enthaltenen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (5)
- Englisch (7)
- Estnisch (3)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Litauisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
в доклада
|
enthaltenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
съдържащи
Die Kommission hat nun die gewaltige Verantwortung , uns mit ihrem Gesetzgebungsvorschlag konkrete Schritte vorzulegen , die es erlauben werden , die in diesem Bericht enthaltenen Grundsätze umzusetzen .
Сега Комисията има огромната отговорност да ни представи конкретни стъпки в своето законодателно предложение , които ще дадат възможност да бъдат приложени принципите , съдържащи се в този доклад .
|
enthaltenen Empfehlungen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
препоръките
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
indeholdt
( PL ) Frau Präsidentin ! Die im Bericht enthaltenen Erklärungen und Anmerkungen sind überaus wertvoll und angemessen .
( PL ) Fru formand ! De erklæringer og bemærkninger , som er indeholdt i betænkningen , er usædvanlig værdifulde og relevante .
|
enthaltenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
betænkning
Zu den in diesem Bericht enthaltenen Änderungsanträgen wurde eine neue Linie mit der Bezeichnung A-3037 N für Frauenorganisationen hinzugefügt , die nicht zur Europäischen Frauenlobby gehören , die aber sehr wirksam für die Gleichstellung und die Förderung der Frauen arbeiten .
Til de ændringsforslag , der var indeholdt i denne betænkning , blev der tilføjet en ny linje , A-3037 N , til kvindeorganisationer , der ikke tilhører den europæiske lobby , men som arbejder meget effektivt for ligestilling og fremme af kvinder .
|
enthaltenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
indeholder
Für mich ist das der Beweis , daß es unter Einhaltung dieses Mandats möglich ist , den Dingen auf den Grund zu gehen , wenn man das Mandat voll ausschöpft und auch die darin enthaltenen Freiräume nutzt .
Det er altså beviset for , at man ved at respektere dette mandat , ved at anvende alt det , der er skrevet i dette mandat og alle de muligheder , det indeholder , kan komme til bunds i tingene .
|
enthaltenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
forslagene
Meiner Ansicht nach werden diese Anträge ein fein nuancierteres Lesen einiger der in diesem Bericht enthaltenen Vorschläge ermöglichen .
Jeg tror , at de vil sikre en mere nuanceret formulering af nogle af forslagene i betænkningen .
|
enthaltenen Vorschläge |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
forslagene i
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
contained
Wenn es darum geht , solche Datenbanken aufzubauen , um so viele Daten wie möglich und erforderlich zu speichern , wenn es darum geht , wie leicht Möglichkeiten zu finden sind , die im vorliegenden Vorschlag enthaltenen Vorschriften zu umgehen , wie leicht oder wie schwierig es für die betroffene Industrie sein muss bzw . sein darf , die strukturellen Veränderungen herbeizuführen , ohne dass sie – das ist der ökonomische Punkt – entschädigt werden .
It is a matter of creating databases designed to store as much data as it is possible and necessary to retain ; it is a matter of ascertaining how easily ways can be found to circumvent the provisions contained in the present proposal and how easy or difficult it may and must be for the relevant industry to effect the requisite structural changes – and this is the economic crux of the matter – without the need for compensation .
|
enthaltenen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
contained in
|
enthaltenen Empfehlungen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
recommendations
|
enthaltenen Empfehlungen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
recommendations contained
|
enthaltenen Vorschläge |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
proposals contained
|
darin enthaltenen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
it contains
|
darin enthaltenen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
therein .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sisalduvad
Die in der Richtlinie enthaltenen Hauptvorschläge beinhalten die Verlängerung der Schutzdauer für ausübende Künstler und Tonträgerhersteller von 50 auf 70 Jahre , die Schaffung eines Fonds für Musiker und die Einführung von " Gebrauch-es-oder-verlier-es " Klauseln in Verträgen .
Peamised direktiivis sisalduvad ettepanekud hõlmavad kaitseperioodi pikendamist esitajatele ja produtsentidele 50-lt 70-le aastale , fondi rajamist muusikute jaoks ning " kasuta või kaota " klauslite sisseviimine lepingutesse .
|
enthaltenen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
sisalduvate
Ich habe für die in diesem Dokument enthaltenen Bestimmungen gestimmt , denen zufolge wir eine verhältnismäßig nachhaltige Nutzung der lebenden aquatischen Ressourcen ermöglichen müssen , ohne dass dafür die Vermarktungsnormen herabgesetzt werden müssten .
Ma hääletasin nende dokumendis sisalduvate sätete poolt , mille kohaselt me peame soodustama kalavarude säästvat kasutamist turustamisstandardeid alandamata .
|
enthaltenen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
raportis
Lassen Sie mich kurz auf einen der wichtigsten im Bericht enthaltenen Vorschläge verweisen , nämlich die Möglichkeit , Fischprodukte im Rahmen der Doha-Entwicklungsagenda aus dem Marktzugang für nichtlandwirtschaftliche Erzeugnisse ( NAMA ) zu lösen .
Ma märgin lühidalt ära ühe peamistest raportis sisalduvatest ettepanekutest . See on võimalus eemaldada kalatooted Doha arengukava raames käsitletavate , mittepõllumajandustoodete turulepääsu reguleerivate eeskirjade kohaldamisalast .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
sisältyvät
Die Entschließung und die darin enthaltenen Vorschläge sind vernünftig , und ich möchte der Berichterstatterin für ihre Arbeit danken .
Päätöslauselma ja siihen sisältyvät ehdotukset ovat järkeviä , ja haluan kiittää esittelijää hänen sitä koskevasta työstään .
|
enthaltenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
sisältämät
Die im Bericht enthaltenen Vorschläge zur Verbesserung dieses Verfahrens sind geeignet und sollten helfen , das Funktionieren dieses Systems der Entscheidungsfindung zu vereinfachen .
Tämän mietinnön sisältämät ehdotukset tämän menettelyn parantamiseksi ovat hyviä . Niiden avulla voidaan yksinkertaistaa päätöksentekojärjestelmän toimintaa .
|
enthaltenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mietintöön
Das entspricht im Übrigen den im Bericht Kok vom November 2004 enthaltenen und in die überarbeitete Lissabon-Strategie von 2005 aufgenommenen Zielen der völligen Deregulierung und Stärkung des Wettbewerbs .
Näin toisin sanoen saavutetaan jäsen Kokin marraskuussa 2004 antamaan mietintöön sisältyneet ja Lissabonin Strategian uudelleenelvyttämisen yhteydessä vuonna 2005 vahvistetut sääntelyn kattavan purkamisen ja kilpailun vahvistamisen tavoitteet .
|
enthaltenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
komissio
Was einige der im Bericht des Parlaments enthaltenen Vorschläge zum Kino betrifft , so hat die Kommission in ihrer Mitteilung angekündigt , dass sie beabsichtigt , eine gesonderte Mitteilung über den Kinosektor herauszugeben , in der auf Fragen wie die Definition der europäischen Werke eingegangen wird . Obwohl Frau Fraisse im Augenblick nicht anwesend ist , möchte ich ihr sagen , dass das keine leichte Aufgabe sein wird , und wenn sie uns helfen möchte , ist sie herzlich willkommen .
Tiettyjen parlamentin mietinnössä olevien elokuvaa koskevien ehdotusten osalta komissio ilmoittaa tiedonannossaan , että se aikoo laatia erityisesti elokuva-alaa koskevan tiedonannon , jossa käsitellään esimerkiksi eurooppalaisten teosten määritelmää , ja vaikka Fraisse ei ole nyt enää läsnä , haluaisin kuitenkin sanoa hänelle , että se ei ole helppo tehtävä ja että jos hän haluaa , hän on tervetullut auttamaan meitä .
|
enthaltenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
esittelijä
Gleichwohl hat der Rechtsausschuss einige Aspekte zu bedenken gegeben - und ich danke der Berichterstatterin , Frau Angelilli , die im Wesentlichen alle in der Stellungnahme des Rechtsausschusses enthaltenen Änderungsanträge übernommen hat - , wonach die Entschädigung die materiellen und immateriellen Schäden , die das Opfer erlitten hat , abdecken sollte .
Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta on kuitenkin esittänyt joitakin näkökohtia , esimerkiksi sen , että korvausten olisi katettava kaikki uhrille aiheutuneet aineelliset ja aineettomat vahingot . Haluaisin kiittää esittelijä Angelilliä siitä , että hän otti varsinaiseen tekstiin kaikki oikeudellisten asioiden valiokunnan lausuntoon sisältyneet tarkistukset .
|
enthaltenen Empfehlungen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
sisältyvien suositusten
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
contenues dans
|
enthaltenen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
contenues
Daher stimme ich für die in diesem Bericht enthaltenen Maßnahmen .
C'est pourquoi j' ai voté en faveur du paquet de mesures contenues dans ce document .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
περιέχονται
Der Rat unterstützt in vollem Umfang die in den Friedensabkommen enthaltenen Ideale des Pluralismus und der multiethnischen Gesellschaft als Schlüsselelement für eine umfassende Demokratisierung und dauerhaften Frieden .
Το Συμβούλιο υποστηρίζει πλήρως τα ιδεώδη που περιέχονται στις ειρηνευτικές συμφωνίες και αφορούν τον πλουραλισμό και την πολυεθνική κοινωνία ως στοιχεία κλειδί για έναν ευρύ εκδημοκρατισμό και συνεχή ειρήνη .
|
enthaltenen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
που περιέχονται
|
enthaltenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
προτάσεις
Aufgrund der Zweifel , die ich nach wie vor hege , was die reale Konvergenz der Volkswirtschaften sämtlicher Mitgliedstaaten betrifft , kann ich den in diesem Bericht enthaltenen Prämissen und Vorschlägen nicht zustimmen .
Με βάση τις αμφιβολίες που επιμένω να διατηρώ σχετικά με την πραγματική σύγκλιση των οικονομιών καθενός από τα κράτη , δε μπορώ να συμμεριστώ τα προϋποτιθέμενα και τις προτάσεις που περιέχει η υπό εξέταση έκθεση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
contenute
Als Chirurg , Onkologe und Hochschulforscher habe ich mir den Bericht sehr aufmerksam durchgelesen und schließe mich einem Großteil der darin enthaltenen Vorschläge an .
Da chirurgo oncologo e ricercatore universitario ho letto con molta attenzione la relazione , condividendo buona parte delle proposte in essa contenute .
|
enthaltenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
contenuti
Die im Vorschlag enthaltenen Maßnahmen ergänzen die in der Seveso-II-Richtlinie formulierten und umfassen die Einführung einer Politik zur Verhütung schwerer Unfälle sowie eines Sicherheitsmanagementsystems .
I provvedimenti contenuti in tale proposta sono complementari a quelli della direttiva Seveso II e comprendono l'adozione di una politica di prevenzione degli incidenti più gravi , con l'introduzione di un sistema di gestione della sicurezza .
|
enthaltenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
contenute nella
|
enthaltenen Vorschläge |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
proposte contenute
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
nauji
Der Fortschrittsbericht zum " Small Business Act " ( SBA ) und die darin enthaltenen neuen Vorschläge sind Instrumente , die für die Stärkung und Wiederbelebung der 23 Millionen kleinen und mittleren Unternehmen ( KMU ) in Europa erforderlich sind . Diese haben sich als das tatsächliche Bollwerk gegen die Wirtschaftskrise erwiesen .
Smulkiojo verslo akto ( SVA ) apžvalga ir nauji jo pasiūlymai yra būtinos priemonės 23 mln . Europos mažųjų ir vidutinių įmonių ( MVĮ ) , kurios įrodė , kad yra tikra atrama ištikus ekonomikos krizei , sustiprinti ir pagyvinti .
|
enthaltenen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
rezoliucijoje
Daher bekräftige ich die in unserem Entschließungsantrag enthaltenen Forderungen und ganz besonders die , wonach durch Angabe der kontaminierten Gebiete größtmögliche Transparenz gewährleistet und vor allem ein sofortiges Moratorium angestrebt werden sollen , um binnen kurzem zu einem vollständigen Verbot der abgereichertes Uran enthaltenen Waffen sowie der Streubomben , die weiterhin Opfer fordern , zu gelangen .
Dar kartą pabrėžiu mūsų rezoliucijoje pateiktus siūlymus , ypač raginimą užtikrinti didžiausią skaidrumą aiškiai nurodant užterštas zonas ir nedelsiant paskelbti moratoriumą bei kuo greičiau visiškai uždrausti nusodrinto urano ginklus ir kasetines bombas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zawarte
Jedoch ist es zusammen mit diesen positiven Aspekten wichtig , auch die darin enthaltenen , problematischen Punkte zu evaluieren .
Jednak wraz z tymi pozytywnymi aspektami ocenie należy poddać także zawarte w niej trudne kwestie .
|
enthaltenen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zawartych
Die Umsetzung der in diesem Bericht enthaltenen Vorschläge bedeutet daher , so schnell wie möglich einen Text zu bekommen , mit dem die aktuellen Probleme der europäischen Rechtsvorschriften , bei denen sich mehrere Richtlinien überschneiden , und die manchmal nicht alle Anwendungsbereiche und alle möglichen Fallstudien zur Sicherheit der vermarkteten Güter abdecken , gelöst werden .
Zastosowanie w praktyce zawartych w sprawozdaniu wniosków będzie zatem oznaczać jak najszybsze opracowanie tekstu w celu rozwiązania bieżących problemów w zakresie prawodawstwa europejskiego , w którym liczne dyrektywy pokrywają się , choć jednocześnie czasami nie obejmują wszystkich obszarów zastosowania i wszystkich ewentualnych studiów przypadku dotyczących bezpieczeństwa towarów wprowadzanych do obrotu .
|
enthaltenen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
zawarte w
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
contidas
Die im Grünbuch der Kommission enthaltenen Vorschläge entsprechen jedoch nicht den Bedürfnissen , die sich aus dem technologischen Fortschritt und den Erwartungen der Völker Europas nach einer Nutzung der Informationsgesellschaft zur Verringerung und zum Abbau der regionalen Ungleichgewichte und zur Verbesserung des Lebensniveaus der Werktätigen ergeben .
Mas as propostas contidas no Livro Verde da Comissão não respondem às necessidades resultantes do progresso tecnológico nem às expectativas dos povos da Europa no que respeita ao seu aproveitamento para reduzir e eliminar as disparidades e para melhorar o nível de vida dos trabalhadores .
|
enthaltenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
incluídas
Die im Grünbuch enthaltenen Vorschläge vermitteln vielfach das Gefühl , die Regeln würden lediglich den Warenhandel betreffen .
As propostas incluídas no Livro Verde dão , por vezes , a impressão de que as regras apenas se aplicam à comercialização de produtos .
|
enthaltenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
contidas no
|
enthaltenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
contidos
Dies ist einer der Gründe , weshalb ich nicht für die eingereichten Änderungsanträge bin , die - mit Ausnahme derjenigen , mit denen die in dem Bericht bereits enthaltenen Begriffe wiederholt werden - auch in gewisser Weise dazu führen würden , die vorgeschlagene Vorgehensweise unflexibler werden zu lassen , was in der jetzigen Phase wohl nicht angebracht wäre .
É um dos motivos pelos quais não sou a favor das alterações que foram apresentadas e que - com excepção das que repetem conceitos já contidos no relatório - têm também uma certa tendência para tornar mais rígida a abordagem proposta , o que eu não considero oportuno nesta fase .
|
enthaltenen Vorschläge |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
propostas contidas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
conținute
Die im Entschließungsantrag enthaltenen Hauptforderungen an die Kommission sind die folgenden : ein konkretes Vorgehen nach Ablauf der nationalen Programme , auch im Hinblick auf neue Herausforderungen und Probleme im Imkereisektor , nämlich Bienensterben , Preisschwankungen usw. ; eine Verpflichtung zur notwendigen Verbesserung der statistischen Erhebungen , um die Einfuhren aus Drittländern und die Weiterentwicklung der Forschung wirksamer zu kontrollieren ; eine Stärkung der Rolle der europäischen Veterinärpolitik ; ein Aktionsplan , um das Problem des weit verbreiteten Bienensterbens anzugehen , auch durch besondere Verpflichtungen im Bereich der Forschung ; mehr finanzielle Unterstützung für die Aus - und Weiterbildung der Wirtschaftsakteure und schließlich eine neu gestärkte zentrale Rolle des Bienenzuchtsektors innerhalb der Gemeinsamen Agrarpolitik nach 2013 .
Principalele cerințe adresate Comisiei conținute în propunerea de rezoluție includ următoarele : o anumită inițiativă după expirarea programelor naționale , având în vedere , de asemenea , noile provocări și probleme din acest sector , și anume mortalitatea albinelor , volatilitatea prețurilor etc. ; un angajament pentru îmbunătățirea necesară în determinările statistice , pentru un control mai eficient al importurilor de miere din afara UE și pentru dezvoltarea cercetării ; o consolidare a rolului politicii veterinare europene ; un plan de acțiune pentru a aborda fenomenul de mortalitate a albinelor pe scară largă , în parte prin intermediul unor inițiative concrete în domeniul cercetării ; sprijin financiar mai mare în domeniul formării și instruirii operatorilor și , în sfârșit , un rol revitalizat ca actor de prim rang pentru sectorul apicol în cadrul politicii agricole comune de după anul 2013 .
|
enthaltenen obersten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
sprijine prioritățile-cheie cuprinse
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
innehåller
Von den in diesem Bericht enthaltenen vier Hauptempfehlungen ( Definition des Straftatbestands und der anwendbaren Strafen im Bereich des Terrorismus , Abschaffung des förmlichen Auslieferungsverfahrens und Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung von Entscheidungen in Strafsachen , europäischer Fahndungs - und Haftbefehl ) möchte ich gerade die letzte über die Entschädigung der Opfer von terroristischen Verbrechen hervorheben , die vielleicht von meinen Kollegen am wenigsten erwähnt wurde , und diesbezüglich unterstreichen , dass dieses Parlament bereits am 24 . November 2000 einen Bericht angenommen hat , dessen Berichterstatterin zu sein ich die Ehre hatte und in dem zum ersten Mal der Begriff des Opfers und seine Stellung im Strafverfahren definiert wurden .
Av de fyra huvudsakliga rekommendationer som detta betänkande innehåller ( definitionen av vad som är ett terroristbrott och tillämpliga påföljder , avskaffande av formella utlämningsförfaranden , tillämpning av principen om ömsesidigt erkännande av beslut i brottmål och det europeiska mandatet för efterspaning och gripande ) , skulle jag vilja framhäva just det sista som handlar om ersättningen till terrorismens offer , som kanske varit det som minst berörts av mina kolleger och i det avseendet understryka att denna kammare redan den 24 november 2000 antog ett betänkande , som jag hade äran att vara föredragande för , där det för första gången fastställdes en definition av begreppet brottsoffer och dess roll i den straffrättsliga processen .
|
enthaltenen Vorschläge |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
obsiahnuté
Erwähnt werden sollten auch die in der Richtlinie enthaltenen Vorschläge , wonach die Mitgliedstaaten Verzeichnisse der verunreinigten Standorte , einschließlich auf regionaler Ebene , erarbeiten müssen , die alle fünf Jahre veröffentlicht und aktualisiert werden .
Za povšimnutie stoja aj návrhy obsiahnuté v smernici , podľa ktorých majú členské štáty vypracovať zoznamy kontaminovaných území v rámci regionálneho rozsahu , ktoré sa budú publikovať a každých päť rokov aktualizovať .
|
enthaltenen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obsiahnuté v
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jih vsebuje
|
enthaltenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ki jih vsebuje
|
enthaltenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vsebujejo
Der Rat hat in seiner Stellungnahme in der ersten Lesung die Änderungsvorschläge des Parlaments nicht übernommen , die darauf abzielten , die Pflicht zur Deklaration von in Bauprodukten enthaltenen gefährlichen Stoffen ( zum Beispiel Asbest ) einzuführen .
Svet je v svojem stališču na prvi obravnavi umaknil spremenjene predloge Parlamenta , ki so bili namenjeni uvedbi dolžnosti o obveščanju o nevarnih snoveh , ki jih vsebujejo gradbeni proizvodi ( na primer azbest ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
contenidas
Die in dem Paket enthaltenen achtzehn Maßnahmen stellen in dieser Richtung den ersten Schritt unserer Bemühungen dar .
Las 18 medidas contenidas en el paquete representan el primer paso de nuestros esfuerzos en esta dirección .
|
enthaltenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
contenidas en
|
enthaltenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
propuestas
Die in dem Bericht enthaltenen Vorschläge gehen in diese Richtung und beinhalten : die Förderung von Verhaltenskodizes , wobei den einschlägigen Akteuren eine entscheidende Rolle beigemessen wird , die sie nicht zuletzt durch die Berufsorganisationen wahrnehmen sollten ; die Beseitigung von Werbebeschränkungen , der große Bedeutung beigemessen wird , weil die Werbung als echter Informationsdienst für die Verbraucher , vor allem im Hinblick auf die Art und den Preis der Dienstleistungen , verstanden wird ; die Unterstützung bei der Entwicklung berufs - und sektorübergreifender Dienstleistungen , um Innovation und Wettbewerbsfähigkeit in einer immer komplexeren Welt zu fördern ; die gezielte Schaffung von Bedingungen für einen reibungslosen Übergang von der akademischen Ausbildung in den Beruf .
Las propuestas incluidas en el informe suponen un cambio en esa dirección e incluyen : la promoción de códigos de conducta , con un papel decisivo asignado a todos los interesados , incluso a través de organizaciones representativas ; la importancia del levantamiento de las prohibiciones de la publicidad , que se considera un auténtico servicio de información a los consumidores , en particular con respecto a la naturaleza y el coste de los servicios ; apoyo al establecimiento de servicios interprofesionales y multidisciplinares , para fomentar la innovación y competitividad en un mundo cada vez más complejo ; y concentración en la creación de unas condiciones que faciliten la transición de la educación universitaria a la práctica profesional .
|
enthaltenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
las propuestas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
obsažené
Die im Grünbuch enthaltenen Vorschläge vermitteln vielfach das Gefühl , die Regeln würden lediglich den Warenhandel betreffen .
Návrhy obsažené v zelené knize někdy vyvolávají dojem , že se pravidla týkají jen obchodu se zbožím .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
enthaltenen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
foglalt
Was die im Bericht enthaltenen konkreten Aufforderungen angeht , so teile ich die Ansicht , dass die Berücksichtigung der Geschlechterperspektive bei den Programmen für die ländliche Entwicklung genau beobachtet und evaluiert werden sollte .
Ami a jelentésben foglalt konkrét kéréseket illeti , egyetértek azzal , hogy szükség van a nemi kilátásoknak a vidékfejlesztési programokba történő integrálására , ennek figyelemmel kísérésére és értékelésére .
|
enthaltenen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jelentésben foglalt
|
enthaltenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
megfogalmazott
Die in dem Bericht enthaltenen Anregungen werden uns bei der Umsetzung dieses Vorschlags helfen .
A jelentésben megfogalmazott ajánlások segítségünkre lesznek majd a javaslat végrehajtásakor .
|
enthaltenen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
jelentésében
Die in dem Bericht von Herrn Falbr enthaltenen Vorschläge würden es uns ermöglichen , wichtige Schritte in diese Richtung zu unternehmen .
A Falbr úr jelentésében szereplő javaslatok lehetővé tennék , hogy valós lépéseket tegyünk ebbe az irányba .
|
enthaltenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
jelentésben
Die in dem Bericht enthaltenen Anregungen werden uns bei der Umsetzung dieses Vorschlags helfen .
A jelentésben megfogalmazott ajánlások segítségünkre lesznek majd a javaslat végrehajtásakor .
|
Häufigkeit
Das Wort enthaltenen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10469. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.36 mal vor.
⋮ | |
10464. | Komitees |
10465. | industrielle |
10466. | Komponente |
10467. | Verehrung |
10468. | Diktatur |
10469. | enthaltenen |
10470. | Lok |
10471. | bereitete |
10472. | Faschismus |
10473. | Überlebenden |
10474. | allesamt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- enthaltene
- enthaltenden
- enthaltende
- angereichert
- enthaltenes
- Stoffe
- Zugabe
- angereicherten
- Hauptbestandteile
- nichtflüchtigen
- löslichen
- Hauptbestandteil
- gebundenes
- gefiltert
- Entsäuerung
- flüssigen
- aufgenommenen
- Zusätze
- anzureichern
- Stoffen
- Lignin
- Hauptbestandteilen
- Cellulose
- flüssiger
- aushärten
- trocknenden
- Natriumchlorid
- Zutatenliste
- Kohlenwasserstoffen
- Einweichen
- härten
- Filtrieren
- reinem
- Rückstände
- gereinigte
- Rekristallisation
- Kohlenhydrate
- flüssig
- Trocknung
- angereicherte
- Verarbeitungsprozess
- Schmutzpartikel
- Stoffkreislauf
- Konsistenz
- entweicht
- härtet
- Randschicht
- gelöschter
- Lauge
- vermischt
- Passivierung
- Vermischen
- anhaftenden
- ausgeschleust
- Schwebstoffen
- freigesetzten
- zugegebenen
- Auswaschen
- Asbestfasern
- Methanol
- Teeblätter
- siedenden
- Prozessschritten
- flüssige
- Prozessschritt
- saurer
- Fermentierung
- Kristallite
- Kaltpressung
- dünnflüssiger
- Destillieren
- Kapillarwirkung
- Ausblühungen
- gereinigten
- Schadstoffe
- verbraucht
- Filtermaterial
- Abtropfen
- Wasseraufnahme
- flüssiges
- Wasserstoffperoxid
- zerfällt
- Abkühlen
- Kochsalz
- mineralischen
- reinigenden
- benetzen
- Endproduktes
- Vorbehandlung
- Korngrenzen
- Schlämmen
- hygroskopischen
- Erstarren
- anhaftende
- Erkalten
- Öles
- Brennbarkeit
- zähflüssige
- Granulat
- verflüchtigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- darin enthaltenen
- der enthaltenen
- die enthaltenen
- darauf enthaltenen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- vorenthaltenen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Chemie |
|
|
Album |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Philosophie |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Biologie |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Mond |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Pflanze |
|
|
Medizin |
|
|
Physik |
|
|
Einheit |
|
|
Geologie |
|