beträchtliche
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | be-trächt-li-che |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (6)
- Englisch (7)
- Estnisch (7)
- Finnisch (10)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (5)
- Lettisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
beträchtliche |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
значителни
Extreme Wetterphänomene trafen auch Spanien , Belgien , Deutschland und die Niederlande und verursachten beträchtliche Schäden .
Екстремни метеорологични явления засегнаха и Испания , Белгия , Германия и Нидерландия , като причиниха значителни щети .
|
beträchtliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
значителен
Laut der Ex-post-Bewertung wurden beträchtliche Fortschritte in Bezug auf die Möglichkeiten zur Kontrolle und Überwachung der Fischerei erzielt ( die ersten Schritte hin zu einem satellitengestützten Schiffsüberwachungssystem wurden unternommen , und eine neue Rechtsgrundlage für die Einrichtung eines Flottenregisters wurde geschaffen ) .
В съответствие с последващата оценка е постигнат значителен напредък в областта на методите за контрол и инспекция на рибарството ( направени са първите стъпки към инсталиране на спътникова система за контрол на корабите с ново правно основание за създаване на корабен регистър ) .
|
beträchtliche Investitionen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
значителни инвестиции
|
eine beträchtliche Anzahl |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
значителен брой
|
Dazu sind beträchtliche Investitionen erforderlich |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Необходими са значителни инвестиции
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
beträchtliche |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
betydelige
Wir sind uns bewusst , dass dieses Land ein wichtiger Verbündeter der EU in der Region ist , und beträchtliche Fortschritte hinsichtlich der wirtschaftlichen und sozialen Modernisierung erzielt hat .
Vi er klar over , at landet er en vigtig allieret for EU i regionen , som har opnået betydelige fremskridt i forhold til økonomisk og social modernisering .
|
beträchtliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
betydelig
Wenn Sie sich alle Ihre Einwände ansehen , werden Sie feststellen , dass es eine beträchtliche Übereinstimmung bei den Zielen gibt , die wir gemeinsam erreichen möchten .
Hvis man ser på medlemmernes indlæg , vil man se , at der er betydelig konvergens mellem de mål , som vi ønsker at opnå sammen .
|
beträchtliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
har
Ich möchte ferner die Lage in den MOEL zur Sprache bringen , in denen dieses Phänomen eine sehr beträchtliche Dimension erlangt hat .
Jeg vil også gerne nævne situationen i de øst - og centraleuropæiske lande , hvor dette fænomen har fået et betydeligt omfang .
|
beträchtliche Risiken |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
betydelige risici
|
beträchtliche Fortschritte |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
betydelige fremskridt
|
Dies hat beträchtliche finanzielle Auswirkungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
De økonomiske konsekvenser er betydelige
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
beträchtliche |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
considerable
Erfolge bei der Schaffung eines echten Binnenmarktes auf diesem Gebiet werden den europäischen Verbrauchern beträchtliche Vorteile bringen .
Success in creating a true single market in this area will yield considerable benefits for the European consumer .
|
beträchtliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
significant
Dabei gibt es jedoch beträchtliche Unterschiede zwischen den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und im Ablauf der einzelnen Verfahren .
There are , however , significant differences between national provisions and the way individual procedures operate .
|
beträchtliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a considerable
|
eine beträchtliche |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
a considerable
|
beträchtliche Fortschritte |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
considerable progress
|
Das ist eine beträchtliche Summe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This is quite significant
|
Dazu sind beträchtliche Investitionen erforderlich |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Considerable investments are needed
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
beträchtliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
märkimisväärseid
Dennoch können wir beobachten , dass eine Reihe von Gruppierungen beträchtliche Mittel investiert und alles daran setzt , Entscheidungsprozesse soweit wie möglich zu beeinflussen .
Sellest olenemata võime näha , et mitu rühma kasutavad märkimisväärseid ressursse ja teevad kõik , mis võimalik , et otsustamist maksimaalselt mõjutada .
|
beträchtliche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
märkimisväärset
Ich möchte betonen , dass Pestizide in einer besser praktikablen Weise verwandt werden müssen , die auch eine beträchtliche Gesamtreduzierung der beteiligten Risiken mit sich bringt .
kirjalikult . - ( RO ) Tahan rõhutada , et pestitsiide tuleb kasutada sobivamal moel , mis tähendab ka märkimisväärset üldist seotud riskide vähendamist .
|
beträchtliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
märkimisväärne
Dies ist bedauerlich , denn in Verbindung mit dem Klimapaket wird diese Richtlinie beträchtliche wirtschaftliche Auswirkungen auf bereits beschlossene Maßnahmen haben .
Sellest on kahju , sest kõnealusel direktiivil on koos kliimapaketiga juba otsustatud meetmetele märkimisväärne majanduslik mõju .
|
beträchtliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
suuri
Wir sehen natürlich auch beträchtliche Herausforderungen .
Loomulikult näeme ka suuri katsumusi .
|
beträchtliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
olulisi
Europa sieht sich zahlreichen Herausforderungen gegenüber , die man entschieden und resolut angehen möchte : In das europäische Energiesystem müssen beträchtliche Summen investiert werden , und dies zu einem äußerst kritischen Zeitpunkt , da man noch immer mit der Wirtschaftskrise zu kämpfen hat , von der zahlreiche Branchen in Mitleidenschaft gezogen wurden .
Katsumusi , mida Euroopa kavatseb meelekindlalt ja otsustavalt ületada , on palju : Euroopa energiasüsteem vajab olulisi investeeringuid tundlikul ajal , mil ta ikka veel üritab välja tulla majanduskriisist , mis on avaldanud mõju mitmetele sektoritele .
|
Dies sind natürlich beträchtliche Einbußen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
See on mõistagi ulatuslik kahju
|
Dazu sind beträchtliche Investitionen erforderlich |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Vaja on suuri investeeringuid
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
beträchtliche |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
huomattavia
Bei seinen Bemühungen muss Ungarn berücksichtigen , dass die Erweiterung der EU neben den insgesamt positiven wirtschaftlichen Auswirkungen für den Regierungshaushalt übergangsweise auch eine beträchtliche Belastung mit sich bringt .
Toimissaan asian hyväksi Unkarin on otettava huomioon , että vaikka EU : hun liittyminen vaikutti kaiken kaikkiaan myönteisesti talouteen , valtion talousarvioon kohdistuu liittymisen vuoksi siirtymävaiheessa myös huomattavia paineita .
|
beträchtliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
huomattavasti
Wenn diese Vorschläge durch das Regime akzeptiert werden , könnte Belarus eine beträchtliche Unterstützung erhalten , um die seit langem anstehenden politischen und sozioökonomischen Reformen einzuleiten und mit einer echten Annäherung an Europa zu beginnen , einschließlich einer schrittweisen Wirtschaftsintegration .
Jos hallinto hyväksyy ehdotukset , Valko-Venäjä voi saada huomattavasti tukea kauan kaivattujen poliittisten ja yhteiskunnallis-taloudellisten uudistusten käynnistämiseen ja aloittaa todellisen lähentymisen Euroopan unioniin , vähitellen tapahtuva taloudellinen yhdentyminen mukaan luettuna .
|
beträchtliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
merkittäviä
Mehr als 60 Menschen wurden getötet , darunter auch Ausländer , zu denen auch EU-Bürger zählten , fast 2 000 Menschen wurden verletzt , und in der Hauptstadt Bangkok sind beträchtliche Schäden zu beklagen .
Yli 60 ihmistä on surmattu , myös ulkomaan kansalaisia , ja heidän joukossaan myös EU : n jäsenvaltioiden kansalaisia ; lähes 2 000 ihmistä on loukkaantunut , ja pääkaupunki Bangkok on kärsinyt merkittäviä tuhoja .
|
beträchtliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
huomattavaa
Die Frage ist in politischer Hinsicht heikel und erfordert eine beträchtliche Investition von Steuergeldern und den guten Willen der Bürger in den Mitgliedstaaten .
Asia on poliittisesti arkaluonteinen ja vaatii huomattavaa veronmaksajien rahojen sijoittamista sekä kansalaisten hyvää tahtoa jäsenvaltioissa .
|
beträchtliche Investitionen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
huomattavia investointeja
|
Damit werden beträchtliche Einsparungen erzielt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Näin saadaan aikaan merkittävää säästöä
|
Dies sind natürlich beträchtliche Einbußen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Se on tietysti merkittävä menetys
|
Das ist eine beträchtliche Summe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä on varsin merkittävää
|
Dies hat beträchtliche finanzielle Auswirkungen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Taloudelliset vaikutukset ovat huomattavia
|
Dazu sind beträchtliche Investitionen erforderlich |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Tarvitaan huomattavia investointeja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
beträchtliche |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
considérables
Der erste Weg , wie ihn Frankreich und Deutschland beschreiten , ist zu konservativ ; der zweite Weg , den Großbritannien und die Niederlande gewählt haben , bleibt noch auszuwerten ; der dritte Weg , die Öffnung in Richtung funktionelle Integration , d. h. der Schweizer Weg , scheint mir nachahmenswert zu sein , andernfalls würden wir in beträchtliche Schwierigkeiten geraten .
La première voie , française et allemande , est trop conservatrice ; la deuxième voie , britannique et hollandaise , il faut qu'on en tire les conclusions ; la troisième voie , l'ouverture dans l'intégration fonctionnelle , c'est - à-dire la voie suisse , me semble devoir être notre modèle constant ; sinon , nous irons vers des déconvenues tout à fait considérables .
|
beträchtliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
considérable
Ich möchte betonen , welch große Anstrengungen dieses Land unternommen und welch beträchtliche Fortschritte es auf dem Weg des demokratischen Wandels erzielt hat , der am 25 . Juni 1991 begann , als Slowenien das Selbstbestimmungsrecht der Völker geltend gemacht hat .
Je souligne le gros effort et le progrès considérable accomplis par ce pays vers le grand changement démocratique à partir du 25 juin 1991 , date à laquelle la Slovénie a invoqué le droit à l'autodétermination des peuples .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Das ist eine beträchtliche Summe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Πρόκειται για σημαντική απόφαση
|
Damit werden beträchtliche Einsparungen erzielt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Πραγματοποιούνται έτσι σημαντικές οικονομίες κλίμακας
|
Dazu sind beträchtliche Investitionen erforderlich |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Απαιτούνται σημαντικές επενδύσεις
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
beträchtliche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
considerevoli
Daneben haben bereits mehrere Studien gezeigt , dass ein derartiger Einsatz von Mitteln mittel - und langfristig beträchtliche wirtschaftliche und soziale Vorteile mit sich bringt .
Oltre a questo , molti studi hanno dimostrato che i finanziamenti in questo settore portano a considerevoli vantaggi economici e sociali nel medio e lungo periodo .
|
beträchtliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
considerevole
Um ein harmonisches Wachstum zu erreichen , werden die armen Länder beträchtliche finanzielle Hilfe benötigen .
Affinché la crescita possa essere armoniosa , i paesi poveri avranno bisogno di un considerevole sostegno finanziario .
|
beträchtliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
notevoli
Die Obergrenzen , die die Verordnung festsetzt , ermöglichen den Anbietern trotz niedrigerer Preise weiterhin eine beträchtliche Gewinnspanne zu erzielen und im Wettbewerb zu stehen .
I limiti massimi fissati dalla normativa permettono ancora agli operatori di conseguire margini notevoli e di essere competitivi , pur offrendo tariffe contenute .
|
beträchtliche Fortschritte |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
notevoli progressi
|
Dazu sind beträchtliche Investitionen erforderlich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Occorrono investimenti notevoli
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
beträchtliche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ievērojami
Wir müssen uns insbesondere um die Klein - und Mittelbetriebe kümmern , welche das Wirtschaftswachstum antreiben und eine beträchtliche Anzahl an Arbeitsplätzen bereitstellen .
Mums īpaši jārūpējas par mazajiem un vidējiem uzņēmumiem , kas ir ekonomikas izaugsmes dzinējspēks un rada ievērojami daudz darbavietu .
|
beträchtliche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ievērojamus
Die EU gibt eine beträchtliche Summe - 159 Mio . EUR - für 34 Forschungsprogramme im Zusammenhang mit neurodegenerativen Krankheiten aus , aber da diese Krankheiten enorm zunehmen werden , müssen die Forschungsprogramme aus dem achten Rahmenprogramm erweitert werden und die Erforschung von kognitiven , arzneimittelfreien Verhaltenstherapien einschließen .
ES ir piešķīrusi ievērojamus līdzekļus - EUR 159 miljonus - 34 neirodeģeneratīvo slimību pētniecības programmām , taču , ņemot vērā gaidāmo saslimstības pieaugumu ar šīm slimībām , ir jāpaplašina pētniecības projekti saskaņā ar Astoto pamatprogrammu , iekļaujot pētniecību biheiviorālās , kognitīvās un nemedikamentozās terapijas jomā .
|
Dazu sind beträchtliche Investitionen erforderlich |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ir vajadzīgi prāvi ieguldījumi
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Dazu sind beträchtliche Investitionen erforderlich |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Reikia didelių investicijų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
beträchtliche |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
aanzienlijke
Die Strafverfolgungsmaßnahmen müssen harmonisiert werden , was beträchtliche Probleme bereitet .
We hebben de harmonisatie van gerechtelijke straffen die aanzienlijke problemen veroorzaakt .
|
beträchtliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
aanzienlijk
Wir sollten uns vor Augen führen , dass eine beträchtliche Anzahl von Arbeitnehmern vor allem in Form von neurologischen Erkrankungen , Durchblutungsstörungen und Muskel - und Skelettschädigungen unter den Auswirkungen ihrer Exposition gegenüber Vibrationen leiden .
We mogen niet vergeten dat een aanzienlijk aantal werknemers last heeft van de gevolgen van blootstelling aan trillingen . Het gaat met name om neurologische aandoeningen , vaataandoeningen en aandoeningen van de spieren en het beendergestel .
|
beträchtliche Investitionen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
aanzienlijke investeringen
|
beträchtliche Fortschritte |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
aanzienlijke vooruitgang
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
beträchtliche |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
znaczne
im Namen der PSE-Fraktion . - ( EL ) Frau Präsidentin , Herr Kommissar ! Zu einer Zeit , da traditionelle Wirtschaftssektoren und Industrien eine stark rückläufige Entwicklung verzeichnen und europäische Unternehmen aufgrund des Globalisierungsdrucks im Wettbewerb stark benachteiligt werden , gehört die Kulturwirtschaft zu den wenigen Sektoren , die beträchtliche Möglichkeiten für eine vielschichtige wirtschaftliche , regionale , soziale und kulturelle Entwicklung bieten .
w imieniu grupy PSE . - ( EL ) Pani przewodnicząca , panie komisarzu ! W czasie , gdy tradycyjne sektory gospodarki i przemysłu cierpią z powodu znaczącego kryzysu gospodarczego , a presja globalizacji stawia spółki europejskie w niekorzystnej sytuacji w stosunku do konkurencji , sektor przemysłu kulturalnego jako jeden z nielicznych oferuje znaczne możliwości w zakresie wieloaspektowego rozwoju gospodarczego , regionalnego , społecznego i kulturowego .
|
beträchtliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
znaczące
Umfassende Abkommen mit Nachbarstaaten oder wichtigen globalen Partnern können beträchtliche Vorteile dadurch generieren , dass sie Fluggästen und Frachtunternehmen im Hinblick auf die Vielfalt und die Kosten bessere Dienste anbieten und Luftfahrtunternehmen gleichzeitig neue Chancen eröffnen und einen Wettbewerbsvorteil verschaffen .
Umowy kompleksowe z państwami sąsiedzkimi lub znaczącymi partnerami światowymi mogą przynieść znaczące korzyści , oferując pasażerom i przewoźnikom towarowym ulepszone usługi - zarówno pod względem różnorodności , jak i ceny - a liniom lotniczym nowe możliwości i konkurencyjną pozycję .
|
beträchtliche Investitionen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
znaczne inwestycje
|
Dies sind natürlich beträchtliche Einbußen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Jest to oczywiście poważna strata
|
Dazu sind beträchtliche Investitionen erforderlich |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Konieczne są znaczne inwestycje
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
beträchtliche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
consideráveis
Ich weiß , dass diese Maßnahme bei all jenen beträchtliche Unterstützung finden und auf Begeisterung stoßen wird , die feststellen werden , dass wir endlich erkennen , dass wir zusammenarbeiten müssen , wenn wir in Bereichen wie diesem etwas erreichen wollen .
Sei que esta medida será acolhida com um apoio e entusiasmo consideráveis pelas pessoas , que irão compreender que começamos , finalmente , a aperceber-nos de que temos de colaborar para realizarmos fins como este .
|
beträchtliche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
considerável
Angesichts der Tatsache , dass es in der Herbstsaison eine beträchtliche Zahl von Wachteln und Turteltauben gibt , die sich nur unwesentlich von der Zahl der Vögel , die während der Frühjahrssaison gejagt werden , unterscheidet , und in Anbetracht der Entscheidungen des Europäischen Gerichtshofes , gelangten wir zu dem Schluss , dass eine zufriedenstellende Alternative besteht und die Ausnahmeregelung deshalb nicht zulässig ist .
Consequentemente , uma vez que durante a época de Outono existe um número considerável de codornizes e rolas que não é muito diferente do número de aves caçadas durante a época da Primavera e tendo em conta os acórdãos do Tribunal de Justiça Europeu , chegámos à conclusão de que existe uma alternativa satisfatória e que por isso a derrogação não é permissível .
|
beträchtliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
substanciais
Herr Präsident ! Die Erzeuger aus dem Vereinigten Königreich haben beträchtliche Geldbeträge investiert , die ihre Produktionskosten deutlich in die Höhe treiben , um sich auf die Einführung dieser Richtlinie vorzubereiten , weil sie wissen , dass Großbritannien das Gesetz umsetzen wird .
( EN ) Senhor Presidente , os produtores do Reino Unido têm investido montantes substanciais - elevando os seus custos de produção - na preparação para a aplicação desta directiva porque sabem que a Grã-Bretanha irá cumprir a lei .
|
beträchtliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
significativo
Dieses Jahr sollte es eine beträchtliche Zunahme bei der Verwendung von SEPA durch die öffentlichen Behörden geben , also ist dies der richtige Moment , um voranzuschreiten , insbesondere die Mitgliedstaaten zu fragen , die nicht planen , an den Umfragen teilzunehmen .
Este ano , verificar-se-á certamente um aumento significativo da utilização do SEPA pelas autoridades públicas . Esta é portanto a altura indicada para exercer pressão para se avançar e , em especial , para pedir aos Estados-Membros que não fizeram planos que participem nos inquéritos .
|
beträchtliche Summen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
somas consideráveis
|
beträchtliche Fortschritte |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
progressos consideráveis
|
eine beträchtliche |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
considerável
|
Dies hat beträchtliche finanzielle Auswirkungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
As implicações financeiras são consideráveis
|
Dazu sind beträchtliche Investitionen erforderlich |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
São necessários investimentos consideráveis
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
beträchtliche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
considerabile
( IT ) Herr Präsident ! Im Zuge der jüngsten Fälle , in denen vielen Fluggesellschaften die Lizenz vorläufig oder endgültig entzogen wurde , haben zahlreiche Fluggäste und Besitzer von Flugtickets , die nicht eingelöst wurden und deren Preis nicht rückerstattet wurde , beträchtliche Verluste erlitten .
( IT ) Domnule preşedinte , în urma recentelor cazuri de suspendare şi revocare a licenţelor multor companii aeriene , un număr substanţial de pasageri şi titulari de bilete cărora nu li s-au onorat serviciile şi nici nu li s-au restituit costurile au suferit pierderi considerabile .
|
beträchtliche Summen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
sume substanţiale
|
Dazu sind beträchtliche Investitionen erforderlich |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Sunt necesare investiţii considerabile
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
beträchtliche |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
betydande
Doch sie beschäftigen sich auch mit den europäischen Erzeugern , weil die europäischen Erzeuger angehalten waren , diese Normen einzuhalten und während der letzten Jahre beträchtliche Investitionen erbringen mussten , um abzusichern , dass sie diese Anforderungen erfüllen .
Men de handlar också om de europeiska producenterna , eftersom de europeiska producenterna har tvingats följa dessa standarder och de senaste fem åren varit tvungna att genomföra betydande investeringar för att garantera att kraven efterlevs .
|
beträchtliche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
avsevärda
Ich bin der Meinung , es sind beträchtliche Fortschritte erzielt worden .
Jag anser att det har skett avsevärda framsteg .
|
beträchtliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
stora
Es sind beträchtliche finanzielle Investitionen nötig , um es innerhalb eines Rahmens koordinierter Strategien zu lösen und gleichzeitig die internationalen Verträge einzuhalten und den Schutz der Flüchtlinge sicherzustellen .
Det behövs stora ekonomiska investeringar för att lösa problemet inom en samordnad politisk ram och samtidigt följa internationella fördrag och se till att flyktingarna skyddas .
|
beträchtliche Summe |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
betydelsefullt
|
beträchtliche Fortschritte |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
avsevärda framsteg
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
beträchtliche |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
značné
Dennoch fühle ich mich gezwungen , Herr Präsident , zuzugeben , dass die Kommission beträchtliche Anstrengungen unternommen und einen Fortschritt erzielt hat , der zeigt , dass sie die Meinungen und Wünsche des Parlaments ernst nimmt .
Napriek tomu , pán predseda , musím uznať , že Komisia vyvinula značné úsilie a urobila pokrok , čo poukazuje na to , že názory a želania Parlamentu berie vážne .
|
beträchtliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
značný
Dennoch müssen noch beträchtliche Fortschritte erzielt werden , und dies vor allem im Asylbereich .
Treba však urobiť ešte značný pokrok , a to najmä v oblasti azylu .
|
beträchtliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
značnú
Sie sind vor internationale Schiedsgerichte getreten und haben ohne jegliche Transparenz oder Berufungsmöglichkeit beträchtliche Entschädigungen gefordert , indem sie behauptet haben , dass diese Gesetze einer indirekten Enteignung gleichkämen .
Obrátili sa na medzinárodných arbitrov a bez akejkoľvek transparentnosti alebo možnosti odvolania žiadali značnú kompenzáciu s tvrdením , že tieto právne predpisy sú porovnateľné s nepriamym vyvlastnením .
|
eine beträchtliche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
značný počet
|
Dazu sind beträchtliche Investitionen erforderlich |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Potrebujeme značné investície
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
beträchtliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
znatno
Die Krise hat einen erheblichen Niedergang der Wirtschaftsaktivitäten , große Verluste von Arbeitsplätzen und eine beträchtliche Zerstörung öffentlicher Finanzen verursacht .
Kriza je povzročila hud upad gospodarske dejavnosti , ogromno izgubo delovnih mest in znatno poslabšanje stanja javnih financ .
|
Dies sind natürlich beträchtliche Einbußen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To je vsekakor velika izguba
|
Dazu sind beträchtliche Investitionen erforderlich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Potrebna so obsežna vlaganja
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
beträchtliche |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
considerables
Diesbezüglich sind von zahlreichen Mitgliedstaaten bereits beträchtliche Fortschritte erreicht worden , auch wenn die klassische Verteilung von Kinderbetreuung und Erwerbsarbeit zwischen Männern und Frauen trotz der von einigen Mitgliedstaaten unternommenen Anstrengungen zur Einführung von Maßnahmen zur Ermutigung der Väter , Erziehungsurlaub zu nehmen , bestehen bleibt .
En muchos Estados miembros se han realizado progresos considerables al respecto , pero persiste la división clásica del cuidado de los hijos y del trabajo remunerado entre mujeres y hombres , y ello a pesar de los esfuerzos desplegados por algunos Estados miembros por aplicar políticas que estimulen a los padres a tomarse una licencia parental .
|
beträchtliche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
considerable
Rumänien hat eine beträchtliche Anzahl solcher besiedelten Gebiete .
Rumania tiene un número considerable de este tipo de ciudades .
|
eine beträchtliche |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
considerable
|
Dies hat beträchtliche finanzielle Auswirkungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Las consecuencias financieras son considerables
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
beträchtliche |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
značné
Griechenland hat im Rahmen der Kohäsionspolitik die Möglichkeit , beträchtliche europäische Mittel zu nutzen .
Řecko má možnost v rámci politiky soudržnosti čerpat značné prostředky z evropských fondů .
|
Dies sind natürlich beträchtliche Einbußen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je samozřejmě značná ztráta
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Dies sind natürlich beträchtliche Einbußen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ez természetesen jelentős veszteség
|
Dazu sind beträchtliche Investitionen erforderlich |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Jelentős beruházásokra van szükség
|
Häufigkeit
Das Wort beträchtliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 18682. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.20 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- enorme
- beachtliche
- erhebliche
- immense
- größere
- beträchtlichen
- unerhebliche
- immensen
- starke
- Summen
- enorm
- geringe
- minderte
- enormer
- enormen
- unbeträchtliche
- gravierende
- spürbare
- aufwiesen
- vorteilhafte
- lukrative
- erheblichen
- immenser
- drastische
- finanzielle
- immens
- erforderte
- überdurchschnittliche
- Schuldenlast
- kostspielige
- erschwerte
- ermöglichten
- erheblicher
- unbedeutende
- erbrachte
- einmalige
- bewirkten
- derartig
- Geldbeträge
- außergewöhnlich
- beachtlich
- aufwies
- enormes
- etliche
- auswirkten
- große
- ausbleibende
- bewirkte
- drastisch
- erlaubten
- resultierten
- nennenswerte
- überstiegen
- mäßige
- dauerhafte
- kostspieligen
- mangelnde
- erhebliches
- langwierige
- feste
- anhaltende
- überstieg
- keinerlei
- rasche
- schwierige
- Engpässe
- intensivere
- erkauft
- erlaubte
- ohnehin
- beträchtlichem
- beachtlichen
- Geldquelle
- regelrechte
- naturgemäß
- erheblichem
- beachtlicher
- ungeheuren
- weitaus
- unwesentliche
- ermöglichte
- erschwert
- erschwerten
- schränkten
- Spendenbereitschaft
- ausweiten
- Anschaffungen
- überdurchschnittlich
- verstärkte
- wichtigere
- schrumpften
- nachgelassen
- darstellten
- zuließen
- erleichterte
- hemmten
- gelegentliche
- umfangreichere
- nachlassende
- unterblieben
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine beträchtliche
- eine beträchtliche Anzahl
- beträchtliche Summe
- beträchtliche Schäden
- eine beträchtliche Anzahl von
- beträchtliche Zahl
- die beträchtliche
- eine beträchtliche Summe
- beträchtliche Mengen
- eine beträchtliche Zahl
- beträchtliche Summen
- beträchtliche Unterschiede
- beträchtliche Zahl von
- beträchtliche Mengen an
- beträchtliche Anzahl an
- beträchtliche Schäden an
- beträchtliche Summe von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈt̪ʀɛçtlɪçə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gelegentliche
- vorzügliche
- maßgebliche
- gebräuchliche
- kontinuierliche
- abenteuerliche
- gerichtliche
- kaiserliche
- wesentliche
- ordentliche
- Verantwortliche
- göttliche
- jährliche
- königliche
- angebliche
- unübliche
- ungewöhnliche
- empfindliche
- pflanzliche
- anfängliche
- nördliche
- nützliche
- wissenschaftliche
- hauptsächliche
- östliche
- größtmögliche
- erbliche
- gesellschaftliche
- ähnliche
- herkömmliche
- unerhebliche
- leidenschaftliche
- namentliche
- leibliche
- sachliche
- sinnliche
- freundschaftliche
- erhältliche
- gewerbliche
- nordwestliche
- zierliche
- künstliche
- wirkliche
- seitliche
- handwerkliche
- ehrenamtliche
- deutliche
- strafrechtliche
- diesbezügliche
- mutmaßliche
- monatliche
- bildliche
- zivilrechtliche
- rötliche
- hässliche
- wörtliche
- freiheitliche
- amtliche
- glückliche
- nachträgliche
- vermeintliche
- örtliche
- elterliche
- weltliche
- wasserlösliche
- rechtliche
- tägliche
- verständliche
- körperliche
- absichtliche
- urkundliche
- außergewöhnliche
- zwischenzeitliche
- schriftliche
- überdurchschnittliche
- ärztliche
- vorsätzliche
- natürliche
- längliche
- förmliche
- willkürliche
- verbindliche
- eheliche
- rundliche
- eigentliche
- gewöhnliche
- südliche
- restliche
- fachliche
- außerordentliche
- bräunliche
- umweltfreundliche
- ehrliche
- städtebauliche
- landwirtschaftliche
- gefährliche
- berufliche
- schädliche
- grünliche
- unglückliche
Unterwörter
Worttrennung
be-trächt-li-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- beträchtlichem
- unbeträchtliche
- beträchtlichere
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Künstler |
|
|
England |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Volk |
|
|
Art |
|
|
Schiff |
|
|
Deutschland |
|
|
General |
|
|
6. Wahlperiode |
|
|
Physik |
|
|
Psychologie |
|
|
Freistadt |
|
|
Volkstribun |
|
|
Burg |
|
|
Doubs |
|