bedeutete
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-deu-te-te |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (3)
-
Dänisch (24)
-
Englisch (4)
-
Estnisch (7)
-
Finnisch (22)
-
Französisch (6)
-
Griechisch (2)
-
Italienisch (20)
-
Lettisch (2)
-
Litauisch (4)
-
Niederländisch (15)
-
Polnisch (7)
-
Portugiesisch (20)
-
Rumänisch (2)
-
Schwedisch (20)
-
Slowakisch (2)
-
Slowenisch (2)
-
Spanisch (15)
-
Tschechisch (2)
-
Ungarisch (7)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
bedeutete |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
означаваше
![]() ![]() |
Was bedeutete das |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Какво означава това
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Какво означава това ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
bedeutete |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
betød
![]() ![]() |
Was bedeutete das |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Hvad indebærer det
|
Was bedeutete das |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Hvad betyder dette
|
Was bedeutete das |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Hvad betyder det så
|
Was bedeutete das |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Hvad betød så dette
|
Was bedeutete das |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Hvad skal det sige
|
Was bedeutete das |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Og hvad betyder det
|
Was bedeutete das |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Hvordan skal det forstås
|
Was bedeutete das |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Men hvad betyder det
|
Was bedeutete das |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Hvad vil det sige
|
Was bedeutete das |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Hvad skal det betyde
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Hvordan skal det forstås ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Hvad skal det betyde ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Hvad betyder det så ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Hvad betyder dette ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Hvad skal det sige ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Hvad vil det sige ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Hvad indebærer det ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Hvad betyder så dette ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Hvad betød så dette ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Og hvad betyder det ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Men hvad betyder det ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Hvad betyder det ?
|
Es bedeutete etwas völlig anderes |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Det symboliserede noget helt andet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
bedeutete |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
meant
![]() ![]() |
bedeutete |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
meant that
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
What does this mean ?
|
Es bedeutete etwas völlig anderes |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
It signified something else entirely
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
bedeutete |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
tähendas
![]() ![]() |
Was bedeutete das |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Mida selle all mõeldakse
|
Was bedeutete das |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Mida see siis tähendab
|
Was bedeutete das |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Mida see tähendab
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Mida selle all mõeldakse ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Mida see siis tähendab ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Mida see tähendab ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
bedeutete |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
merkitsi
![]() ![]() |
Was bedeutete das |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Mitä tällä tarkoitetaan
|
Was bedeutete das |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Miten tämä on ymmärrettävä
|
Was bedeutete das |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Mitä se merkitsee
|
Was bedeutete das |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Mitä yleissopimus tarkoittaa
|
Was bedeutete das |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Mitä tämä merkitsee
|
Was bedeutete das |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Mitä tämä tarkoittaa
|
Was bedeutete das |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Ja entä sitten
|
Was bedeutete das |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Mitä se tarkoittaa
|
Was bedeutete das |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Mihin sitten oikein pyrimme
|
Was bedeutete das |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Mihin sitten oikein pyrimme ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Mitä tällä tarkoitetaan ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Mihin sitten oikein pyrimme ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Mitä tämä merkitsee ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Miten tämä on ymmärrettävä ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ja entä sitten ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Mitä se merkitsee ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Mitä yleissopimus tarkoittaa ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Mitä tämä merkitsi ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Mitä tämä tarkoittaa ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Mitä se tarkoittaa ?
|
Es bedeutete etwas völlig anderes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se merkitsi jotakin aivan muuta
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Was bedeutete das |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Et alors
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Que cela signifie-t-il ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Comment ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Que faut-il en conclure ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Et alors ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Cela veut dire quoi ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Was bedeutete das |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Τι σημαίνει αυτό
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Τι σημαίνει αυτό ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
bedeutete |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Cosa
![]() ![]() |
bedeutete |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Che
![]() ![]() |
Was bedeutete das |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Cosa significa ciò
|
Was bedeutete das |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Che significa
|
Was bedeutete das |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Cosa significa tutto ciò
|
Was bedeutete das |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Cosa significa
|
Was bedeutete das |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Cosa vuol dire
|
Was bedeutete das |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Che cosa significa
|
Was bedeutete das |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Che cosa significa tutto ciò
|
Was bedeutete das |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Che significa , tutto questo
|
Was bedeutete das |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Che cosa significa tutto questo
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Cosa significa ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
In che senso ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Cosa significa tutto ciò ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Che cosa significa ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
E allora ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Che significa tutto ciò ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Che significa ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Che cosa significava ciò ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Che cosa significa questo ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Was bedeutete das |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Ko tas nozīmē
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ko tas nozīmē ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Was bedeutete das |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Ką tai reiškia
|
Was bedeutete das |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Ką gi tai reiškia
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Ką gi tai reiškia ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Ką tai reiškia ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
bedeutete |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
betekende
![]() ![]() |
Was bedeutete das |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Wat betekent dit
|
Was bedeutete das |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Wat wordt daarmee bedoeld
|
Was bedeutete das |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Wat wilt u daarmee zeggen
|
Was bedeutete das |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Waar komt dat op neer
|
Was bedeutete das |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Wat wil dit zeggen
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Wat betekent dit ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Wat betekent dat ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Wat wil dit zeggen ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Wat wil dat zeggen ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Wat wordt daarmee bedoeld ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Nou en ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Wat houdt dit in ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Waar gaat het om ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Wat bedoel ik daarmee ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
bedeutete |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
oznaczało
![]() ![]() |
Was bedeutete das |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Co to znaczy
|
Was bedeutete das |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Co to oznacza
|
Was bedeutete das |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Co ono oznacza
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Co ono oznacza ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Co to znaczy ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Co to oznacza ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
bedeutete |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
significou
![]() ![]() |
Was bedeutete das |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
E então
|
Was bedeutete das |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
O que significa isto
|
Was bedeutete das |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Que quer isso dizer
|
Was bedeutete das |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
O que significa isso
|
Was bedeutete das |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
O que quer isso dizer
|
Was bedeutete das |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
De que estamos a falar
|
Was bedeutete das |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Quer isto dizer o quê
|
Was bedeutete das |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
significa ?
|
Was bedeutete das |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Qual o significado disto
|
Was bedeutete das |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
E o que significa
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Que quer isso dizer ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Que significa isso ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Qual o significado disto ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Que significa isto ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
E então ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
O que significa isto ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
O que significa isso ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Que quer isto dizer ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
E o que significa ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Was bedeutete das |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Ce înseamnă acest lucru
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Ce înseamnă acest lucru ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
bedeutete |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
innebar
![]() ![]() |
bedeutete |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
betyder
![]() ![]() |
bedeutete das ? |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
innebar detta ?
|
Was bedeutete das |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Vad innebar detta
|
Was bedeutete das |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Vad betyder det
|
Was bedeutete das |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Was bedeutete das |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Vad betyder detta
|
Was bedeutete das |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Men vad innebär detta
|
Was bedeutete das |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Vad skall det betyda
|
Was bedeutete das |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Hur är det tänkt
|
Was bedeutete das |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Vad innebär det
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Vad innebar detta ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Vad handlar detta om ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Men vad innebär detta ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Vad betyder detta ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Vad innebär detta ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Vad betyder det ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Vad skall det betyda ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Vad innebär det ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Hur är det tänkt ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Was bedeutete das |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Čo to znamená
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Čo to znamená ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Was bedeutete das |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Kaj to pomeni
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kaj to pomeni ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
bedeutete |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
significaba
![]() ![]() |
Was bedeutete das |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Esto qué significa
|
Was bedeutete das |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Qué quiere decir eso
|
Was bedeutete das |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Y entonces
|
Was bedeutete das |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Qué significaba esto
|
Was bedeutete das |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Qué significa eso
|
Was bedeutete das |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Qué significa esto
|
Was bedeutete das |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Qué quiero decir
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
¿ Esto qué significa ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
¿ Y entonces ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
¿ Qué significa esto ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
¿ Qué significa eso ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
¿ Qué quiero decir ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
¿ Qué significaba esto ?
|
Es bedeutete etwas völlig anderes |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Significó algo totalmente distinto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Was bedeutete das |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Co to znamená
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Co to znamená ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Was bedeutete das |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Mit is jelent ez
|
Was bedeutete das |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Mit jelent ez
|
Was bedeutete das |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Hogy mit jelent ez
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Mit jelent mindez ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Hogy mit jelent ez ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Mit is jelent ez ?
|
Was bedeutete das ? |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Mit jelent ez ?
|
Häufigkeit
Das Wort bedeutete hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 4656. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 15.96 mal vor.
⋮ | |
4651. | Unentschieden |
4652. | Bundestag |
4653. | Prozesse |
4654. | Römischen |
4655. | Eier |
4656. | bedeutete |
4657. | Khan |
4658. | angehörte |
4659. | Inzwischen |
4660. | Nationalpark |
4661. | Champions |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verhinderte
- darstellte
- bedeuteten
- bescherte
- sorgte
- ermöglichte
- sorgten
- verhinderten
- letztlich
- schien
- brachte
- fehlte
- veranlasste
- sah
- markierte
- letztendlich
- führte
- einbrachte
- besiegelte
- Tiefpunkt
- geschah
- Rückschlag
- reichte
- endgültige
- sahen
- versprach
- erlaubte
- erfuhr
- erneuten
- angestrebte
- hinnehmen
- erhofften
- zuließ
- entscheidenden
- resultierte
- trug
- machten
- Rückschritt
- Verlust
- beitrug
- erhoffte
- behaupten
- profitierte
- immerhin
- endgültigen
- brachten
- damit
- Tatsache
- festigte
- sicherte
- womit
- beendeten
- angestrebten
- steigerte
- Garanten
- behielt
- verschaffte
- entschieden
- ebnete
- verhalf
- gleichkam
- Abschneiden
- entscheidende
- endete
- gelang
- änderte
- reichten
- erlebte
- beabsichtigte
- entschied
- einsetzte
- scheiterte
- berechtigte
- herben
- bewahrte
- forcierte
- einging
- Umstand
- schwanden
- tat
- fehlten
- dominierte
- befürchtete
- einleitete
- bot
- neuerlichen
- wäre
- trotz
- blieb
- erwartete
- galt
- beachtlichen
- anging
- ausblieb
- zugutekam
- stellte
- abzeichnete
- zumal
- bereitete
- einläutete
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Dies bedeutete
- bedeutete , dass
- bedeutete für
- bedeutete das
- bedeutete dies
- Das bedeutete
- bedeutete eine
- bedeutete das Ende
- bedeutete einen
- bedeutete . Die
- was bedeutete , dass
- bedeutete für die
- Dies bedeutete , dass
- bedeutete , dass die
- bedeutete das Ende der
- bedeutete . Im
- Das bedeutete , dass
- bedeutete . In
- bedeutete dies , dass
- Dies bedeutete für
- Dies bedeutete das
- bedeutete .
- bedeutete für ihn
- bedeutete , dass der
- Dies bedeutete eine
- bedeutete das Ende des
- bedeutete , dass er
- bedeutete . In der
- bedeutete für den
- bedeutete dies das
- Dies bedeutete das Ende
- bedeutete dies einen
- bedeutete dies die
- Das bedeutete für
- bedeutete dies den
- bedeutete dies für
- Dies bedeutete einen
- Dies bedeutete , dass die
- bedeutete , dass sie
- Dies bedeutete die
- Dies bedeutete für die
- bedeutete dies das Ende
- bedeutete . In den
- Das bedeutete , dass die
- und bedeutete für
- was bedeutete , dass die
- bedeutete das Aus
- bedeutete das Ende der Talfahrt
- bedeutete einen großen
- Das bedeutete eine
- bedeutete dies auch
- bedeutete das vorläufige
- Dies bedeutete das Ende der
- Zeige 3 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈdɔɪ̯tətə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- lautete
- hütete
- wartete
- flüchtete
- übernachtete
- betrachtete
- verzichtete
- tötete
- überarbeitete
- befristete
- verwaltete
- vermutete
- zerklüftete
- begleitete
- errichtete
- beleuchtete
- verheiratete
- verbreitete
- vermietete
- gestaltete
- erwartete
- berichtete
- behauptete
- vergiftete
- verspätete
- bereitete
- ausgestattete
- verpflichtete
- veraltete
- arbeitete
- antwortete
- mietete
- erntete
- verwendete
- überredete
- Großstädte
- Kindertagesstätte
- Lagerstätte
- wendete
- verwitwete
- Motette
- verordnete
- erläuterte
- schadete
- Quartette
- eröffnete
- bewaffnete
- bezeichnete
- beendete
- gerundete
- Grabstätte
- verkleidete
- Münzstätte
- Gedenkstätte
- geeignete
- scheiterte
- begründete
- abzeichnete
- Stätte
- Bewaffnete
- vollendete
- gebildete
- befreundete
- zeichnete
- landete
- Kleinstädte
- erleichterte
- unvollendete
- Abgeordnete
- Streichquartette
- begegnete
- ausgezeichnete
- spendete
- verbreitetste
- meldete
- Reichsstädte
- Raststätte
- entfremdete
- zündete
- Gaststätte
- geordnete
- öffnete
- gründete
- konterte
- Wallfahrtsstätte
- verkündete
- verschuldete
- endete
- sendete
- Wirkungsstätte
- Kultstätte
- Mächte
- Illustrierte
- leistungsstärkste
- Tote
- Rettungsboote
- Bevölkerungsdichte
- wasserdichte
- Prädikate
- patentierte
Unterwörter
Worttrennung
be-deu-te-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Sprache |
|
|
Band |
|
|
Automarke |
|
|
Philosophie |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Roman |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Alabama |
|
|
Politiker |
|
|
Mond |
|