öffentliches
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | öf-fent-li-ches |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (5)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (6)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
öffentliches |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
обществено
Dies sollte auf der Grundlage einer Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und unter Berücksichtigung dessen erfolgen , dass die Frequenzen ein öffentliches Gut sind , welches für die Gestaltung und Verbesserung einer Vielzahl von Dienstleistungen für die Öffentlichkeit unter Einschluss von Bereichen der öffentlichen Dienstleistung wichtig ist .
Това следва да се извърши въз основа на сътрудничество между държавите-членки , като бъде взет под внимание фактът , че радиочестотният спектър е обществено благо , което е важно за определяне и подобряване на диапазона от услуги за обществеността , включително в областите на обществени услуги .
|
öffentliches Gut |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
обществено благо
|
öffentliches Gut |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
благо
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
öffentliches |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
offentligt
Ein Land kann sich aufgrund einer freien Entscheidung , die der schwedische Kollege ja beschrieben hat , dafür entscheiden , einen service public als öffentliches Monopolunternehmen zu betreiben , und dafür viel Geld ausgeben .
Et land kan ved en fri beslutning , som den svenske kollega jo beskrev det , bestemme , at det vil drive en service public som offentligt monopol og bruge mange penge på det.
|
öffentliches |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
et offentligt
|
ein öffentliches |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
et offentligt
|
öffentliches Gut |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
offentligt gode
|
ein öffentliches Gut |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
et offentligt gode
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
öffentliches |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
public
Diese Option wird großen Ehrgeiz auf beiden Seiten sowie die Bereitschaft voraussetzen , unter anderem nichttarifäre Maßnahmen und den Abbau von Hindernissen anzugehen , die Unternehmen der Europäischen Union daran hindern , Zugang zu Japans Markt für öffentliches Auftragswesen zu erhalten .
This option will require a considerable degree of ambition on both sides and a willingness to tackle , inter alia , non-tariff measures and the removal of obstacles that hamper European Union companies ' access to Japan 's market for public procurement .
|
öffentliches |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
a public
|
ein öffentliches |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
a public
|
öffentliches Gut |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
public good
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
öffentliches |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
hüve
Ich stimme vollständig mit der Anschauung überein , wonach das Internet ein weltweites öffentliches Gut ist , das stets im Sinne des öffentlichen Interesses verwaltet werden sollte .
Olen täiesti nõus seisukohaga , et internet on üldine avalik hüve , mis peaks alati kaitsma ja austama avalikke huve .
|
öffentliches Gut |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
avalik hüve
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
öffentliches |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
julkinen
Daher lautet mein Vorschlag , nach den Worten " oft durch öffentliches Hängen " zu ergänzen : " wofür in westlichen Ländern produzierte Kräne verwendet werden . "
Ehdotan siis , että sanojen ” usein julkinen hirttäminen ” jälkeen lisätään ” käyttämällä länsimaisten yritysten toimittamia nostokurkia ” .
|
öffentliches |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
julkisen
Schlussendlich halte ich es für wichtig hervorzuheben , welche Rolle wir übernehmen wollen , nämlich die Grundlagen für ein nachhaltiges und wachstumsorientiertes europäisches öffentliches Finanzsystem zu schaffen .
Totean lopuksi katsovani , että meidän on tärkeää painottaa , missä tehtävässä haluamme toimia - eli että haluamme luoda perustan EU : n kestävälle julkisen talouden järjestelmälle , jonka tavoitteena on kasvu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
öffentliches |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
publics
Die Mitteilung der Kommission über die Bekämpfung von Korruption vom letzten Jahr deckt viele Bereiche ab : steuerliche Abzugsfähigkeit , öffentliches Auftragswesen , finanzielle Transaktionen , Erfassen fragwürdiger Unternehmen in einer schwarzen Liste , Rechtsmittel und Bekämpfung von Korruption in der Entwicklungszusammenarbeit und in der Heranführungsphase .
La communication de la Commission de l'an dernier sur la lutte contre la fraude couvre beaucoup de domaines : déductibilités d'impôts , marchés publics , transactions financières , liste noire des opérateurs suspects , recours civils et lutte contre la corruption dans l'aide au développement et dans la stratégie de pré-adhésion .
|
öffentliches |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
public
Der Schienenverkehr in Frankreich ist ein wertvolles öffentliches Versorgungsunternehmen , ein echtes Instrument zur Raumordnung im weitesten Sinne des Wortes , aber auch und vor allem aus ländlicher Sicht .
Le transport ferroviaire en France est un service public précieux , véritable outil d'aménagement du territoire au sens large du terme , mais aussi et surtout du point de vue rural .
|
öffentliches Gut |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
bien public
|
ein öffentliches Gut |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
un bien public
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
öffentliches |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
δημόσιο
Diejenigen , die in den letzten Jahren ihr öffentliches Defizit am stärksten abgebaut haben , hatten auch das höchste Wachstum , und es wurden dort die meisten Arbeitsplätze geschaffen .
Τα τελευταία χρόνια , οι χώρες που μείωσαν περισσότερο το δημόσιο έλλειμμά τους γνώρισαν τη μεγαλύτερη ανάπτυξη και δημιούργησαν τις περισσότερες θέσεις εργασίας .
|
öffentliches Gut |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
δημόσιο αγαθό
|
ein öffentliches Gut |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
δημόσιο αγαθό
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
öffentliches |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
pubblico
Ein faires und öffentliches Verfahren gegen die dreizehn Mitglieder der jüdischen Gemeinschaft in der südiranischen Stadt Shiraz .
Ad assicurare un processo equo e pubblico ai tredici membri della comunità ebraica di Shiraz , città dell ' Iran meridionale .
|
öffentliches Gut |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
bene pubblico
|
öffentliches Gut |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
un bene pubblico
|
ein öffentliches Gut |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
un bene pubblico
|
ein öffentliches Gut |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
bene pubblico
|
Wasser ist ein öffentliches Gut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
L'acqua è un bene pubblico
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
öffentliches |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
openbaar
Da eine Zeitnische als ein öffentliches Gut angesehen wird , hat die Staatsgewalt stets Vorrechte , die auf jeden Fall aufrechterhalten werden .
Wanneer een “ slot ” de status van openbaar goed heeft , zijn aan de overheid steeds bepaalde rechten voorbehouden die hoe dan ook blijven bestaan .
|
öffentliches |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
openbaar goed
|
ein öffentliches |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
een openbaar
|
öffentliches Gut |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
openbaar goed
|
öffentliches Gut |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
publiek goed
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
öffentliches Handeln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
działania publiczne
|
ein öffentliches Gut |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
dobrem publicznym
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
öffentliches Gut |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
bem público
|
öffentliches Gut |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
um bem público
|
ein öffentliches Gut |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
bem público
|
ein öffentliches Gut |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
um bem público
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
öffentliches |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
publică
Vor diesem Hintergrund scheint es , dass die Forderungen nach einer Reformierung der Bestimmungen für das öffentliche Auftragswesen der EU und die Notwendigkeit für etwas , das ich als ein öffentliches europäisches Register für die Begünstigten von EU-Mitteln bezeichnen würde , gerade rechtzeitig kommen .
Având în vedere acest fapt , se pare că solicitările pentru o reformă a normelor UE privind achizițiile publice și necesitatea a ceea ce aș numi o evidență publică europeană pentru beneficiarii fondurilor UE sunt justificate .
|
öffentliches Gut |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
bun public
|
öffentliches Gut |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
un bun public
|
ein öffentliches Gut |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
bun public
|
ein öffentliches Gut |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
un bun public
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
öffentliches |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
offentlig
Es gibt aber dennoch andere Fälle , in denen öffentliche Stellen zu Recht die Auffassung vertreten , daß ein öffentliches Bedürfnis für eine Dienstleistung besteht , die aus rein kommerziellen Erwägungen in städtischen Bereichen nicht notwendigerweise praktikabel ist und , wie einige Mitglieder in der Debatte gesagt haben , auch in ländlichen Gebieten .
Det finns emellertid andra fall , där offentliga myndigheter med rätta anser att det föreligger ett behov av en offentlig tjänst , som inte nödvändigtvis är genomförbar ur rent kommersiell synpunkt inom stadsområden och , som flera ledamöter framfört under debatten , även på landsbygden .
|
öffentliches Register |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
offentligt register
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
öffentliches |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
verejným
Wir müssen uns darüber im Klaren sein , dass die Ernährungssicherheit ein wesentlicher Teil unserer europäischen Staatssicherheit und vorrangiges öffentliches Interesse der GAP ist , wofür alleine es sich schon zu zahlen lohnt .
Musíme si jasne uvedomiť , že bezpečnosť potravín je neoddeliteľnou súčasťou našej európskej národnej bezpečnosti a primárnym verejným prínosom SPP , za ktorú sa oplatí zaplatiť .
|
öffentliches |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
verejnom
Diese Option wird großen Ehrgeiz auf beiden Seiten sowie die Bereitschaft voraussetzen , unter anderem nichttarifäre Maßnahmen und den Abbau von Hindernissen anzugehen , die Unternehmen der Europäischen Union daran hindern , Zugang zu Japans Markt für öffentliches Auftragswesen zu erhalten .
Táto alternatíva si bude vyžadovať značné úsilie od obidvoch strán a ochotu zaoberať sa , okrem iného , necolnými opatreniami a odstraňovaním prekážok , ktoré bránia prístupu spoločností Európskej únie na japonský trh , s cieľom zúčastniť sa na verejnom obstarávaní .
|
öffentliches |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
verejného
Wenn wir es als ein öffentliches Gesundheitsproblem behandeln wollen , dann müssen wir gleichen Zugang zu Behandlung in allen Regionen der Welt sicherstellen , und wir müssen daher effektiver in unseren Anstrengungen sein .
Ak s ním chceme zaobchádzať ako s problémom verejného zdravia , potom musíme vo všetkých regiónoch sveta zabezpečiť rovnocenný prístup k liečbe , a preto musíme byť v našej snahe omnoho účinnejší .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
öffentliches |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
javna
Das Internet ist ein umfassendes öffentliches Gebrauchsgut und sollte nach dem Kriterium des Gemeinwohls funktionieren .
Internet je svetovna javna dobrina in bi moral delovati po merilu javnega interesa .
|
öffentliches |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
javni
Dabei handelte es sich um öffentliches Geld - es stammte nicht von den Finanzmärkten .
To je bil javni denar - ni prišel s finančnih trgov .
|
öffentliches Gut |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
javna dobrina
|
öffentliches Gut |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
javno dobro
|
ein öffentliches Amt |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
za javno funkcijo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
öffentliches |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
público
Daher lautet mein Vorschlag , nach den Worten " oft durch öffentliches Hängen " zu ergänzen : " wofür in westlichen Ländern produzierte Kräne verwendet werden . "
Por eso mi propuesta es añadir después de " frecuentemente mediante ahorcamiento público " : " con el uso de grúas suministradas por empresas occidentales . "
|
öffentliches Gut |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
bien público
|
öffentliches Gut |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
un bien público
|
ein öffentliches Gut |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
un bien público
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
öffentliches Gut |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
közjó
|
Häufigkeit
Das Wort öffentliches hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12194. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.29 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- privates
- Öffentliches
- nationales
- Informationsrecht
- Arbeitsrecht
- staatliches
- Verfahrensrecht
- Prozessrecht
- Strafrecht
- Sozialrecht
- Öffentlichem
- Baurecht
- verpflichtendes
- Steuerrecht
- bundesweites
- einschlägiges
- Öffentlichen
- Wettbewerbsrecht
- Öffentliche
- Gesellschaftsrecht
- finanziertes
- Wirtschaftsstrafrecht
- Dienstrecht
- freiwilliges
- Familienrecht
- Zivilverfahrensrecht
- Straf
- fachliches
- Telekommunikationsrecht
- Insolvenzrecht
- Geistiges
- Rechtsschutz
- Urheberrecht
- Konkursrecht
- Schuldbetreibungs
- christliches
- Vertragsrecht
- Patentrecht
- Bodenrecht
- kantonales
- Schulministerium
- unternehmerisches
- Kartellrecht
- Strafverfahrensrecht
- finanzielles
- Hochschulrecht
- Rechtspflege
- Gewerberecht
- Staatsangehörigkeitsrecht
- Rechtsfragen
- Steuerwesen
- Mietrecht
- Zivil
- Rechtsgebiete
- Jugendstrafrecht
- betriebliches
- kommunale
- Verwaltungs
- Tätigkeitsfeld
- Privat
- Immaterialgüterrecht
- Verwaltungsrechts
- Kreditwesen
- Verkehrsrecht
- Prüfungsrecht
- volkswirtschaftliches
- Verlagsrecht
- Prüfungsamt
- Verwaltungsprozessrecht
- Sozialversicherungsrecht
- Wirtschaftsunternehmen
- Hochschulzulassung
- Kapitalmarktrecht
- Presserecht
- Agrarrecht
- Versicherungsrecht
- zuständiges
- Finanzwesen
- gefördertes
- Ausländerrecht
- Schiedsgerichtsbarkeit
- Vereinsrecht
- Staatshaftungsrecht
- Studienzentrum
- Kommunalrecht
- Politikfeld
- Wasserrecht
- IMK
- verwaltungsrechtlichen
- Verwaltungsführung
- Europarechts
- Stiftungsrecht
- Vergaberecht
- Beamtenrecht
- Gemeinsames
- europaweites
- musikalisches
- Artikelgesetz
- arbeitsrechtliche
- Polizeirecht
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein öffentliches
- öffentliches Recht
- für öffentliches
- öffentliches Amt
- öffentliches Interesse
- für öffentliches Recht
- öffentliches Recht und
- erstes öffentliches
- als öffentliches
- und öffentliches
- ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht
- ein öffentliches Amt
- öffentliches Gebäude
- kein öffentliches
- öffentliches Aufsehen
- öffentliches Verkehrsmittel
- großes öffentliches
- erstes öffentliches Amt
- ein öffentliches Interesse
- öffentliches Recht an der
- öffentliches Interesse an
- für öffentliches Recht und
- ein öffentliches Gebäude
- ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht in
- für öffentliches Recht an der
- öffentliches Recht an der Universität
- großes öffentliches Interesse
- und öffentliches Recht
- öffentliches Recht und Völkerrecht in Heidelberg
- kein öffentliches Amt
- öffentliches Amt bekleidete
- öffentliches Interesse an der
- öffentliches Recht und Völkerrecht
- ein öffentliches Interesse an
- öffentliches Interesse besteht
- öffentliches Amt als
- kein öffentliches Interesse
- öffentliches Amt mehr
- letztes öffentliches Amt
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈœfn̩tlɪçəs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- kaiserliches
- ausführliches
- beachtliches
- männliches
- übliches
- bürgerliches
- landwirtschaftliches
- zusätzliches
- gewöhnliches
- weibliches
- eigentliches
- königliches
- weltliches
- außerordentliches
- freundschaftliches
- christliches
- gesellschaftliches
- durchschnittliches
- ursprüngliches
- ordentliches
- befindliches
- gefährliches
- östliches
- natürliches
- bewegliches
- amtliches
- wissenschaftliches
- zugängliches
- mittelalterliches
- göttliches
- tägliches
- uneheliches
- erhebliches
- nördliches
- jährliches
- kontinuierliches
- wirkliches
- ehrenamtliches
- ungewöhnliches
- ähnliches
- beträchtliches
- sportliches
- westliches
- südliches
- erbliches
- wirtschaftliches
- staatliches
- stattliches
- sprachliches
- künstliches
- persönliches
- deutliches
- einheitliches
- gesetzliches
- geistliches
- berufliches
- wesentliches
- außergewöhnliches
- mögliches
- glückliches
- bisheriges
- britisches
- Bereiches
- österreichisches
- chinesisches
- elektronisches
- klassisches
- günstiges
- quadratisches
- US-amerikanisches
- mächtiges
- Abschnittes
- notwendiges
- touristisches
- Ergebnisses
- indisches
- kräftiges
- häufiges
- einziges
- kompositorisches
- lyrisches
- prächtiges
- Kirchenschiffes
- historisches
- schwieriges
- nachhaltiges
- Fisches
- akustisches
- reiches
- romanisches
- Begriffes
- deutschsprachiges
- einiges
- ökonomisches
- französisches
- ungarisches
- magisches
- japanisches
- Gefängnisses
- praktisches
Unterwörter
Worttrennung
öf-fent-li-ches
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- nichtöffentliches
- nicht-öffentliches
- subjektiv-öffentliches
- gemischtöffentliches
- halböffentliches
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
AöR:
- Archiv des öffentlichen Rechts
-
ZaöRV:
- Zeitschrift für ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Jurist |
|
|
Jurist |
|
|
Jurist |
|
|
Jurist |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Dresden |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Roman |
|
|
Software |
|
|
Illinois |
|
|
EU |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Band |
|
|
Wien |
|