Wechselkurs
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Wechselkurse |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Wech-sel-kurs |
Nominativ |
der Wechselkurs |
die Wechselkurse |
---|---|---|
Dativ |
des Wechselkurses |
der Wechselkurse |
Genitiv |
dem Wechselkurs dem Wechselkurse |
den Wechselkursen |
Akkusativ |
den Wechselkurs |
die Wechselkurse |
Singular | Plural |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (2)
-
Dänisch (3)
-
Englisch (2)
-
Estnisch (1)
-
Finnisch (5)
-
Griechisch (3)
-
Italienisch (4)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (3)
-
Polnisch (1)
-
Portugiesisch (2)
-
Schwedisch (3)
-
Slowakisch (3)
-
Slowenisch (2)
-
Spanisch (1)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
курс
![]() ![]() |
Wechselkurs |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
валутен курс
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Wechselkurs |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
valutakurs
![]() ![]() |
Zum einen den Wechselkurs . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Det ene vedrører valutakursen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
exchange rate
|
Zum einen den Wechselkurs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
One concerns the exchange rate
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vahetuskurss
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Wechselkurs |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Wechselkurs |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vaihtokurssi
![]() ![]() |
Zum einen den Wechselkurs |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Toinen niistä koskee valuuttakursseja
|
Zum einen den Wechselkurs . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Toinen niistä koskee valuuttakursseja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
συναλλαγματική ισοτιμία
|
Wechselkurs |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ισοτιμία
![]() ![]() |
Wechselkurs |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
συναλλαγματική
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
tasso di cambio
|
Wechselkurs |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
di cambio
|
Wechselkurs |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
cambio
![]() ![]() |
Wechselkurs |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
dollaro
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
maiņas
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
kursą
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
wisselkoers
![]() ![]() |
Wechselkurs |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
wisselkoersen
![]() ![]() |
Zum einen den Wechselkurs . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Een betreft de wisselkoersen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kurs
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
câmbio
![]() ![]() |
Wechselkurs |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
taxa de câmbio
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
växelkurs
![]() ![]() |
Wechselkurs |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
![]() ![]() |
Zum einen den Wechselkurs . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Det ena rör växelkursen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
výmenný kurz
|
Wechselkurs |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
výmenný
![]() ![]() |
Wechselkurs |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kurz
![]() ![]() |
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
tečaj
![]() ![]() |
Wechselkurs |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
menjalni tečaj
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
tipo de cambio
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
kurz
![]() ![]() |
Wechselkurs |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
směnný kurz
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Wechselkurs |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
átváltási
![]() ![]() |
Häufigkeit
Das Wort Wechselkurs hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40280. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.23 mal vor.
⋮ | |
40275. | Jungtieren |
40276. | ärztlicher |
40277. | Earle |
40278. | Parco |
40279. | Wikingerzeit |
40280. | Wechselkurs |
40281. | Eckturm |
40282. | Eileen |
40283. | Grundzügen |
40284. | Isotope |
40285. | Wrangel |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Währungen
- Währungskorb
- Wechselkurse
- US-Dollars
- Landeswährung
- Kaufkraft
- Zinssatz
- Wechselkursen
- Währung
- Devisenmarkt
- Goldpreis
- Fremdwährung
- Feinunze
- Wechselkurses
- Handelsvolumen
- Währungsreserven
- Staatsanleihen
- Umrechnungskurs
- Inflationsrate
- Geldmarkt
- Dividenden
- Zinssätze
- Kurswert
- Leitwährung
- Gegenwert
- Nennwert
- Kaufkraftparität
- Geldmenge
- Saldo
- Zinsniveau
- Nominalwert
- Kupon
- Preisniveau
- Konvertibilität
- Marktwert
- Leitzins
- Zinssätzen
- Papiermark
- inflationsbereinigt
- Buchwert
- Zentralbankgeld
- Wertverlust
- Verzinsung
- Renminbi
- Handelsbilanz
- Handelsbilanzdefizit
- Haushaltsdefizit
- Betrag
- Billionen
- Wechselkursschwankungen
- Geschäftsbanken
- verzinslichen
- CFA-Franc
- Marktpreis
- Devisenreserven
- Geldbasis
- Emittent
- Steuersatz
- Ausgabepreis
- Umtauschkurs
- Verbraucherpreisindex
- Silberpreis
- verzinst
- Zinssatzes
- Geldwert
- Sparguthaben
- Rendite
- Restlaufzeit
- Basiswert
- Nichtbanken
- Nominalzins
- Kreditvolumen
- Gesamtwert
- Kapitalstock
- Exporten
- Bruttoinlandsprodukt
- Dividende
- Cedi
- Gesamtbetrag
- Staatsschulden
- festverzinslichen
- inländischer
- Barwert
- verzinsliche
- Abschreibungen
- Wertpapiere
- Gesamtsumme
- Schuldenstand
- Auslandsschulden
- Notenbanken
- Inflationsraten
- Marktpreisen
- abzüglich
- Eigenkapital
- Namibia-Dollar
- Zentralbanken
- Zinsertrag
- umgetauscht
- Aktienkurs
- Mehrwertsteuer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Wechselkurs
- den Wechselkurs
- Der Wechselkurs
- Wechselkurs von
- Wechselkurs des
- festen Wechselkurs
- Wechselkurs zwischen
- Wechselkurs der
- reale Wechselkurs
- einem Wechselkurs von
- Wechselkurs zum
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvɛksl̩ˌkʊʁs
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Wech-sel-kurs
In diesem Wort enthaltene Wörter
Wechsel
kurs
Abgeleitete Wörter
- Wechselkurses
- Wechselkursmechanismus
- Wechselkursschwankungen
- Wechselkurssystem
- Wechselkurs-Verhältnisse
- Wechselkursänderungen
- Wechselkursrisiko
- Wechselkurspolitik
- Wechselkursrisiken
- Wechselkursregime
- Wechselkursstabilität
- Wechselkursbindung
- Wechselkursverbund
- Wechselkurssystems
- Wechselkursentwicklung
- Wechselkursunsicherheit
- Wechselkursänderung
- Wechselkursvolatilität
- Wechselkursbandbreite
- Wechselkursparität
- Wechselkursverhältnis
- Wechselkursentwicklungen
- Wechselkurssysteme
- Wechselkurstheorie
- Wechselkurserwartungen
- Wechselkursveränderungen
- Wechselkursbewegungen
- Wechselkursrate
- Wechselkursziel
- Wechselkursbandbreiten
- Wechselkursrisikos
- Wechselkursunsicherheiten
- Wechselkursbildung
- Wechselkursregimes
- Wechselkursziele
- Wechselkursanpassungen
- Wechselkursfixierung
- Wechselkursunterschieden
- Wechselkursverbundes
- Wechselkurssystemen
- Wechselkursvolatität
- Wechselkursraten
- Wechselkursbeziehungen
- Wechselkursverluste
- Wechselkursregelung
- Wechselkursregimen
- Wechselkurstheorien
- Wechselkursziels
- Wechselkursverschlechterung
- Wechselkurszielen
- Wechselkursverhältnisse
- Wechselkurs-Schwankungen
- Wechselkurs-Unsicherheiten
- Wechselkursarrangements
- US-Dollar-Wechselkurs
- Wechselkursbindungen
- Wechselkursfluktuationen
- Wechselkursversicherungen
- Wechselkurshysterese
- Wechselkurserträge
- Wechselkursabkommen
- Wechselkurs-Änderung
- Euro-Wechselkurs
- Wechselkursspannungen
- Wechselkursmechanismen
- Wechselkurskanal
- Wechselkursanbindung
- Wechselkursrelationen
- Wechselkursarrangement
- Wechselkursband
- Wechselkursniveau
- Zeige 21 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Schiff |
|
|
Texas |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Alabama |
|
|
Mathematik |
|
|
Währung |
|
|
Wirtschaft |
|
|