Missverständnisse
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Missverständnis |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Miss-ver-ständ-nis-se |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (7)
- Estnisch (3)
- Finnisch (7)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (5)
- Lettisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
недоразумения
An diesem Punkt möchte ich zur Vermeidung jeglicher Missverständnisse klarstellen , dass der Unterstützungsmechanismus für Griechenland , trotz aller Verspätungen , diese Solidarität beweist , und zweifeln Sie nicht daran , dass wir dies anerkennen .
Тук искам да изясня , за да се избегнат всякакви недоразумения , че независимо от закъснението механизмът за подкрепа на Гърция демонстрира тази солидарност , и бъдете сигурни , че ние оценяваме това .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
misforståelser
Es liegt in ihren Händen , ihre politische Führung will es und der Bericht Oostlander legt die Vorraussetzungen fest , um Missverständnisse zu vermeiden .
Det er op til Tyrkiet , landets politiske ledelse ønsker det , og i Oostlander-betænkningen skabes forudsætningerne for at undgå misforståelser .
|
Missverständnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
misforståelse
Außerdem gibt mir diese Debatte die Möglichkeit , etwaige Missverständnisse darüber auszuräumen , was die Kommission in den Wirtschaftspartnerschaftsabkommen mit den AKP-Ländern tut .
Tilsvarende giver denne forhandling mig mulighed for at fjerne enhver misforståelse om , hvad Kommissionen gør inden for de økonomiske partnerskabsaftaler med AVS-landene .
|
Missverständnisse müssen ausgeräumt werden . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Misforståelser skal fjernes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ein anderes wichtiges Thema , mit dem wir uns im Rahmen der Lissabon-Strategie auseinander setzen müssen , ist die Dienstleistungsrichtlinie , die , so hoffe ich , in rationaler Weise überprüft werden wird und die vor allem darauf ausgerichtet sein wird , Missverständnisse zu beseitigen , sodass sich der Nebel , der uns daran hindert , das Wesen der Sache zu erkennen , lichtet . Mitunter entsteht nämlich der Eindruck , dass wir in der Europäischen Union über ein vollkommen anderes Thema diskutieren .
Another major issue which we have before us within the framework of the Lisbon Strategy is the services directive , which I hope will be examined in a rational manner and , more importantly , will endeavour to clear up the misunderstandings , so that the fog on the horizon which is preventing us from seeing the substance of the issue will lift , as the impression is sometimes created that we are talking throughout the European Union about a different matter entirely .
|
Missverständnisse |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
misunderstandings .
|
Missverständnisse |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
any misunderstandings
|
einige Missverständnisse |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
misunderstandings
|
Missverständnisse müssen ausgeräumt werden |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Misunderstandings must be cleared up
|
Hier liegen einige Missverständnisse vor |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
There are some misunderstandings here
|
Es liegen drei Missverständnisse vor |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
There are three misunderstandings
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
arusaamatusi
Das gegenseitige Einvernehmen bei gemeinsamen Verfahren wird sicherlich zur Vermeidung möglicher Missverständnisse bei gemeinsamen Entscheidungsfindungen beitragen .
Ühiseid menetlusi käsitlev vastastikune leping aitab kindlasti ennetada võimalikke arusaamatusi otsuste tegemisel .
|
Missverständnisse |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
arusaamatuste
Datenschutz ist eine Quelle für ständige Missverständnisse , das wissen wir seit langem .
Teame juba pikka aega , et andmekaitse on pidevate arusaamatuste allikas .
|
Es liegen drei Missverständnisse vor |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Täheldasin kolme väärarusaama
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
väärinkäsityksiä
Mitglied der Kommission . - Herr Präsident , ich möchte den Damen und Herren Abgeordneten für diese Gelegenheit danken , einige weitverbreitete Missverständnisse in Bezug auf das irische Programm ausräumen zu können .
komission jäsen . - ( EN ) Arvoisa puhemies , haluaisin kiittää arvoisia jäseniä tästä mahdollisuudesta hälventää Irlannin ohjelmaa koskevia laajoja väärinkäsityksiä .
|
Missverständnisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
väärinkäsitysten
Die in Alexandria ansässige Anna-Lindh-Stiftung ist bestens in der Lage , diesen Expertenausschuss zu organisieren , der bei ähnlichen Konflikten präventiv tätig werden könnte , um Missverständnisse in Bezug auf die Kulturen anderer und die Zweifel darüber , was wirklich geschehen ist , zu klären .
Alexandriassa toimiva Anna Lindh - säätiö on täydellinen paikka tällaisen asiantuntijakomitean luomiseen . Komitea voisi toimia ennaltaehkäisevällä tavalla tämänkaltaisissa kiistoissa muita kulttuureja koskevien väärinkäsitysten korjaamiseksi sekä tapahtumiin mahdollisesti liittyvien epäselvyyksien hälventämiseksi .
|
Missverständnisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
väärinkäsityksiä .
|
Missverständnisse |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
väärinkäsitykset
Ich möchte dieses Konzept bekräftigen und jegliche Missverständnisse ausräumen , um mit Ihnen , dem Europäischen Parlament , Überlegungen zu diesem heiklen Thema anzustellen .
Haluaisin vahvistaa tämän ajatuksen , poistaa kaikki väärinkäsitykset ja aloittaa teidän , siis parlamentin kanssa pohdinnan tästä niin kiperästä aiheesta .
|
Missverständnisse müssen ausgeräumt werden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Väärinkäsitykset on poistettava
|
Hier liegen einige Missverständnisse vor |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Asiasta vallitsee nyt joitakin väärinkäsityksiä
|
Missverständnisse müssen ausgeräumt werden . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Väärinkäsitykset on poistettava .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
malentendus
Ich möchte jede Polemik und vor allem Missverständnisse vermeiden und daran erinnern bzw . entschieden feststellen , dass diese notwendigen Schutz - und Vorbeugungsmaßnahmen im Rahmen der Programme für die Entwicklung des ländlichen Raums immer möglich sind und immer möglich sein werden .
Je voudrais éviter la polémique et surtout des malentendus et rappeler ou dire avec beaucoup de force que ces mesures de protection et de prévention nécessaires sont toujours et restent toujours possibles au titre des programmes de développement rural .
|
Missverständnisse |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
malentendu
Natürlich spricht der eine von Frankreich , während sich der andere auf die gesamte Union bezieht , aber dennoch legt der große Unterschied die Vermutung nahe , dass gewisse Missverständnisse oder Täuschungsversuche nicht auszuschließen sind .
Certes , le premier parle de la France et le second de l'ensemble de l'Union , mais tout de même l'énormité de l'écart laisse penser qu'il y a quelque part malentendu ou dissimulation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
παρανοήσεις
Um auch hinsichtlich des Berichts Theato keine Missverständnisse aufkommen zu lassen : Wir sind zwar für eine Europäische Staatsanwaltschaft , die im Ausschuss , zumeist mit nur einer Stimme Mehrheit angenommenen Anträge gehen uns jedoch größtenteils zu weit .
Επίσης όσον αφορά την έκθεση Theato δεν θα ήθελα να υπάρχουν παρανοήσεις : είμαστε υπέρ του διορισμού εισαγγελέα , όμως οι περισσότερες τροπολογίες οι οποίες έγιναν δεκτές στην επιτροπή , στις περισσότερες περιπτώσεις με πλειοψηφία μίας μόνο ψήφου , είναι , πιστεύουμε , υπερβολικές .
|
Missverständnisse |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
παρεξηγήσεις
Lassen Sie mich einige Missverständnisse bezüglich der Schlussfolgerungen , zu denen wir auf dem Europäischen Rat im Juni gelangt sind , ausräumen .
Θέλω απλώς να διευκρινίσω ορισμένες παρεξηγήσεις σχετικά με τα συμπεράσματα στα οποία κατέληξε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Ιουνίου .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
malintesi
Neben den bereits erwähnten Punkten sollten einige Definitionen und Bestimmungen geklärt werden , um Missverständnisse und abweichende Auslegungen bei der Anwendung zu verhindern .
Come nel caso dei punti su indicati , sarebbe opportuno spiegare molte definizioni e condizioni per evitare malintesi e un ' erronea applicazione dei regolamenti .
|
Missverständnisse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
equivoci
Weil Europa einfach zu groß ist und weil es heute so viele Missverständnisse in Europa gibt , kann es nach meinem Dafürhalten selbst bei vollem Einsatz keinem von uns gelingen , sich um alles richtig zu kümmern .
Credo che l’Europa sia semplicemente troppo grande e che vi siano talmente tanti equivoci in Europa oggi che nessuno di noi , nemmeno sforzandosi al massimo , potrebbe eliminarli definitivamente .
|
Missverständnisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
malinteso
Lassen Sie mich näher erläutern , was ich vorhin sagte , um Missverständnisse zwischen dem , was das Parlament von der Kommission erwartet , und dem , was die Kommission selbst zu tun gedenkt , auszuräumen .
Desidero spiegare meglio ciò che ho affermato prima in modo da scongiurare qualsiasi malinteso sulla condotta che la Commissione dovrebbe assumere secondo il Parlamento e su quello che la Commissione di per sé intende fare .
|
Missverständnisse |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
evitare malintesi
|
Missverständnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fraintendimenti
Die Kommission war sich hierüber vollkommen im Klaren und berücksichtigte dies in der Mitteilung ; aber leider gab es im Rat Missverständnisse - hauptsächlich bei den Deutschen , wie ich glaube - , sodass der Rat sich diesbezüglich für eine deutlich zurückhaltendere Formulierung entschied .
La Commissione lo ha compreso pienamente e lo ha introdotto nella comunicazione ma purtroppo vi sono stati dei fraintendimenti in Consiglio , principalmente da parte dei tedeschi , credo , e il Consiglio ha approvato una linea molto più blanda su questo tema .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pārpratumi
Somit werden Sie , was die Mitteilungen betrifft , über zwei Instrumente verfügen , was Klarheit schaffen und Mehrdeutigkeiten sowie manchmal Kontroversen und Missverständnisse vermeiden sollte . -
Tāpēc jums būs divi līdzekļi saistībā ar sakariem , kuriem jāizskaidro jautājumi un jānovērš neskaidrības , reizēm arī strīdi vai pārpratumi .
|
Es liegen drei Missverständnisse vor |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Ir trīs pārpratumi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
nesusipratimų
Es liegen also ein Reihe Missverständnisse vor , die ich gerne aufklären möchte .
Taigi esama keleto nesusipratimų , kuriuos norėčiau pašalinti .
|
Missverständnisse |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nesusipratimus
( HU ) Herr Präsident , ich möchte mein tiefes Bedauern darüber ausdrücken , dass diese Aussprache heute stattgefunden hat , da wir alle wissen , dass die sachliche Aufklärung aller Missverständnisse und Fragen , die das ungarische Mediengesetz betreffen , Aufgabe der Europäischen Kommission ist und derzeit in Angriff genommen wird .
( HU ) Pone pirmininke , labai apgailestauju , kad šiandien vyksta šios diskusijos , nes visi žinome , jog Komisija turi objektyviai išsiaiškinti visus su Vengrijos žiniasklaidos įstatymu susijusius nesusipratimus ir klausimus , tai šiuo metu ir yra atliekama .
|
Es liegen drei Missverständnisse vor |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Yra trys nesusipratimai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
misverstanden
Die Gefahr für Verwirrungen und Missverständnisse über diese überaus ansteckende Krankheit nimmt deshalb ebenfalls alarmierend zu .
Het risicio voor verwarring en misverstanden over deze zeer besmettelijke ziekte neemt dan ook alarmerend toe .
|
Missverständnisse müssen ausgeräumt werden . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Misverstanden moeten worden weggewerkt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
nieporozumień
Zwischen all diesen und anderen Staaten muss es zu einem Dialog und zu ständigen Konsultationen kommen , so dass wir Missverständnisse , Umweltschäden und eine Missachtung der Interessen anderer Länder vermeiden .
Potrzebny jest dialog pomiędzy tymi wszystkimi krajami i innymi państwami oraz stałe konsultacje , aby uniknąć nieporozumień , niszczenia środowiska naturalnego oraz lekceważenia interesów innych krajów .
|
Missverständnisse |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nieporozumienia
Berichterstatterin . - Herr Präsident , um eventuelle Missverständnisse auszuräumen und den Bitten italienischer Kolleginnen und Kollegen von der neuen Partito della Libertà nachzukommen , die der PPE-DE - und der UEN-Fraktion angehören , schlage ich eine mündliche Änderung der Fußnote 1 zu Aufzählung S , erster Einzug , vor , um die beiden letzten Sätze zu streichen und in der Folge am Anfang des Absatzes " IT " ( Italien ) einzufügen .
sprawozdawczyni . - Panie przewodniczący ! Aby usunąć wszelkie nieporozumienia oraz spełnić prośby podnoszone przez włoskich kolegów z nowej Partito della Libertà należącej do grup PPE-DE i UEN , proponuję poprawkę ustną do przypisu 1 do punktu preambuły S , tiret pierwsze , polegającą na usunięciu dwóch ostatnich zdań i wstawieniu " IT ” ( Włochy ) w sekwencji na początku tego ustępu .
|
Es liegen drei Missverständnisse vor |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Pojawiły się trzy nieporozumienia
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
mal-entendidos
Um Missverständnisse zu vermeiden , in dem Bericht geht es nicht um genetisch veränderte Nahrungsmittel .
Para evitar mal-entendidos , este relatório não aborda os alimentos geneticamente modificados .
|
Missverständnisse |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
equívocos
Wir müssen jetzt , und zwar mehr als je zuvor , jegliche Missverständnisse vermeiden und unsere Politik des konstruktiven Engagements fortsetzen .
Agora , mais do que nunca , temos de evitar quaisquer equívocos e continuar a nossa política de empenhamento construtivo .
|
Missverständnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mal-entendidos .
|
Missverständnisse müssen ausgeräumt werden |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
É necessário eliminar quaisquer mal-entendidos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
neînţelegeri
Das gegenseitige Einvernehmen bei gemeinsamen Verfahren wird sicherlich zur Vermeidung möglicher Missverständnisse bei gemeinsamen Entscheidungsfindungen beitragen .
Acordul reciproc privind procedurile comune va ajuta cu siguranţă să se evite posibilele neînţelegeri în momentul când se vor lua decizii comune .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
missförstånd
Ich bin daher der Ansicht , dass die Entschließung klarer formulieren muss , dass dies die verarbeiteten Honigerzeugnisse betrifft , damit es diesbezüglich keine Missverständnisse gibt und damit sich die Öffentlichkeit aufgrund unsere Arbeit nicht ein negatives Bild von der Arbeit der Mitglieder des Europäischen Parlaments macht .
Jag anser därför att resolutionen bättre måste tydliggöra att detta rör bearbetade honungsprodukter , så att det inte kan bli några missförstånd i frågan och så att vårt arbete inte leder till att allmänheten får ett negativt intryck av det arbete som Europaparlamentets ledamöter utför .
|
Missverständnisse |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
missuppfattningar
Frau van den Burg erwähnte die Vorurteile und Missverständnisse im Zusammenhang mit den Absichten der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament .
Ieke van den Burg nämnde de förutfattade meningar och missuppfattningar i förhållande till socialdemokratiska gruppens intentioner som råder i Europaparlamentet .
|
Missverständnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
missförstånden
( LT ) Die Regierungsinstitutionen müssen Konflikte und Missverständnisse bezüglich polnischer Minderheitenorganisationen in Belarus unmittelbar lösen und dies demokratisch , ohne den Einsatz von Gewalt .
( LT ) De statliga institutionerna måste omedelbart lösa konflikterna och missförstånden om de polska minoritetsorganisationerna i Vitryssland på ett demokratiskt sätt , utan bruk av maktmedel eller våld .
|
Missverständnisse |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
undvika missförstånd
|
Missverständnisse müssen ausgeräumt werden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Missförstånd måste arbetas bort
|
Missverständnisse müssen ausgeräumt werden . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Missförstånd måste arbetas bort .
|
Hier liegen einige Missverständnisse vor |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Det råder vissa missuppfattningar här
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
nedorozumení
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren , ich möchte gleich auf den Punkt kommen und einige Missverständnisse ausräumen .
Vážený pán predsedajúci , pán komisár , dámy a páni , rád by som prešiel priamo k téme rozpravy a objasnil niekoľko nedorozumení .
|
Missverständnisse |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
nedorozumeniam
Wir müssen ihnen verständlich machen , was ein dreimonatiges Visum wirklich ist und demnach Unklarheiten und sonstige Missverständnisse , die entstehen könnten , vermeiden .
Musíme im vysvetliť , čo trojmesačné víza v skutočnosti sú , a tak predísť nejednoznačnostiam a iným nedorozumeniam , ktoré by mohli vzniknúť .
|
Missverständnisse |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nedorozumenia
Lassen Sie mich einige Missverständnisse bezüglich der Schlussfolgerungen , zu denen wir auf dem Europäischen Rat im Juni gelangt sind , ausräumen .
Chcel by som len vysvetliť určité nedorozumenia týkajúce sa záverov , ktoré sme dosiahli na júnovej Európskej rade .
|
Missverständnisse |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nedorozumeniu
Berichterstatterin . - Herr Präsident , um eventuelle Missverständnisse auszuräumen und den Bitten italienischer Kolleginnen und Kollegen von der neuen Partito della Libertà nachzukommen , die der PPE-DE - und der UEN-Fraktion angehören , schlage ich eine mündliche Änderung der Fußnote 1 zu Aufzählung S , erster Einzug , vor , um die beiden letzten Sätze zu streichen und in der Folge am Anfang des Absatzes " IT " ( Italien ) einzufügen .
spravodajkyňa . - Vážený pán predseda , aby som predišla nedorozumeniu a vyhovela požiadavke talianskych kolegov z novej strany Partito della Libertà , ktorá patrí do skupín PPE-DE a UEN , predkladám ústny pozmeňujúci a doplňujúci návrh k poznámke pod čiarou 1 k odôvodneniu S , prvý odsek , aby sa vypustili posledné dve vety a do časti na začiatku odseku sa vložila skratka IT ( Taliansko ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nesporazume
Zur Machterlangung nutzen sie religiöse und ethnische Unterschiede , historische Missverständnisse und andere verfügbare Mittel , um zwischen den Gesellschaftsgruppen im betroffenen Land Zwietracht zu säen .
Da bi pridobili moč , uporabljajo verske , plemenske in etnične razlike , zgodovinske nesporazume in druga razpoložljiva sredstva , da bi zasejali razdor med družbene skupine v državi .
|
Missverständnisse |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nesporazumov
Die Gelegenheit zu demonstrieren , dass der in dieser Region stattfindende demokratische Prozess ein historisches Geschenk ist , welches die Region und die Welt von einem Konflikt befreien kann , der so viel Leid , so viele Missverständnisse , so viele Tragödien nach sich gezogen hat , muss mit beiden Händen am Schopf gepackt werden .
Priložnost , da pokažemo , da je treba demokratični proces , ki poteka v tej regiji , darilo iz zgodovine , ki lahko osvobodi regijo in svet spora , ki je povzročil toliko bolečine , toliko nesporazumov in toliko tragedij , zgrabiti z obema rokama .
|
Missverständnisse |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
nesporazumom
Um jegliche Missverständnisse zu vermeiden , bitte ich Sie , diesen Bildschirm hier zu beachten .
Torej , da bi se izognili nesporazumom , ali lahko posvetimo pozornost zaslonu tu zgoraj ?
|
Es liegen drei Missverständnisse vor |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Bili so trije nesporazumi
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
malentendidos
Um Missverständnisse aufgrund von Presseberichten auszuräumen , möchte ich zuerst klarstellen , dass ich , wie vorgesehen , heute einen einzigen Text vorstelle , den die Kommission angenommen hat .
Para evitar malentendidos creados por las noticias de prensa , quisiera aclarar de entrada que hoy estoy aquí para presentar únicamente el texto adoptado por la Comisión , tal como se ha acordado .
|
Missverständnisse |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
malentendido
Um einige Missverständnisse auszuräumen , sei zugleich darauf hingewiesen , dass unsere Ziele im Zusammenhang mit der Öffnung des Handels mit Dienstleistungen nichts mit irgendwelchen ungebremsten Liberalisierungen zu tun haben .
Para descartar cualquier malentendido , debemos recordar también que nuestros objetivos con respecto a la apertura del comercio de servicios no tienen absolutamente nada que ver con la liberalización que parece estar produciéndose por todas partes .
|
Missverständnisse zu |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
malentendidos .
|
Missverständnisse müssen ausgeräumt werden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Se deben eliminar los malentendidos
|
Hier liegen einige Missverständnisse vor |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aquí ha habido algún malentendido
|
Es liegen drei Missverständnisse vor |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Hay tres malentendidos
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
nedorozumění
Zur Machterlangung nutzen sie religiöse und ethnische Unterschiede , historische Missverständnisse und andere verfügbare Mittel , um zwischen den Gesellschaftsgruppen im betroffenen Land Zwietracht zu säen .
K nabytí moci využívají náboženských , kmenových a etnických rozdílů , historických nedorozumění a dalších prostředků , jejichž prostřednictvím vytvářejí konflikty mezi jednotlivými skupinami společnosti v dané zemi .
|
Missverständnisse |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nedorozuměním
Wir wissen beide , wie wichtig es ist , Konflikte über Kompetenzen oder Missverständnisse über Zuständigkeiten zu vermeiden .
Oba si skutečně uvědomujeme potřebu vyhnout se jakýmkoliv konfliktům v otázkách kompetence a nedorozuměním ohledně vlastní odpovědnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Missverständnisse |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
félreértések
Die Kommission war sich hierüber vollkommen im Klaren und berücksichtigte dies in der Mitteilung ; aber leider gab es im Rat Missverständnisse - hauptsächlich bei den Deutschen , wie ich glaube - , sodass der Rat sich diesbezüglich für eine deutlich zurückhaltendere Formulierung entschied .
A Bizottság teljes mértékben megértette ezt , és bele is foglalta közleményébe , ám a Tanácsban sajnos félreértések támadtak - főként , ha jól tudom , a németek részéről - , így a Tanács végül egy sokkal gyengébb szöveget fogadott el ez ügyben .
|
Missverständnisse |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
félreértést
Ich möchte alle Anwesenden bitten , die Änderungsanträge zu unterstützen , die beraten und aufgenommen wurden , vor allem Änderungsantrag 44 , mit dem wir auf Antrag des Rates neben Fahrzeugen auch Eisenbahnwagen und Binnenschiffe einfügen , um mögliche Missverständnisse zu vermeiden . Hier möchte ich Sie bitten , dafür zu stimmen .
Szeretnék mindenkit felkérni , hogy támogassa a megvitatott és bevezetett módosításokat , különösen a 44 . módosítást , ahol a Tanács kérésére a járművek mellett bevezetjük a tehervagonok és a belvízi járművek fogalmát , hogy elkerüljünk minden lehetséges félreértést , és szeretném kérni , hogy szavazzák ezt meg .
|
Häufigkeit
Das Wort Missverständnisse hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 50546. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.92 mal vor.
⋮ | |
50541. | Freizügigkeit |
50542. | hinüber |
50543. | Kayseri |
50544. | durchbricht |
50545. | kopierte |
50546. | Missverständnisse |
50547. | Turnbull |
50548. | Statur |
50549. | Funkhaus |
50550. | legendi |
50551. | Auftritts |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Missverständnissen
- Widersprüche
- Situationen
- Verwirrungen
- Schuldzuweisungen
- Formulierungen
- auszudrücken
- unsinnigen
- unterschwelligen
- Ungereimtheiten
- Provokationen
- Abneigungen
- Unwahrheiten
- unvoreingenommen
- Unwissen
- verbalen
- Unvermögen
- Schuldgefühle
- nebensächliche
- Ignoranz
- Beweggründe
- missverstanden
- verschleiern
- nahezulegen
- Zweifeln
- geäußerter
- wägt
- handfeste
- unüberlegte
- Ängste
- durchschaubar
- bestärken
- unsinnige
- Harmlosigkeit
- Indiskretionen
- Wunschvorstellungen
- ebensowenig
- unterschwellige
- kundzutun
- Frustrationen
- unbefangene
- suggeriere
- Konfusion
- Alltagssituationen
- unbewusst
- Gefühlslage
- wahrheitsgemäß
- Irrtümern
- vorschnelle
- Grundannahmen
- Unwahrheit
- Beziehungsprobleme
- glaubhaften
- charakterlichen
- Verschweigen
- leugnen
- Frauenfeindlichkeit
- Inkonsequenz
- verharmlosen
- ausgelebt
- verkennt
- sprächen
- Gesprächspartnern
- Mehrdeutigkeit
- äußern
- negieren
- fordernden
- unterschwellig
- fragwürdigen
- verletzende
- diffamieren
- Ernsthaftigkeit
- verneinen
- Unberechenbarkeit
- Äußerungen
- Animositäten
- Unwille
- Unterstellungen
- Wendungen
- Engstirnigkeit
- träfe
- Interviewten
- Gesprächspartner
- glaubhafte
- Prämissen
- Urteilsvermögen
- Außenstehender
- fragwürdige
- Tabus
- Orientierungslosigkeit
- Sexualleben
- Einschätzungen
- Bereitwilligkeit
- Ängsten
- Phänomene
- verunglimpfen
- zutreffe
- unwahr
- glaubhafter
- kriminalistischen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Missverständnisse
- Missverständnisse und
- Missverständnisse zu
- Missverständnisse zu vermeiden
- um Missverständnisse
- die Missverständnisse
- Missverständnisse zwischen
- Um Missverständnisse
- durch Missverständnisse
- Missverständnisse , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈmɪsfɛɐ̯ˌʃtɛntnɪsə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Verzeichnisse
- Bündnisse
- Erlebnisse
- Wahlergebnisse
- Sprachkenntnisse
- Bedürfnisse
- Bekenntnisse
- Kriegsereignisse
- Lebensverhältnisse
- Untersuchungsergebnisse
- Geschehnisse
- Zeugnisse
- Ersparnisse
- Begräbnisse
- Geständnisse
- Geheimnisse
- Ergebnisse
- Erfordernisse
- Kenntnisse
- Machtverhältnisse
- Verhältnisse
- Erzeugnisse
- Messergebnisse
- Gefängnisse
- Erkenntnisse
- Grundkenntnisse
- Befugnisse
- Ereignisse
- Hindernisse
- Risse
- Lenzen
- Kompromisse
- Prämisse
- nasse
- Kletterpflanze
- Kulisse
- Umrisse
- Erdnüsse
- Nässe
- Zeitgenosse
- Grundrisse
- Bisse
- Nüsse
- wisse
- Genosse
- Hahnenfußgewächse
- Bezirksklasse
- Maße
- konvexe
- Eidechse
- Auswüchse
- Delikatesse
- Mätresse
- Boxengasse
- lasse
- passe
- Gewächse
- Gasse
- Kongresse
- Achse
- Parkplätze
- Krankenkasse
- Quellflüsse
- Erlasse
- Schnellstraße
- Scheiße
- Esse
- verstoße
- Rasse
- Schüsse
- Längsachse
- Hauptverkehrsstraße
- Bässe
- Gosse
- Schulze
- Apokalypse
- Sprossachse
- Komplexe
- Aufschlüsse
- Füße
- Fuße
- y-Achse
- Interesse
- Ausmaße
- Europastraße
- Zuflüsse
- Tasse
- Weinstraße
- Buße
- Sparkasse
- Sprosse
- Kinokasse
- Anschlüsse
- Nebenflüsse
- Vorstöße
- Ochse
- Hochstraße
- Seidenstraße
- Terrasse
- Boulevardpresse
Unterwörter
Worttrennung
Miss-ver-ständ-nis-se
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Orgel |
|
|
Informatik |
|
|
Philosoph |
|
|