Häufigste Wörter

Wechselkurs

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Wechselkurse
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Wech-sel-kurs
Nominativ der Wechselkurs
die Wechselkurse
Dativ des Wechselkurses
der Wechselkurse
Genitiv dem Wechselkurs
dem Wechselkurse
den Wechselkursen
Akkusativ den Wechselkurs
die Wechselkurse
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Wechselkurs
 
(in ca. 44% aller Fälle)
курс
de Außerdem wurde auch die Entscheidung getroffen , einen künstlichen Wechselkurs zwischen dem Leu und dem Euro auf einem Niveau aufrechtzuerhalten , das sicherstellen musste , dass die Bevölkerung in diesem Nachbarland der Europäischen Union nicht durch die Krise getroffen wurde .
bg Също така беше взето решение да се поддържа изкуствен обменен курс между леята и еврото на равнище , на което да се гарантира , че населението на тази държава , която е разположена до нас , не е засегнато от кризата .
Wechselkurs
 
(in ca. 31% aller Fälle)
валутен курс
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Wechselkurs
 
(in ca. 36% aller Fälle)
  • valutakursen
  • Valutakursen
de Als Letztes möchte ich mich zum Wechselkurs äußern , den einige Abgeordnete angesprochen haben .
da Mit sidste punkt vedrører valutakursen , som en række medlemmer nævnte .
Wechselkurs
 
(in ca. 33% aller Fälle)
valutakurs
de Sie müssen verstehen , welche Folgen es hat , wenn ein fester Wechselkurs besteht und ihr Land keine eigene Geldpolitik mehr betreiben kann .
da De skal indse konsekvenserne af at have en fast valutakurs og ikke kan føre sin egen pengepolitik .
Zum einen den Wechselkurs .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Det ene vedrører valutakursen .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Wechselkurs
 
(in ca. 58% aller Fälle)
exchange rate
Zum einen den Wechselkurs
 
(in ca. 100% aller Fälle)
One concerns the exchange rate
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Wechselkurs
 
(in ca. 56% aller Fälle)
vahetuskurss
de Auch der Wechselkurs des Dollar zum Zloty ist kein überzeugendes Argument mehr für Schwarzarbeit .
et Ka dollari ja Poola zloti vahetuskurss ei toeta enam ebaseadusliku töötamise argumenti .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Wechselkurs
 
(in ca. 24% aller Fälle)
  • valuuttakurssin
  • Valuuttakurssin
de Das ist positiv , aber die übrigen beiden Kriterien werden nicht erfüllt , d. h. die Konvergenz beim Wechselkurs und die rechtliche Konvergenz .
fi Tämä on toki hienoa , mutta Ruotsi ei täytä kahta jäljellä olevaa kriteeriä , jotka ovat valuuttakurssin vakaus ja lainsäädännön lähentyminen .
Wechselkurs
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • valuuttakurssi
  • Valuuttakurssi
de Würde mir die Frau Kommissarin nicht zustimmen , wenn ich von vier Problemen spreche ? Erstens der Wechselkurs zwischen dem Euro und dem britischen Pfund , zweitens der Produktionsabfall als Folge des Melaminskandals in Asien und vor allem in China , drittens der 3-prozentige Anstieg der Produktion in den Vereinigten Staaten und zu guter Letzt unser alter Feind Brasilien ?
fi Onko komission jäsen samaa mieltä siitä , että meillä on neljä ongelmaa ? Ensimmäinen on euron ja punnan välinen valuuttakurssi , toinen on tuotannon lasku Aasian ja Kiinan melamiiniskandalin seurauksena , ja kolmas on kolmen prosentin tuotannon kasvu Yhdysvalloissa , ja viimeienn mutta ei suinkaan muita vähemmän tärkeä asia on vanha vihollisemme Brasilia .
Wechselkurs
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vaihtokurssi
de Der Wechselkurs des Euro zum Dollar und zum Pfund Sterling ermäßigt sich nicht , und dies ist aufgrund der Divergenz der US - und Euro-Zinssätze auch in Zukunft wohl nicht zu erwarten .
fi Euron vaihtokurssi dollariin ja puntaan verrattuna ei ole heikkenemässä eikä luultavasti heikkenekään Yhdysvaltojen ja euroalueen korkotason välisten erojen takia .
Zum einen den Wechselkurs
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Toinen niistä koskee valuuttakursseja
Zum einen den Wechselkurs .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Toinen niistä koskee valuuttakursseja .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Wechselkurs
 
(in ca. 37% aller Fälle)
συναλλαγματική ισοτιμία
Wechselkurs
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ισοτιμία
de Außerdem wurde auch die Entscheidung getroffen , einen künstlichen Wechselkurs zwischen dem Leu und dem Euro auf einem Niveau aufrechtzuerhalten , das sicherstellen musste , dass die Bevölkerung in diesem Nachbarland der Europäischen Union nicht durch die Krise getroffen wurde .
el Επιπλέον , ελήφθη επίσης η απόφαση να διατηρηθεί τεχνητή ισοτιμία του λέι έναντι του ευρώ σε ένα επίπεδο που έπρεπε να διασφαλίσει ότι ο πληθυσμός αυτής της χώρας δεν θα πλήττονταν από την κρίση .
Wechselkurs
 
(in ca. 18% aller Fälle)
συναλλαγματική
de Andererseits bedeutet eine einheitliche Währung auch eine einheitliche Geldpolitik und einen einheitlichen Wechselkurs gegenüber anderen Währungen .
el Τούτου λεχθέντος , ένα ενιαίο νόμισμα σημαίνει ενιαία νομισματική πολιτική και ενιαία συναλλαγματική ισοτιμία έναντι των άλλων νομισμάτων .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Wechselkurs
 
(in ca. 20% aller Fälle)
tasso di cambio
Wechselkurs
 
(in ca. 12% aller Fälle)
di cambio
Wechselkurs
 
(in ca. 10% aller Fälle)
cambio
de Der Bericht enthält viele wichtige Elemente , um den Einfluss externer Faktoren zu bewerten , wie etwa die Lage der Wirtschaft in den Vereinigten Staaten , der Ölpreis und der Wechselkurs Euro/Dollar .
it La relazione contiene parecchi elementi importanti per valutare l'impatto dei fattori esterni , come la situazione economica degli Stati Uniti , il prezzo del petrolio e il tasso di cambio euro-dollaro .
Wechselkurs
 
(in ca. 9% aller Fälle)
dollaro
de Die Aussichten für 2007-2013 sind noch beunruhigender , da der Euro ein noch größeres Risiko für das europäische Wachstum darstellen wird , sobald der Wechselkurs zum Dollar zu günstig wird .
it Le prospettive per il periodo 2007-2013 sono ancora più inquietanti , poiché l'euro minerà ulteriormente la crescita europea non appena il tasso di cambio rispetto al dollaro diverrà troppo favorevole .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Wechselkurs
 
(in ca. 41% aller Fälle)
maiņas
de Es ist nicht möglich , einen gemeinsamen Wechselkurs für eine Vielzahl von unterschiedlich funktionierenden nationalen Wirtschaften zu haben .
lv Nav iespējams saglabāt vienu kopēju ārējo maiņas kursu dažādu valstu ekonomikām , kas darbojas ar atšķirīgām sekmēm .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Wechselkurs
 
(in ca. 42% aller Fälle)
kursą
de Es ist klar , dass dadurch Rohstoffe zurückgehalten werden sollten , um einen interessanteren Wechselkurs für ihre Exporte zu erzielen .
lt Akivaizdu , kad to tikslas - išsaugoti žaliavas , siekiant už jų eksportą gauti patrauklesnį keitimo kursą .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Wechselkurs
 
(in ca. 67% aller Fälle)
wisselkoers
de Die Aufgabe , den Wechselkurs festzulegen , wurde dem Rat übertragen .
nl Het vaststellen van de wisselkoers is een taak van de Raad .
Wechselkurs
 
(in ca. 11% aller Fälle)
wisselkoersen
de Hinge dies nur mit dem Wechselkurs zusammen , müßten die Preise zusammen mit den Wechselkursvariablen ebenfalls sinken .
nl Als het alleen maar een kwestie was van wisselkoersen , zouden prijzen ook moeten dalen bij variabele wisselkoersen .
Zum einen den Wechselkurs .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Een betreft de wisselkoersen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Wechselkurs
 
(in ca. 29% aller Fälle)
kurs
de Die Kommission wird nächste Woche den endgültigen Wechselkurs zwischen der slowakischen Krone und dem Euro vorschlagen , der ebenfalls vom ECOFIN-Rat im Juli offiziell gebilligt werden wird .
pl W następnym tygodniu Komisja zaproponuje ostateczny kurs wymiany słowackiej korony na euro , który także zostanie formalnie przyjęty przez Radę Ecofin w lipcu .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Wechselkurs
 
(in ca. 39% aller Fälle)
câmbio
de Wir müssen Mittel finden , um sicher zu stellen , dass der Rat einen Wechselkurs für Europa festlegt , der sich nicht willkürlich von dem von der Europäischen Zentralbank zufällig gewählten Zinssatz ableitet , sondern der eine Industriepolitik widerspiegelt .
pt Temos de encontrar meios para que o Conselho fixe uma taxa de câmbio para a Europa que não resulte aleatoriamente da taxa de juro definida pelo Banco Central Europeu , mas que reflicta verdadeiramente uma política industrial .
Wechselkurs
 
(in ca. 18% aller Fälle)
taxa de câmbio
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Wechselkurs
 
(in ca. 42% aller Fälle)
växelkurs
de Sie müssen verstehen , welche Folgen es hat , wenn ein fester Wechselkurs besteht und ihr Land keine eigene Geldpolitik mehr betreiben kann .
sv De måste inse konsekvenserna av att ha en fast växelkurs och inte kunna föra en egen penningpolitik .
Wechselkurs
 
(in ca. 31% aller Fälle)
  • växelkursen
  • Växelkursen
de Die letzte Frage betrifft den Wechselkurs .
sv Den sista frågan hänför sig till växelkursen .
Zum einen den Wechselkurs .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Det ena rör växelkursen .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Wechselkurs
 
(in ca. 47% aller Fälle)
výmenný kurz
Wechselkurs
 
(in ca. 25% aller Fälle)
výmenný
de Es ist nicht möglich , einen gemeinsamen Wechselkurs für eine Vielzahl von unterschiedlich funktionierenden nationalen Wirtschaften zu haben .
sk Nie je možné mať jeden spoločný externý výmenný kury pre také množstvo rôzne výkonných hospodárstiev .
Wechselkurs
 
(in ca. 10% aller Fälle)
kurz
de Zweitens sollten wir uns nicht allein auf den Wechselkurs Euro - Dollar konzentrieren .
sk Po druhé , nemali by sme sa sústrediť len na výmenný kurz eura voči doláru .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Wechselkurs
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tečaj
de Die letzte Frage betrifft den Wechselkurs .
sl Zadnje vprašanje zadeva menjalni tečaj .
Wechselkurs
 
(in ca. 38% aller Fälle)
menjalni tečaj
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Wechselkurs
 
(in ca. 25% aller Fälle)
tipo de cambio
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Wechselkurs
 
(in ca. 31% aller Fälle)
kurz
de Ist es besser , einen festen oder flexiblen Wechselkurs während einer Rezession aufrechtzuerhalten ?
cs Je lepší v období recese zachovávat pevný nebo pohyblivý kurz ?
Wechselkurs
 
(in ca. 24% aller Fälle)
směnný kurz
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Wechselkurs
 
(in ca. 31% aller Fälle)
átváltási
de Es ist nicht möglich , einen gemeinsamen Wechselkurs für eine Vielzahl von unterschiedlich funktionierenden nationalen Wirtschaften zu haben .
hu Lehetetlen egyetlen közös külső átváltási árfolyammal rendelkezni különbözően teljesítő nemzeti gazdaságok sokasága vonatkozásában .

Häufigkeit

Das Wort Wechselkurs hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40280. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.23 mal vor.

40275. Jungtieren
40276. ärztlicher
40277. Earle
40278. Parco
40279. Wikingerzeit
40280. Wechselkurs
40281. Eckturm
40282. Eileen
40283. Grundzügen
40284. Isotope
40285. Wrangel

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der Wechselkurs
  • den Wechselkurs
  • Der Wechselkurs
  • Wechselkurs von
  • Wechselkurs des
  • festen Wechselkurs
  • Wechselkurs zwischen
  • Wechselkurs der
  • reale Wechselkurs
  • einem Wechselkurs von
  • Wechselkurs zum

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvɛksl̩ˌkʊʁs

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Wech-sel-kurs

In diesem Wort enthaltene Wörter

Wechsel kurs

Abgeleitete Wörter

  • Wechselkurses
  • Wechselkursmechanismus
  • Wechselkursschwankungen
  • Wechselkurssystem
  • Wechselkurs-Verhältnisse
  • Wechselkursänderungen
  • Wechselkursrisiko
  • Wechselkurspolitik
  • Wechselkursrisiken
  • Wechselkursregime
  • Wechselkursstabilität
  • Wechselkursbindung
  • Wechselkursverbund
  • Wechselkurssystems
  • Wechselkursentwicklung
  • Wechselkursunsicherheit
  • Wechselkursänderung
  • Wechselkursvolatilität
  • Wechselkursbandbreite
  • Wechselkursparität
  • Wechselkursverhältnis
  • Wechselkursentwicklungen
  • Wechselkurssysteme
  • Wechselkurstheorie
  • Wechselkurserwartungen
  • Wechselkursveränderungen
  • Wechselkursbewegungen
  • Wechselkursrate
  • Wechselkursziel
  • Wechselkursbandbreiten
  • Wechselkursrisikos
  • Wechselkursunsicherheiten
  • Wechselkursbildung
  • Wechselkursregimes
  • Wechselkursziele
  • Wechselkursanpassungen
  • Wechselkursfixierung
  • Wechselkursunterschieden
  • Wechselkursverbundes
  • Wechselkurssystemen
  • Wechselkursvolatität
  • Wechselkursraten
  • Wechselkursbeziehungen
  • Wechselkursverluste
  • Wechselkursregelung
  • Wechselkursregimen
  • Wechselkurstheorien
  • Wechselkursziels
  • Wechselkursverschlechterung
  • Wechselkurszielen
  • Wechselkursverhältnisse
  • Wechselkurs-Schwankungen
  • Wechselkurs-Unsicherheiten
  • Wechselkursarrangements
  • US-Dollar-Wechselkurs
  • Wechselkursbindungen
  • Wechselkursfluktuationen
  • Wechselkursversicherungen
  • Wechselkurshysterese
  • Wechselkurserträge
  • Wechselkursabkommen
  • Wechselkurs-Änderung
  • Euro-Wechselkurs
  • Wechselkursspannungen
  • Wechselkursmechanismen
  • Wechselkurskanal
  • Wechselkursanbindung
  • Wechselkursrelationen
  • Wechselkursarrangement
  • Wechselkursband
  • Wechselkursniveau
  • Zeige 21 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Physik
  • eine Unterteilung in einen nominalen und einen realen Wechselkurs . Effektive Wechselkurse für die Währung eines Landes
  • ) Wechselkurse unterschieden . Grundsätzlich gibt der nominale Wechselkurs an , in welchem Verhältnis die Währung eines
  • . Zur Feststellung eines effektiven Wechselkurses wird der Wechselkurs zwischen einer Währung und einem so genannten Währungskorb
  • deren Wechselkurs , so spricht man vom bilateralen Wechselkurs . Anhand des bilateralen Wechselkurses können Änderungen der
Physik
  • den zentralen Paritäten abweichen können . Droht der Wechselkurs jedoch aus der Bandbreite auszubrechen , müssen die
  • erst zu einem späteren Zeitpunkt mit bislang unbekanntem Wechselkurs zahlungswirksam werden . Eventuelle Kursschwankungen sind voll ergebnis
  • als in der Verarbeitung . Wenn der reale Wechselkurs steigt , sei es durch Kapitalzufluss ( Kapitalimport
  • Ausland . Umgekehrtes gilt , wenn der erwartete Wechselkurs größer ist als der aktuelle . Die dann
Deutschland
  • US$ ) . Basis ist der staatlich festgelegte Wechselkurs . Um den Großteil dieser Dollars ( 2.500
  • , das sind nach dem zum Vergleichzeitpunkt gültigen Wechselkurs etwas mehr als eine Milliarde Euro . Damit
  • anderen Währung festgesetzt , wurde er zum damaligen Wechselkurs umgerechnet . Die Summen sind teilweise gerundet .
  • Aufwertung des Euro gegenüber dem US-Dollar steigt der Wechselkurs in der üblichen Mengennotierung ( engl . indirect
Deutschland
  • ausländischer Währung ) unterschieden . Da der reale Wechselkurs üblicherweise nicht für einzelne Güter , sondern für
  • , wenn es zwischen zwei Währungen keinen amtlichen Wechselkurs gibt . Im folgenden Beispiel wird aus den
  • . Der sich dort ergebende Preis wird als Wechselkurs bezeichnet . Nahezu alle gängigen Währungen basieren inzwischen
  • die Art und Weise , wie sich der Wechselkurs , also die Tauschrelation zwischen zwei Währungen ,
Film
  • Tequila-Krise betroffen , nachdem die Regierung den festen Wechselkurs des Peso gegenüber dem US-Dollar nicht mehr halten
  • Unabhängigkeit Osttimors 2002 als Bargeld eingeführt . Der Wechselkurs zum US-Dollar war zu diesem Zeitpunkt sehr gering
  • , als Argentinien seine Währung mit einem festen Wechselkurs an den US-Dollar band und die Inflation vorerst
  • an den US-Dollar gebunden ( siehe : Fester Wechselkurs ) . Die Inflationsraten in Brasilien wurden durch
Schiff
  • gar nicht mehr in Gebrauch ( im damaligen Wechselkurs hatte ein alter Lepto den Wert von 0,0029
  • einmal direkt und einmal indirekt ( über den Wechselkurs ) negativ auf die Produktion aus . Dieser
  • aus dem Ausland kommen , spielt der schwankende Wechselkurs der Krone auch eine Rolle . 2012 wurde
  • hohe Disziplin in dem Land , welches seinen Wechselkurs einseitig an den eines anderen Landes bindet .
Texas
  • Millionen Pfund ( etwa 410 Millionen Euro , Wechselkurs Dezember 2008 ) . Nachdem die Suche nach
  • Aton-Bank für 424 Mio . Dollar ( per Wechselkurs Mitte Dezember d.J. 322 Mio . Euro )
  • £ ( rund 7.100 bis 11.800 € ; Wechselkurs Stand : August 2009 ) gehandelt , während
  • 67 Millionen Pfund Sterling , was zum damaligen Wechselkurs etwas über 100 Millionen Euro entsprach .
Deutsches Kaiserreich
  • , bis heute die höchste Banknote . Der Wechselkurs des Dalasi zum Euro erreichte am 30 .
  • auf ihrem Gipfel Ende Juni 2013 . Der Wechselkurs wurde mit 0,702804 Lats je Euro festgelegt .
  • 1 . Januar 2007 und legte dabei den Wechselkurs auf 239,640 Tolar für einen Euro fest .
  • November 1967 bis Juni 1972 lag der fixierte Wechselkurs bei 14,55 HKD je Pfund . Im Juli
Alabama
  • = 1,04 je US-Dollar beträgt ; Dieser neue Wechselkurs hätte dann für alle Finanztransaktionen eingeführt werden sollen
  • Lebensmittel oder Medikamente wurde gestrichen und dem allgemeinen Wechselkurs von 4,30 Bolívares je Dollar angepasst , was
  • bescherte . Der im Rahmen des Goldstandards festgelegte Wechselkurs gegenüber der Mark betrug 1912 1,12 M und
  • zirkulierten . Der im Rahmen des Goldstandards festgelegte Wechselkurs gegenüber der Mark betrug 1912 1,25 Lei .
Mathematik
  • den verwendeten Notierungen ergibt sich ein nominaler effektiver Wechselkurs . CORPUSxMATH CORPUSxMATH Die drei Gruppen des Euro
  • CORPUSxMATH und CORPUSxMATH den für die Folgeperiode erwarteten Wechselkurs darstellt . Bei den Gleichgewichten der Volkswirtschaft muss
  • Warenkorbes im Ausland ist und CORPUSxMATH der nominale Wechselkurs zwischen den zwei Ländern , ausgedrückt in CORPUSxMATH
  • Wechselkurses ergibt sich dann : CORPUSxMATH Der reale Wechselkurs für einzelne Güter berechnet sich gemäß : CORPUSxMATH
Währung
  • starke Währung , ist eine Währung , deren Wechselkurs gegenüber anderen mittel - und langfristig stabil oder
  • als Außenwert der Währung bezeichnet . Der effektive Wechselkurs ist deswegen wichtig , weil Wechselkurse aus Unternehmenssicht
  • ausländischen Investoren Vertrauen darin haben , dass der Wechselkurs der Währung des Staates stabil ist . Fällt
  • nicht mehr aus . Vielmehr wird der multilaterale Wechselkurs ( auch effektiver Wechselkurs ) relevant . Er
Wirtschaft
  • als „ floating “ bezeichnet . Wird der Wechselkurs seitens der Zentralbanken beeinflusst , um kurzfristige Schwankungen
  • schnell zunehmenden Ungleichgewicht zwischen dem ( offiziellen ) Wechselkurs der Währung und ihrer inneren Werthaltigkeit . Kapitalflucht
  • Überbewertung tritt beispielsweise in einem Wechselkursregime mit fixem Wechselkurs auf , wenn im Inland eine höhere Inflation
  • des Staates ) , so dass ein fester Wechselkurs drastisch überbewertet ist . Die Anleger erwarten langfristig
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK