persönlichen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | per-sön-li-chen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (8)
- Englisch (11)
- Estnisch (4)
- Finnisch (18)
- Französisch (10)
- Griechisch (8)
- Italienisch (9)
- Lettisch (2)
- Litauisch (8)
- Niederländisch (10)
- Polnisch (9)
- Portugiesisch (11)
- Rumänisch (7)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (8)
- Spanisch (8)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
личните
Ändern Kommission und Rat ihre Strategie nicht , werden wir die persönlichen Freiheiten unserer Mitbürgerinnen und Mitbürger schützen , indem wir das ACTA ebenso ablehnen wie bereits zuvor das SWIFT-Abkommen .
Ако Комисията и Съветът не променят стратегията си , ще защитим личните свободи на съгражданите си , като отхвърлим ACTA , както отхвърлихме и споразумението на Дружеството за световна междубанкова финансова телекомуникация ( SWIFT ) .
|
persönlichen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
лични
Was ist der Grund für die radikale Änderung der Haltung des Parlaments , wenn es darum geht , Privatunternehmen die Sammlung von sensiblen persönlichen Daten wie z. B. Fingerabdrücken zu erlauben ?
Какво оправдава радикалната промяна в позицията на Парламента - да позволява частни дружества да събират данни като пръстовите отпечатъци , които са чувствителни лични данни ?
|
persönlichen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
личната
Diese vom Parlament und vom Rat unterstützte Initiative der Europäischen Kommission zur Etablierung der strategischen Partnerschaft sendet daher die klare und deutlich formulierte Botschaft , dass Lateinamerika für die Europäische Union auf der Liste der Handlungsprioritäten bleibt - nicht zuletzt aufgrund des persönlichen Engagements der Kommissarin Ferrero-Waldner .
Следователно инициативата на Европейската комисия , подкрепена от Парламента и Съвета , за създаване на стратегическо партньорство представлява ясно , точно определено послание , че Латинска Америка остава в списъка на приоритетите за действие на Европейския съюз , което се дължи не на последно място на личната ангажираност на члена на Комисията , г-жа Фереро-Валднер .
|
persönlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
личните данни
|
persönlichen Daten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
личните данни
|
Das sind meine persönlichen Überlegungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Това е моето лично мнение
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
personlige
Er hat sie in seiner Rede kritisiert , und der Präsident hat ihn auf ihren persönlichen Angriff antworten lassen .
Han har kritiseret den i sin tale , og formanden lod ham svare på det personlige angreb .
|
persönlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
personlig
Herr Präsident , ich möchte mich auf Artikel 122 der Geschäftsordnung im Zusammenhang mit einer persönlichen Bemerkung berufen .
Hr . formand , jeg vil påberåbe mig forretningsordenens artikel 122 til en personlig bemærkning .
|
persönlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
personligt
Ich halte eine solche Übereinstimmung für unbedingt erforderlich , und meiner persönlichen Überzeugung nach sind die vorgeschlagenen Ziele sicherlich nachhaltig und gehen über die bisherigen Phasen der Neuausrichtung dieser Projekte hinaus .
Jeg tror , at det var en fuldkommen nødvendig overensstemmelse , og personligt mener jeg , at de nye målsætninger , som foreslås os , sandsynligvis er bæredygtige målsætninger , der rækker ud over de andre faser af nyorientering i disse projekter .
|
persönlichen Engagement |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
personlige engagement
|
persönlichen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
personlige og
|
persönlichen Erfahrungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
personlige erfaringer
|
meiner persönlichen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
min personlige
|
persönlichen Ansichten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
personlige synspunkter
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
personal
Wie auch immer , die Entscheidung , die wir treffen , darf nicht auf bloßen persönlichen Ansichten beruhen .
One way or another , the decision we take on this can not simply be based on personal views .
|
persönlichen Gründen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
personal reasons
|
persönlichen Integrität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
personal integrity
|
persönlichen Beitrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
personal contribution
|
persönlichen Beziehungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
personal relations
|
persönlichen und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
personal and
|
persönlichen Engagement |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
personal commitment
|
persönlichen Gebrauch |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
personal use
|
persönlichen Überzeugung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
personal conviction
|
meiner persönlichen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
my personal
|
persönlichen Daten |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
personal data
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
isikliku
Herr Corbett , von meiner persönlichen Meinung , die mit Ihrer Einstellung und Ihrem Standpunkt übereinstimmt , einmal abgesehen , wird selbstverständlich das Präsidium auf der Grundlage von Artikel 147 der Geschäftsordnung mit diesem Problem befasst werden , und ich bin sicher , dass der Präsident gemäß den Bestimmungen dieses Artikels das Weitere veranlassen wird .
Hr Corbett , jättes kõrvale oma isikliku arvamuse , milles kaldun nõustuma teie tunnete ja seisukohaga , edastatakse probleem kindlasti juhatusele vastavalt kodukorra artiklile 147 ning olen kindel , et president võtab järelmeetmeid vastavalt kodukorra artikli 147 sätetele .
|
persönlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
isiklikke
Zweitens wird sie ihre persönlichen Aufgaben auf Fraktions - und Plenarebene und ihre Aufgaben als Mitglied des Kollegiums des Europäischen Rechnungshofs auf produktive Art und Weise erfüllen .
Teiseks , viljakas töö , täites oma isiklikke ülesandeid , ülesandeid fraktsiooni/istungisaali tasandil ning Euroopa Kontrollikoja kolleegiumi liikmena .
|
persönlichen Daten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
isikuandmete
|
persönlichen Daten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
isikuandmeid
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
henkilökohtaisen
Ich werde nun wie vorgesehen als Erstes Herrn Prodi bitten , seine Erklärung abzugeben , und anschließend Herrn Schulz gemäß Artikel 122 der Geschäftsordnung Gelegenheit zu einer persönlichen Stellungnahme am Ende der Aussprache geben .
Työjärjestyksen mukaisesti annan ensin puheenvuoron puheenjohtaja Prodille , minkä jälkeen , mikäli jäsen Schulz niin haluaa , hän saa keskustelun päätteeksi antaa työjärjestyksen 122 artiklan mukaisesti henkilökohtaisen lausuman .
|
persönlichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
henkilökohtaisia
Sagen wir ihnen ganz einfach : zu restriktive Maßnahmen können kontraproduktiv sein , da sie die Illegalität fördern , die wiederum Ursache für alle Arten von persönlichen Dramen und politischen Schwierigkeiten sein können .
Sanokaamme heille aivan suoraan : liian rajoittavilla toimilla on vääristäviä ja usein aivan päinvastaisia vaikutuksia , koska ne suosivat laittomuutta , joka synnyttää kaikenlaisia henkilökohtaisia onnettomuuksia ja poliittisia ongelmia .
|
persönlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
henkilökohtaisten
Meines Erachtens ist es völlig inakzeptabel , dass wir auch weiterhin die persönlichen Freiheiten verletzen , während es die Mitgliedstaaten gleichzeitig noch immer versäumen , ihre Gesetze umzusetzen .
Kun jäsenvaltiot eivät vieläkään pane lainsäädäntöä täytäntöön , minusta ei todellakaan ole hyväksyttävää , että jatkamme henkilökohtaisten vapauksien loukkaamista .
|
persönlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
henkilökohtaisesta
Frau Präsidentin , ich bitte jetzt wegen einer persönlichen Bemerkung im Namen dieser Seite des Hauses um Ihre Aufmerksamkeit .
Arvoisa puhemies , pyydän teidän huomiotanne henkilökohtaisesta syystä parlamentin tämän puolen nimissä .
|
persönlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
henkilökohtaista
Kommissarin Wallström , ich zweifle nicht an Ihrem persönlichen Engagement für Offenheit und Transparenz , aber ich setze mich nicht etwa für Aktionspläne für unsere Bürger ein .
Arvoisa komission jäsen , en epäile lainkaan henkilökohtaista sitoumustanne avoimuuteen , mutta en halua toimintasuunnitelmia kansalaisillemme .
|
persönlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
henkilökohtaisesti
Bitte fassen Sie dies nicht als persönlichen Angriff auf , denn ich möchte das vielmehr als Angriff auf den Inhalt des von der Kommission vorgelegten Materials verstanden wissen .
Pyydän , ettette ottaisi tätä henkilökohtaisesti , sillä tarkoitus on pikemminkin kritisoida komission toimittaman aineiston sisältöä .
|
persönlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
jäsenten
Ich möchte dem Parlament für das erwiesene Interesse danken und auch die persönlichen Kontakte betonen , die zwischen Parlamentariern dieses Hauses und Abgeordneten asiatischer Parlamente bestehen .
Haluaisin kiittää parlamenttia sen osoittamasta kiinnostuksesta ja myös kiinnittää huomiota Euroopan parlamentin ja Aasian parlamenttien jäsenten välisiin henkilökohtaisiin kontakteihin .
|
persönlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
henkilökohtaiset
In Übereinstimmung mit der Geschäftsordnung habe ich den Mitgliedern , die zu einer persönlichen Bemerkung um das Wort baten , das Wort erteilt .
Annoin työjärjestyksen mukaisesti puheenvuoron jäsenille , jotka pyysivät saada esittää henkilökohtaiset lausumat .
|
persönlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
henkilökohtaisista
Diese Hindernisse zu beseitigen ist ein grundlegendes Ziel der Europäischen Union und eines meiner persönlichen Ziele als Abgeordnete .
Näiden esteiden poistaminen on yksi Euroopan unionin perustavoitteista ja yksi henkilökohtaisista tavoitteistani Euroopan parlamentin jäsenenä .
|
persönlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
henkilökohtainen
( HU ) Verzeihen Sie meinen ungewöhnlich persönlichen Ton , aber während wir über das Programm zur Krebsbekämpfung sprechen und viele betont haben , um welch schreckliche Krankheit es sich dabei handelt und wie viele Menschen daran sterben , kann ich nicht anders , als daran zu denken , dass ich selbst vor 4 Jahren daran erkrankt bin , und gerade zu dieser Zeit im Jahr denke ich , dass ich wohl onkologisch gesehen einen Rekord aufgestellt habe .
( HU ) Suokaa anteeksi epätavallisen henkilökohtainen todistukseni , mutta kun olemme keskustelleet syöväntorjunnan ohjelmasta ja kun monet ovat korostaneet , miten vakava sairaus syöpä tosiaan on ja kuinka paljon ihmisiä siihen kuolee , en voinut olla muistelematta , että neljä vuotta sitten minäkin kärsin tästä sairaudesta . Onkologiaosaston mukaan onnistuin tietääkseni vuoden juuri sinä ajankohtana tekemään jonkinlaisen ennätyksen .
|
persönlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
heidän
Wir benötigen eine Stärkung der Ressourcen im persönlichen Umfeld und einen Ausbau der Angehörigenbegleitung und der Unterstützung .
Henkilökohtaisten asuinympäristöjen voimavaroja on lisättävä ja sekä hoidon saajia että heidän perheitään on tuettava enemmän .
|
persönlichen Gebrauch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
henkilökohtaiseen käyttöön
|
persönlichen Daten |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
henkilötietojen
|
aus persönlichen Gründen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
henkilökohtaisista syistä
|
Ich habe einen persönlichen Wunsch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Minulla on henkilökohtainen toive
|
Wir bewundern Ihren persönlichen Mut |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Annamme tunnustusta henkilökohtaiselle rohkeudellenne
|
Somit keine persönlichen Bemerkungen mehr |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Ei henkilökohtaisia lausumia
|
Dafür meinen sehr persönlichen Dank |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Siitä henkilökohtainen kiitokseni
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
personnelles
Wir sind auch der Meinung , dass die Möglichkeit des Entfernens persönlicher Daten aus Datenbanken und von Websites selbstverständlich sein sollte und möchten Unternehmen dringend dazu auffordern , zu gewährleisten , dass jeder selbst über die Löschung seiner persönlichen Daten aus Datenbanken bestimmen kann .
Nous pensons également que la possibilité de supprimer des informations personnelles contenues dans des bases de données et des sites Internet devrait être considérée comme une réalité et nous demandons instamment aux entreprises de garantir que les individus puissent effacer leurs données personnelles sauvegardées dans des bases de données .
|
persönlichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
personnelle
Nach meinen persönlichen Erfahrungen als Ministerpräsident und Parteivorsitzender in Europa erhalten wir von unserer Bevölkerung keine Unterstützung für Reformen , wenn es in unserer Gesellschaft nicht eine entsprechende Nachfrage und zugleich Wachstum gibt , oder anders ausgedrückt : Es kann keine erfolgreichen Reformen ohne Wirtschaftswachstum und kein nachhaltiges Wirtschaftswachstum ohne Reformen geben .
D’après mon expérience personnelle en tant que Premier ministre et président de parti en Europe , je puis dire que nous n’obtiendrons pas le soutien des nos concitoyens en faveur des réformes si , en même temps , la demande et la croissance font défaut ; ou , pour le dire autrement : il ne peut y avoir de réformes réussies sans croissance économique , ni de croissance économique durable sans réformes .
|
persönlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
personnel
Meiner persönlichen Meinung als Berichterstatter zufolge sollte das Haus die Änderungsanträge nicht annehmen .
Mon avis personnel , en tant que rapporteur , est que cette assemblée plénière ne doit pas approuver ces amendements .
|
persönlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
personnels
Seitdem befindet er sich unter unbekannten Umständen in Haft und wird seiner persönlichen Rechte beraubt .
Depuis lors , il est détenu dans des conditions inconnues , et privé de ses droits personnels .
|
persönlichen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
personnel .
|
persönlichen Überzeugungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
convictions personnelles
|
persönlichen Beitrag |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
contribution personnelle
|
persönlichen Freiheiten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
libertés individuelles
|
persönlichen Daten |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
données personnelles
|
aus persönlichen Gründen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
raisons personnelles
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
προσωπική
Ich will auch nicht mit meiner persönlichen Meinung hinter dem Berg halten .
Δεν θέλω να αποκρύψω την προσωπική μου γνώμη .
|
persönlichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
προσωπικές
Wir sollten uns nicht von persönlichen Ambitionen lenken lassen .
Ας μην μας παρακινήσουν προσωπικές φιλοδοξίες .
|
persönlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
προσωπικών
Die Diskussionen in der Gruppe der persönlichen Vertreter bestätigten die Erwartungen , daß es schwierig sein wird , in diesen Fragen einen Fortschritt zu erzielen .
Οι συζητήσεις με την ομάδα των προσωπικών απεσταλμένων επιβεβαίωσαν τις προβλέψεις ότι η πρόοδος επί των προβλημάτων αυτών θα είναι δύσκολη .
|
persönlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
προσωπικής
Wichtig ist , dass die Anwendung von Gewalt zur Beschneidung der grundlegenden Menschenrechte und insbesondere der persönlichen Freiheit - wie die vorläufige Festnahme und Untersuchungshaft - nur in Fällen erfolgen sollte , in denen man von der Notwendigkeit absolut überzeugt ist .
Είναι σημαντικό η άσκηση βίας για τον περιορισμό θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ειδικά της προσωπικής ελευθερίας - όπως η προκαταρκτική σύλληψη και κράτηση - να χρησιμοποιείται μόνο σε περιπτώσεις όπου υπάρχει απόλυτη βεβαιότητα ότι είναι πραγματικά απαραίτητη .
|
persönlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
της προσωπικής
|
persönlichen Gebrauch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
για προσωπική
|
persönlichen Daten |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
προσωπικών δεδομένων
|
Somit keine persönlichen Bemerkungen mehr |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Δεν υφίσταται προσωπικό θέμα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
personali
Frau Präsidentin , ich vertrete gern den aus persönlichen Gründen abwesenden Kollegen Andria bei der Aussprache über ein Thema , das ich für äußerst wichtig halte , weil ich seit meiner Teilnahme am Weltgipfel von Johannesburg eine starkes soziales Gefälle unter den Ländern des MERCOSUR festgestellt habe .
Signora Presidente , sostituisco volentieri il collega Andria , assente per motivi personali , su un argomento che ritengo importante perché , dopo la mia partecipazione al Vertice della Terra di Johannesburg , ho notato una forte disparità sociale tra i paesi del MERCOSUR .
|
persönlichen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
personale
Nach meinen persönlichen Erfahrungen ist das PHARE-Programm immer noch zu sehr von nationalen Regierungen bzw . von deren noch zum Teil äußerst unterentwickelten Verwaltungen abhängig , so daß es immer wieder dazu kommt , daß zwar regionale Partner fantastische Projekte und Programme aufbauen und aufstellen , daß aber der zentrale Staat diese dann nicht genehmigt oder sehr verschleppt .
In base alla mia personale esperienza , il programma PHARE dipende in misura ancora eccessiva dai governi nazionali e dalle loro amministrazioni , alcune delle quali sono ancora ad un livello del tutto inadeguato . Di conseguenza , continua ad accadere che i partner regionali elaborino e propongano progetti e programmi fantastici , che però non vengono approvati o vengono rallentati dallo Stato centrale .
|
persönlichen Erfahrung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
esperienza personale
|
persönlichen Gebrauch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
uso personale
|
persönlichen Freiheiten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
libertà personali
|
persönlichen Daten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
dati personali
|
meiner persönlichen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
mio personale
|
Wir bewundern Ihren persönlichen Mut |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Riconosciamo il suo personale coraggio
|
Ich habe einen persönlichen Wunsch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vorrei avanzare una richiesta personale
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
personīgo
Ich glaube , wir müssen Frauen Chancengleichheit bei der Entwicklung und Planung ihrer Karriere garantieren und Bedingungen schaffen , die die Vereinbarkeit ihrer persönlichen , beruflichen und familiären Umstände unterstützen .
Es uzskatu , ka mums ir jāgarantē sievietēm vienlīdzīgas iespējas viņu karjeras attīstīšanai un plānošanai , kā arī jānodrošina tādi apstākļi , kuros viņas var līdzsvarot savu personīgo , profesionālu un ģimenes dzīvi .
|
persönlichen Daten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
personas datu
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
asmeninių
Nach den persönlichen Interviews der drei neuen Kandidaten möchte ich die gute Präsentation des französischen Kandidaten , Herrn Cretin , hervorheben , der seine beachtliche Erfahrung in internationaler Rechnungsprüfung , sowohl in den Vereinten Nationen als auch bei der NATO , in den Hof einbringen wird .
Po asmeninių pokalbių su trimis naujais kandidatais , norėčiau pabrėžti Prancūzijos kandidato pono Cretin paliktą gerą įspūdį , kuris į Audito rūmus atsineš savo reikšmingą tarptautinio audito patirtį , susijusią su JT ir NATO .
|
persönlichen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
asmens
Die Internetnutzer werden besser darüber informiert , was mit ihren persönlichen Daten geschieht und werden bessere Möglichkeiten haben , in der Praxis die Kontrolle über ihre persönlichen Informationen auszuüben .
Interneto naudotojai bus geriau informuojami apie tai , kas vyksta su jų asmens duomenimis ir jiems bus lengviau praktiškai vykdyti savo asmeninės informacijos kontrolę .
|
persönlichen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
asmeninio
Unterabsatz 17 bezieht sich auf die umfassende und allseitige Entwicklung des Menschen , die Hervorhebung der Achtung der Menschenrechte und die soziale Gerechtigkeit , das lebenslange Lernen zum Zwecke der persönlichen Entfaltung und des beruflichen Fortkommens sowie den Schutz der Umwelt und des individuellen und gesellschaftlichen Wohlbefindens .
17 pastraipoje rašoma , kad reikia skatinti visapusišką ir įvairialypį individo vystymąsi , ugdyti pagarbą žmogaus teisėms ir socialiniam teisingumui , skatinti mokymąsi visą gyvenimą siekiant asmeninio vystymosi ir profesinio tobulėjimo tikslų , aplinkos apsaugą ir asmeninę bei kolektyvinę gerovę .
|
persönlichen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
asmeninės
Wir sollten uns nicht von persönlichen Ambitionen lenken lassen .
Tegul mūsų motyvas nebūna asmeninės ambicijos .
|
persönlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
asmeninę
Herr Corbett , von meiner persönlichen Meinung , die mit Ihrer Einstellung und Ihrem Standpunkt übereinstimmt , einmal abgesehen , wird selbstverständlich das Präsidium auf der Grundlage von Artikel 147 der Geschäftsordnung mit diesem Problem befasst werden , und ich bin sicher , dass der Präsident gemäß den Bestimmungen dieses Artikels das Weitere veranlassen wird .
Gerb . R. Corbettai , palikdamas nuošaly savo asmeninę nuomonę , o būtent tai , kad pritariu jūsų įsitikinimui ir mintims , turiu pasakyti , kad problema bus tikrai perduota Biurui laikantis 147 straipsniu , ir esu įsitikinęs , kad pirmininkas atsižvelgs į 147 straipsnio nuostatas .
|
persönlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
asmeninius
Ich werde sicherlich Herrn Martin über meine persönlichen Verhältnisse keine persönliche Auskunft geben . Ich bin aber jederzeit dazu bereit , in geeigneter Weise darüber Auskunft zu geben , denn das , was hier angedeutet wird , hat keinerlei Grundlage .
Nors tikrai jokios informacijos apie savo asmeninius reikalus H. P. Martin neteiksiu , aš pasirengęs atitinkamai pateikti šią informaciją bet kada , kadangi tai , apie ką čia buvo užsiminta , yra visiškai nepagrįsta .
|
persönlichen Daten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
asmens
|
Das sind meine persönlichen Überlegungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tokie mano asmeniniai pamąstymai
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
persoonlijke
Lag es nicht in der Verantwortung der Kommission , alles in ihrer Macht Stehende zu tun um sicherzustellen , dass das Abkommen das Durchsuchen mit persönlichen Auswirkungen untersagt ?
Was het niet de verantwoordelijkheid van de Commissie , in haar onderhandelingen , er alles aan te doen om ervoor te zorgen de overeenkomst het doorzoeken van persoonlijke bezittingen verbiedt ?
|
persönlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
persoonlijk
Herr Präsident ! Ich spreche hier nicht zu einem Antrag zum Verfahren , sondern in einer persönlichen Angelegenheit .
Voorzitter , het is niet voor een motie van orde , het is voor een persoonlijk feit .
|
persönlichen Entwicklung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
persoonlijke ontwikkeling
|
persönlichen Vertreter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
persoonlijke vertegenwoordigers
|
persönlichen Beitrag |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
persoonlijke bijdrage
|
meiner persönlichen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
mijn persoonlijke
|
persönlichen Daten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
persoonsgegevens
|
persönlichen Freiheiten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
persoonlijke vrijheden
|
persönlichen Freiheiten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
individuele vrijheden
|
Dafür meinen sehr persönlichen Dank |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Daarvoor mijn persoonlijke dank
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
osobistych
Diese Hindernisse zu beseitigen ist ein grundlegendes Ziel der Europäischen Union und eines meiner persönlichen Ziele als Abgeordnete .
Usunięcie tej przeszkody jest jednym z podstawowych celów Unii Europejskiej i jednym z moich osobistych celów jako posła do PE .
|
persönlichen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
osobiste
Nach meiner Auffassung sollten wir uns nicht in die persönlichen Angelegenheiten von Leuten einmischen , solange ihr Verfahren noch andauert .
Uważam , że nie powinniśmy ingerować w osobiste sprawy ludzi , wobec których wciąż toczy się proces .
|
persönlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
osobistą
Als ehemaliger Berichterstatter für die bankenaufsichtsrechtlichen Vorschriften und die Beaufsichtigung von Finanzkonglomeraten empfinde ich dies wie einen persönlichen Misserfolg .
Jako były sprawozdawca wypowiadający się za regułami ostrożnościowymi i nadzorem nad konglomeratami finansowymi postrzegam to jako osobistą porażkę .
|
persönlichen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
osobistego
( PL ) Herr Präsident ! Ich möchte mit einem persönlichen Kommentar beginnen .
( PL ) Zacznę od wątku osobistego .
|
persönlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
osobistej
Die meisten Fluggäste sind entschieden dagegen und sehen es als eine Form der Verletzung grundsätzlicher Menschenrechte , einschließlich des Rechtes auf Privatsphäre und des Schutzes der persönlichen Würde .
Większość pasażerów linii lotniczych jest im zdecydowanie przeciwna i upatruje w tej formie kontroli naruszenia podstawowych praw człowieka , w tym prawa do intymności i ochrony godności osobistej .
|
persönlichen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
osobowych
Verhandlungen über die Möglichkeit für EU-Bürger , gegen die US-Administration rechtliche Schritte zu unternehmen , wenn ihrer Auffassung nach , ihre persönlichen Rechte aufgrund der Verwendung ihrer persönlichen Angaben verletzt worden sind , laufen .
Trwają również negocjacje co do możliwości podejmowania przez obywateli europejskich kroków prawnych przeciwko rządowi amerykańskiemu jeśli uznaliby oni , iż ich prawa jednostki zostały naruszone w wyniku użycia ich danych osobowych .
|
persönlichen Freiheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
wolności osobistej
|
persönlichen Daten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
danych osobowych
|
Das sind meine persönlichen Überlegungen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
To moje osobiste zdanie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Meine Damen und Herren , gestatten Sie mir eine persönlichen Überlegung .
Senhoras e Senhores Deputados , permitam-me que partilhe convosco uma reflexão pessoal .
|
persönlichen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pessoais
Vielmehr beeilen sich alle , ihren persönlichen oder nationalen Egoismen einen zusätzlichen Heiligenschein aufzusetzen , insbesondere wenn die Weltöffentlichkeit auf sie schaut .
Toda a gente prefere apressar-se a revestir os seus egoísmos pessoais ou nacionais com uma camada de santidade , em especial quando tem postos em si os olhos da opinião pública mundial .
|
persönlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pessoal .
|
persönlichen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
individuais
Die europäischen Institutionen sind es sich schuldig , in diesem Bereich beispielgebend zu sein und für die Achtung der persönlichen Freiheiten zu sorgen .
As Instituições europeias têm o dever de dar o exemplo neste domínio e de garantir que as liberdades individuais são respeitadas .
|
persönlichen Angriff |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
ataque pessoal
|
persönlichen Beitrag |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
contributo pessoal
|
persönlichen Daten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
dados pessoais
|
persönlichen Freiheiten |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
liberdades individuais
|
persönlichen Überzeugung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
convicção pessoal
|
Dafür meinen sehr persönlichen Dank |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Muito obrigado
|
Wir bewundern Ihren persönlichen Mut |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Reconhecemos a sua coragem pessoal
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
personale
Unsere persönlichen Daten sind jetzt im Besitz von vielen Unternehmen , die unsere privaten Daten häufig ohne entsprechende Genehmigung verwenden .
Informaţiile noastre personale sunt deţinute de multe companii care le utilizează în mod frecvent fără permisiunea necesară .
|
persönlichen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
personală
Ich selbst erhielt die Unterstützung vom Präsidenten der Kommission , José Manuel Barroso , und - gestatten Sie mir diesen persönlichen Kommentar - auch in hohem Maße von Vertretern verschiedener Mitgliedstaaten .
Am beneficiat personal de susţinerea preşedintelui Comisiei , José Manuel Barroso , şi , dacă mi se permite o observaţie personală , m-am bucurat de susţinerea puternică din partea mai multor reprezentanţi ai statelor membre .
|
persönlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
personal
Es ist sehr wichtig , durchsetzbare Standards zum Schutz der persönlichen Daten einzuführen , die den Schutz grundlegender Menschenrechte und Freiheiten garantieren .
Este foarte important să se introducă standarde realizabile referitoare la protecţia datelor cu caracter personal , care ar garanta protejarea drepturilor şi libertăţilor fundamentale ale omului .
|
persönlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
personale .
|
einer persönlichen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
personală .
|
persönlichen Daten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
personale
|
Das sind meine persönlichen Überlegungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aceasta este opinia mea personală
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
personliga
Herr Wijsenbeek hat zu einer persönlichen Bemerkung um das Wort gebeten .
Wijsenbeek begär ordet för personliga uttalanden .
|
persönlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
personlig
Das ist in der Tat sehr schlecht ausgedrückt , denn nirgendwo , in keiner Pflichtversicherung , werden die Beiträge nach dem persönlichen Einkommen berechnet , sondern nach dem beruflichen Einkommen .
Detta är mycket riktigt ett högst olämpligt uttryck , eftersom den avgift man erlägger för en obligatorisk försäkring aldrig baseras på personlig inkomst , utan på inkomst från förvärvsarbete .
|
persönlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
personligt
Frau Präsidentin , ich bitte aufrichtig um Entschuldigung , daß ich Sie mit einem persönlichen Problem belästige .
Fru ordförande ! Ursäkta att jag besvärar er med ett personligt problem .
|
persönlichen Ansichten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
personliga åsikter
|
persönlichen Daten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
personuppgifter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
osobné
Im Gegenteil , sie kommen weiterhin nach Europa unter großen persönlichen Gefahren , um bessere Lebensbedingungen zu suchen , und für viele von ihnen ist dies eine Frage des Überlebens .
Naopak , prisťahovalci naďalej prichádzajú do Európy , podstupujúc pritom veľké osobné riziko , s cieľom nájsť lepšie životné podmienky a pre mnohých z nich je to otázka prežitia .
|
persönlichen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
osobných
Nach meiner Auffassung sollten wir uns nicht in die persönlichen Angelegenheiten von Leuten einmischen , solange ihr Verfahren noch andauert .
Podľa môjho názoru by sme nemali zasahovať do osobných záležitostí ľudí , ktorí sú súdení .
|
persönlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
osobnej
Ich kann die Tatsache , dass die Akte des Verfahrens , das zu seiner Verurteilung geführt hat , absolut erfunden war und auf der persönlichen Vendetta von Präsident Ben Ali basierte , eindeutig und in aller Form bestätigen .
Píše , že môže jednoznačne a formálne dosvedčiť , že spisy z konaní , ktoré viedli k tomuto odsúdeniu , sú celé vykonštruované a zakladajú sa na osobnej pomste prezidenta Bena Alího .
|
persönlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
osobného
In einem persönlichen Gespräch mit mir vor Kurzem in San Francisco wollte der pakistanische Außenminister sich nicht auf mehr einlassen , als eine sorgfältige polizeiliche Untersuchung der auf den Blasphemiegesetzen basierenden Anklagen durchzuführen .
Pakistanský minister zahraničných vecí počas nedávneho osobného rozhovoru , ktorý sme spolu mali v San Franciscu , odmietol vyjadriť súhlas s intenzívnejšími opatreniami a pripustil len dôkladné policajné vyšetrenie obvinení na základe zákonov o rúhaní .
|
persönlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
osobný
Wir stellen fest , dass sich die Probleme der psychischen Gesundheit häufig auf die menschlichen und finanziellen Aspekte des persönlichen , familiären , beruflichen und gesellschaftlichen Lebens und die Familien und Gesellschaft als Ganzes auswirken .
Uvedomujeme si , že problémy duševného zdravia často ovplyvňujú , z ľudského a finančného hľadiska , osobný , rodinný , profesionálny a spoločenský život jednotlivcov a ich rodín a v konečnom dôsledku celú spoločnosť .
|
persönlichen Gründen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
osobných dôvodov
|
persönlichen Überlegungen |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
moje osobné myšlienky
|
persönlichen Daten |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
osobných údajov
|
persönlichen Daten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
osobné údaje
|
Das sind meine persönlichen Überlegungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To sú moje osobné myšlienky
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
osebnih
Die teilweise Verstaatlichung der persönlichen Beiträge zum Berufsrentenfonds und ihr Transfer an die staatliche Sozialversicherung ist ein Beispiel dafür .
Primer tega je delna nacionalizacija osebnih prispevkov in preoblikovanje v zasebne pokojninske sklade ter njihov prenos na državne sisteme socialne varnosti .
|
persönlichen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
osebne
Was die Fragen zur Energie , der Energiesicherheit , des Klimawandels und der Rolle der Europäischen Union in diesem Prozess anbelangt , sollte es jedem klar sein , dass wenn die Führungsrolle der Europäischen Union beim Thema des Klimawandels - ganz gleich was meine persönlichen Ansichten dazu sind - keine Unterstützung aus der Wirtschaft und von großen Akteuren wie den USA , der Russischen Föderation , Brasilien , Indien und China erhält , diese Initiative der Europäischen Union ein Alleingang , eine Stimme in der Wildnis , und somit auf globaler Ebene wertlos ist .
Glede vprašanj , povezanih z energijo , energetsko varnostjo , podnebnimi spremembami in vlogo Evropske unije v procesu : vsakomur mora biti jasno , da bo pobuda Evropske unije , če vodstvo Evropske unije o vprašanju podnebnih sprememb - ne glede na moje osebne poglede o tem - ne bo deležno podpore s strani gospodarstev in glavnih akterjev , kot so ZDA , Ruska federacija , Brazilija , Indija in Kitajska , osamljena , osamljen glas v divjini , v globalnem smislu pa nepomembna .
|
persönlichen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
osebni
Frau Präsidentin , ich möchte beginnen , indem ich der Vizepräsidentin / Hohen Vertreterin zu ihrem persönlichen Erfolg bei der Aushandlung des Kompromisses bei den Vereinten Nationen in Bezug auf die Rederechte der EU gratuliere - ein Bereich , bei dem andere keinen Erfolg hatten .
Gospa predsednica , rad bi začel s čestitko podpredsednici/visoki predstavnici za njen osebni dosežek pri pogajanjih o kompromisu v Združenih narodih glede pravice EU do glasu , pri katerih so drugi odpovedali .
|
persönlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
osebnega
Darüber hinaus haben wir einen Kommissar , den wir nicht kritisieren dürfen , sondern ihn für seinen persönlichen Beitrag zur Aufnahme der schwerfälligeren Teile der Kommission in die Transparenzreformen loben müssen .
Poleg tega imamo komisarja , ki ga ne moremo kritizirati , in ga moramo namesto tega hvaliti zaradi njegovega osebnega prispevka k vključitvi nedejavnih delov Komisije v reforme na področju preglednosti .
|
persönlichen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
osebno
Was einige der kritischen Anmerkungen anbelangt , werde ich mich in einem persönlichen Schreiben an die Damen und Herren Abgeordneten wenden , die , wie es ihr gutes Recht ist , ihre Ablehnung zum Ausdruck gebracht haben .
V zvezi z nekaterimi kritičnimi pripombami nameravam poslati osebno pismo tistim poslancem , ki so izrazili nasprotovanje , ki ga pozdravljam .
|
persönlichen Ansichten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
osebna stališča
|
persönlichen Daten |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
osebnih podatkov
|
Das sind meine persönlichen Überlegungen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
To je moje osebno mnenje
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
personales
Mit Hilfe Ihrer persönlichen Fähigkeiten werden wir in der Lage sein , didaktische Arbeit zu leisten .
Sus capacidades personales van a conseguir que seamos capaces de efectuar una labor didáctica .
|
persönlichen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
personal
Ich glaube , daß Sie in Kenntnis dessen , was mit der alten Kommission geschehen ist , die notwendigen institutionellen Reformen in Angriff nehmen werden , ferner auch die Fragen der persönlichen Verantwortlichkeit , der inneren Kontrolle und auch der Finanzkontrolle , der Effizienzsteigerung und des damit verbundenen Kontrollrechts des Europäischen Parlaments gegenüber der Kommission .
Yo creo que , conociendo lo ocurrido con la anterior Comisión , usted emprenderá las reformas institucionales necesarias y abordará igualmente los aspectos relativos a la responsabilidad personal , al control interno y también al control financiero , a la mejora de la eficacia y al derecho de control del Parlamento Europeo con respecto a la Comisión asociado a todo ello .
|
persönlichen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
personal .
|
persönlichen Ansichten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
opiniones personales
|
persönlichen Erfahrung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
experiencia personal
|
persönlichen Daten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
datos personales
|
Das sind meine persönlichen Überlegungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Es mi opinión personal
|
Ich habe einen persönlichen Wunsch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tengo un deseo personal
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
osobní
Ich glaube , dass der Grenzkonflikt zwischen Slowenien und Kroatien dank der persönlichen Vermittlung von Kommissar Rehn zur Zufriedenheit beider Seiten erfolgreich beigelegt wird , so dass bei den Beitrittsverhandlungen ein rascher Fortschritt erreicht werden kann .
Věřím , že spor o hranice mezi Slovinskem a Chorvatskem bude i díky osobní angažovanosti komisaře Rehna úspěšně vyřešen ke spokojenosti obou stran , aby mohl být v procesu přístupových jednání učiněn rychlý pokrok .
|
persönlichen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
osobních
Es wäre besser , wenn diese Leute ihre persönlichen Verbindungen zu den Medien und ihre parlamentarischen und administrativen Verbindungen zum Europäischen Parlament offenlegen würden .
Bylo by lepší , kdyby tito lidé museli informovat o svých osobních vztazích s médii a o svých parlamentních a administrativních vazbách na Evropský parlament .
|
persönlichen Daten |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
osobních údajů
|
Das sind meine persönlichen Überlegungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Taková je moje osobní představa
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
persönlichen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
személyes
Teils als Folge von Frau Kunevas starkem persönlichen Engagement und ihrer großen Offenheit hat es große Fortschritte in der Verbraucherschutzpolitik und in Verbraucherfragen gegeben .
Részben Kuneva asszony erős személyes elkötelezettségének és nagy nyitottságának köszönhetően a fogyasztóvédelmi politikában és a fogyasztói ügyekben előrelépés történt .
|
persönlichen Daten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
személyes
|
Häufigkeit
Das Wort persönlichen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3623. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.06 mal vor.
⋮ | |
3618. | Eric |
3619. | besiedelt |
3620. | Adler |
3621. | Erklärung |
3622. | Materialien |
3623. | persönlichen |
3624. | Toronto |
3625. | Änderungen |
3626. | Damen |
3627. | Onkel |
3628. | Regionalliga |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- persönliche
- persönlicher
- persönlichem
- familiären
- moralischen
- dienstlichen
- Erfahrung
- Wünschen
- Verpflichtungen
- eigenen
- Verfehlungen
- Fähigkeiten
- Vorlieben
- Persönliche
- vorbildlichen
- außergewöhnlichen
- künstlerischen
- Verdiensten
- Zufriedenheit
- wirklichen
- entbunden
- Gefühlen
- Rücksichtnahme
- Beweggründe
- Dienstherren
- Amtspflichten
- diesbezüglichen
- Charakters
- freundschaftlichen
- Zurückhaltung
- Sachverstand
- Nachfragen
- Gepflogenheiten
- Ambitionen
- gesundheitlichen
- Privatlebens
- Wertschätzung
- gewissenhaften
- Unwillen
- mangelnden
- Erfahrungen
- Vertrauens
- Bereicherung
- zweifelhaften
- Vertrauen
- nachzugehen
- Kontakten
- vielseitigen
- unermüdlichen
- langjährigen
- Befriedigung
- disziplinarischen
- persönlich
- Handlungen
- persönliches
- geleisteten
- Anonymität
- anvertrauten
- Unerfahrenheit
- ehrenvollen
- guten
- zukünftigen
- Konsequenzen
- vertrauten
- Zurückweisung
- entbinden
- Auftraggebers
- Bemühens
- Ansehens
- Bereitschaft
- offensichtlichen
- Einschätzungen
- geäußerten
- unterstrich
- jeglichen
- Unzufriedenheit
- Anliegens
- Adressaten
- Kollegen
- entband
- Qualitäten
- Nachlässigkeit
- Wunsch
- Könnens
- Auseinandersetzung
- Umstände
- Erwägungen
- Lebensumstände
- uneingeschränkten
- Beweggrund
- Besuchen
- Fehlverhaltens
- Durchsetzungsvermögen
- Arbeitsüberlastung
- Schwächen
- Seriosität
- demonstrativen
- ständigen
- Abwesenheiten
- geschickten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der persönlichen
- den persönlichen
- aus persönlichen
- seiner persönlichen
- aus persönlichen Gründen
- und persönlichen
- die persönlichen
- seinen persönlichen
- dem persönlichen
- einem persönlichen
- aus persönlichen Gründen die
- persönlichen Gründen die Band
- persönlichen Gründen nicht
- persönlichen Gründen aus
- persönlichen Gründen
- persönlichen Gründen und
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
per-sön-li-chen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unpersönlichen
- höchstpersönlichen
- überpersönlichen
- Unpersönlichen
- eigenpersönlichen
- hochpersönlichen
- räumlich-persönlichen
- nichtpersönlichen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Philosophie |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Deutschland |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Recht |
|
|
Software |
|
|
Wehrmacht |
|
|
HRR |
|
|
Bischof |
|