überbrücken
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | über-brü-cken |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
überbrücken |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
bro
Leider vergrößern die gegenwärtigen wirtschaftlichen und sozialen Optionen der Europäischen Union die soziale Kluft , anstatt sie zu überbrücken .
Desværre udvider de økonomiske og sociale valg , som EU træffer i dag , den sociale kløft i stedet for at bygge bro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
überbrücken |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
bridge
Anhand dieser Fakten können wir unsere Gegensätze vielleicht überbrücken .
Based on these facts , maybe we can bridge our differences .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
überbrücken |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
umpeen
Welche Garantien können Sie uns geben , dass Länder , die gerade unter erheblichen Anstrengungen die Kluft in der Entwicklung überbrücken , nicht in die zweite Liga der Europäischen Union verbannt werden ?
Mitä takeita voitte antaa meille siitä , etteivät valtiot , jotka ovat merkittävien toimien avulla kuromassa umpeen kehityksessä olevia eroja , putoa Euroopan unionin kakkosdivisioonaan ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
überbrücken |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
γεφυρώσουμε
Und dann ist da das Lohngefälle , das unverändert bleibt , und das wir noch nicht überbrücken konnten .
Στη συνέχεια υπάρχει το μισθολογικό χάσμα , το οποίο παραμένει αμετάβλητο και το οποίο δεν έχουμε καταφέρει να γεφυρώσουμε .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
überbrücken |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
appianate
Wir wollen , daß die EU einen Weg aufzeigt , wie sich Gegensätze überbrücken lassen und Demokratien in Zusammenarbeit durch Abstimmungen ihre Probleme lösen und zu einer Kraft in der Welt werden können .
Vogliamo infatti che l'Europa fornisca un esempio di come le contrapposizioni possano essere appianate e di come le democrazie , mediante la cooperazione e mediante l'istituto del voto , possano risolvere i propri problemi , aumentando il loro peso a livello mondiale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
überbrücken |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
pārvarot
Weil wir vorhaben , die Zusammenarbeit in Regulierungsfragen , eine richtige Risikobewertung - einschließlich der Sicherheit eingeführter Produkte - voranzubringen , Unterschiede bei technischen Normen zu überbrücken , dem Protektionismus zu widerstehen , Hindernisse im transatlantischen Handel abzubauen und die Liberalisierung der Kapitalmärkte zu unterstützen .
Mēs plānojam sadarboties regulēšanas jomā , atbilstošā riska novērtēšanā , - ieskaitot importēto preču drošību , - pārvarot tehnisko standartu atšķirības , pretojoties protekcionismam , likvidējot šķēršļus transatlantiskajai tirdzniecībai un veicinot kapitāla tirgu liberalizāciju .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
überbrücken |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
overbruggen
Der Standpunkt der Kommission zielt darauf ab , die Lücke zwischen den Standpunkten der beiden Institutionen zu überbrücken und eine solide Grundlage für kommende Diskussionen zu bieten .
Het standpunt van de Commissie is erop gericht de kloof tussen de standpunten van beide instellingen te overbruggen en een solide basis te verschaffen voor de besprekingen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
überbrücken |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
överbrygga
Um Gegensätze zu überbrücken braucht es Toleranz , gegenseitigen Respekt und Geduld .
Att överbrygga motsättningar förutsätter tolerans och ömsesidig respekt och tar tid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
nicht überbrücken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
premostiti .
|
Häufigkeit
Das Wort überbrücken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39957. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.25 mal vor.
⋮ | |
39952. | Überwiegend |
39953. | Agathe |
39954. | mangelhaft |
39955. | Siegermächte |
39956. | Spezialeinheiten |
39957. | überbrücken |
39958. | Soester |
39959. | Religionslehrer |
39960. | Miteinander |
39961. | Wiltshire |
39962. | ertrank |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- bewältigen
- sparen
- kompensieren
- verkürzen
- vermeiden
- minimieren
- verringern
- beschleunigen
- auszugleichen
- erleichtern
- reduzieren
- begrenzen
- verschieben
- garantieren
- Abhilfe
- stören
- erhöhen
- erwartenden
- senken
- bestmöglich
- einzusparen
- Hindernisse
- steuern
- bewältigende
- auszubalancieren
- Bewegungsspielraum
- optimieren
- abzudecken
- drosseln
- bewältigenden
- verkleinern
- problemlos
- kombinieren
- vereinfachen
- halbieren
- erfordern
- möglichst
- mindern
- überschreiten
- amortisieren
- ungünstige
- belasten
- ungewollten
- optimal
- anzuheben
- auslasten
- anheben
- anpassen
- handhaben
- installieren
- montieren
- ausgleichen
- Laufzeiten
- Lasten
- schwankenden
- Transportzeiten
- kürzerer
- verarbeiten
- akzeptable
- geeignete
- Lieferzeiten
- einsparen
- kürzere
- ungünstigeren
- schieben
- flexibel
- abgesteckten
- bewältigt
- vervielfachen
- ausreichen
- bewirken
- bereitstellen
- kostenintensive
- erlauben
- Zeitersparnis
- bestmöglichen
- benötigen
- ungeübte
- bestmögliche
- blockieren
- Übergänge
- modifizieren
- schnelle
- Überwinden
- kostenintensiv
- realisierbar
- nötige
- flexibler
- Abstände
- genügend
- unflexibel
- effizientere
- effektiver
- ineffizienter
- spannungsfrei
- unnötige
- Dauert
- günstigere
- vorteilhaft
- dimensioniert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu überbrücken
- überbrücken und
- überbrücken . Die
- zu überbrücken und
- zu überbrücken . Die
- überbrücken . Der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
über-brü-cken
In diesem Wort enthaltene Wörter
über
brücken
Abgeleitete Wörter
- überbrückende
- überbrückenden
- überbrückender
- überbrückendes
- rissüberbrückende
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Mathematik |
|
|
Politik |
|
|
Philosophie |
|
|
Berlin |
|
|
Metro Montreal |
|
|
Puy-de-Dôme |
|
|
Entwurfsmuster |
|