte
- Umwandlungstechnologien
- Holst-Umwandlung
- Umwandlungskinetik
- Umwandlungszeit
- Umwandlungspfad
- Umwandlungsbeschluss
- Umwandlungsregel
- Umwandlungsenergie
- Curie-Umwandlung
- Umwandlungsbedingungen
- Umwandlungstabelle
- Umwandlungskosten
- Zeige 37 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Unternehmen |
|
|
Schach |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|
Biologie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mediziner |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Berlin |
|
|
Geologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Chemie |
|
|
Wehrmacht |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Schiff |
|
|