Überzeugungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Überzeugung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Über-zeu-gun-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (5)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (4)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
убеждения
Diese Militärdiktatur ist völlig skrupellos und garantiert dem Militär , wie bereits erwähnt wurde , Sitze im Parlament , und überhaupt verbietet sie Bürgerinnen und Bürgern mit demokratischen Überzeugungen die Teilnahme am politisches Leben .
Военната диктатура е напълно безскрупулна и , както вече беше казано , запазва места в парламента за военните и , най-общо , забранява на гражданите с демократични убеждения да участват в политиката .
|
Überzeugungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
убеждения .
|
Überzeugungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
убежденията
Achtung von Überzeugungen und Rechten muss für die Europäische Union von grundlegender Bedeutung sein .
Зачитането на убежденията и правата трябва да бъде от основно значение за Европейския съюз .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
overbevisninger
Damit soll zum Ausdruck gebracht werden : Wo immer wir politisch stehen , welche Überzeugungen und Ideale uns auch immer leiten mögen , wir sind verbunden durch den entschlossenen Willen , unter Bewahrung der Identität unserer Völker eine immer engere Union der Völker der Europäischen Union zu schaffen , wie die Verträge es vorschreiben .
Dermed ønsker jeg at markere , at uanset vores politiske standpunkt og de overbevisninger og idealer , som vi følger , så er vi forbundet af vores vilje til at skabe en stadig tættere union mellem folkene i EU , som det er fastsat i traktaterne , samtidig med at vi bevarer vores folks identitet .
|
Überzeugungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
overbevisning
Herr Präsident Romano Prodi , Sie haben sich in diesem Haus als ein Mann mit Überzeugungen , der Sie sind , und mit festem Glauben an das europäische Aufbauwerk vorgestellt .
Hr . formand Romano Prodi , De er her i Parlamentet som et menneske af overbevisning , som tror på den europæiske opbygning .
|
Überzeugungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
overbevisning .
|
Überzeugungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
overbevisninger .
|
Überzeugungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
religiøs
Angesichts dieser Tatsachen müssen wir uns Sorgen machen und reagieren , um jeglichen Angriff auf Personen , sei es wegen ihrer moralischen , religiösen , ideologischen oder sexuellen Überzeugungen , zunichte zu machen .
Vi bør være bekymrede for disse hændelser og reagere , så vi får udslettet ethvert overgreb mod personer , hvad enten det er på grund af moralsk , religiøs , ideologisk eller seksuel overbevisning .
|
Überzeugungen und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
overbevisninger og
|
religiösen Überzeugungen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
religiøse overbevisninger
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
convictions
Dies veranlasst mich , hier auf einige in zehnjähriger Erfahrung erworbene Überzeugungen der EBWE zu verweisen : dass die Marktwirtschaft nicht ohne Demokratie funktioniert , dass die Marktwirtschaft nicht ohne sozialen Zusammenhalt funktioniert , dass es keinen sozialen Zusammenhalt ohne eine starke Zivilgesellschaft geben kann und keine starke Zivilgesellschaft ohne Transparenz und ohne Kampf gegen die Korruption .
This leads me to recall a few of the EBRD 's convictions , which it has acquired over ten years of experience , that the market economy can not work without democracy , that the market economy can not work without social cohesion , that there can not be social cohesion without a strong civil society and that there can not be strong civil society without transparency and fighting corruption .
|
Überzeugungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
beliefs
In einem solchen Dokument könnten beispielsweise die soziale Lage oder politische Überzeugungen , die Weigerung , diese Verbrechen anzuerkennen oder die Trivialisierung dieser Verbrechen behandelt werden .
Such a document might address , for example , social situation or political beliefs , refusal to acknowledge these crimes , or trivialisation of these crimes .
|
Überzeugungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
convictions .
|
unsere Überzeugungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
our convictions
|
religiösen Überzeugungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
religious convictions
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
veendumuste
Es ist wichtig , für unsere Überzeugungen zu kämpfen ; für einen Haushaltsplan , der in einer Zeit der Krise visionär ist .
On tähtis , et me võitleme oma veendumuste nimel , et saada kriisi ajal tulevikku vaatav eelarve .
|
Überzeugungen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
veendumusi
In Ihren Berichten heben Sie die Bedeutung des ständigen , verstärkten Dialogs mit Gemeinschaften hervor , die unterschiedliche Religionen oder Überzeugungen vertreten .
Te rõhutate oma raportites jätkuva , tõhustatud dialoogi tähtsust kogukondadega , mis järgivad erinevaid uske või veendumusi .
|
Überzeugungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
tõekspidamiste
In Vietnam befinden sich Hunderte von Menschen auf Grund ihrer politischen und religiösen Überzeugungen in Gewahrsam .
fraktsiooni PPE nimel . - ( RO ) Vietnamis peetakse sadu inimesi kinni nende poliitiliste ja usuliste tõekspidamiste pärast .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vakaumuksia
Die Bühne unseres kleinen europäischen Theaters wird von einem durchweg ideologischen und wohl überlegten Angriff gegen die designierte Kommission und insbesondere gegen den designierten Kommissar Buttiglione beherrscht , dem vorgeworfen wird , persönliche Überzeugungen und einen religiösen Glauben zu besitzen .
Pienen eurooppalaisen teatterimme näyttämön on vallannut puhtaasti ideologinen ja taktikoitu hyökkäys komission jäsenehdokkaan , erityisesti jäsenehdokas Buttiglionen , kimppuun , jota syytetään siitä , että hänellä on omia mielipiteitä ja uskonnollisia vakaumuksia .
|
Überzeugungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vakaumustaan
Es waren die Gemäßigten , die sich zu ihren Überzeugungen bekannten , es waren die Gemäßigten , die sich mit viel Mut und Anstand gegen die Gewalt und für Frieden und Sicherheit einsetzten .
Syynä oli , että maltilliset olivat valmiita puolustamaan vakaumustaan . Syy oli se , että maltillisilla oli rohkeutta ja ymmärrystä alkaa esittää syitä sen puolesta , minkä me kaikki tiedämme olevan ainoa tapa saada väkivalta loppumaan ja siirtyä rauhaan ja turvallisuuteen .
|
Überzeugungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vakaumusta
Die im Rahmen der Terrorismusbekämpfung übermittelten Daten würden 34 Bereiche betreffen , darunter die rassische Herkunft , die politischen Meinungen , die religiösen Überzeugungen oder der Gesundheitszustand der Passagiere , während die zuständigen nationalen Behörden für den Schutz der Privatsphäre diese Liste auf 19 Bereiche reduziert haben .
Terrorismin vastaista taistelua varten luovutettavien tietojen luettelossa on 34 kohtaa , jotka koskevat muun muassa matkustajien rodullista alkuperää , poliittisia mielipiteitä , uskonnollista vakaumusta sekä terveydentilaa . Yksityisyyden suojasta vastaavat kansalliset viranomaiset olivat kuitenkin vähentäneet näiden kohtien määrän 19 : ään .
|
Überzeugungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vakaumuksensa
Besonders junge Menschen werden für ihre Überzeugungen bestraft , indem ihnen der Zugang zu Bildung verwehrt wird .
Erityisesti nuoria rangaistaan heidän vakaumuksensa vuoksi riistämällä heiltä mahdollisuudet koulutukseen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
convictions
Die direkten Ursachen des Terrorismus liegen nämlich nicht in religiösen Überzeugungen oder Armut .
Attention , les causes directes du terrorisme ne se trouvent ni dans les convictions religieuses , ni dans la misère .
|
Überzeugungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
leurs convictions
|
Überzeugungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
des convictions
|
persönlichen Überzeugungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
convictions personnelles
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
πεποιθήσεις
Unabhängig von unseren jeweiligen religiösen Bekenntnissen und Überzeugungen müssen wir doch feststellen , daß die Botschaft von Papst Johannes Paul II . einen großen Beitrag zur Beförderung des Friedens in der Region leistet .
Όποια και αν είναι τα πιστεύω μας και οι θρησκευτικές μας πεποιθήσεις , πρέπει να αναγνωρίσουμε ότι το μήνυμα του Ιωάννη-Παύλου του 2ου συμβάλλει τα μέγιστα στην πρόοδο της ειρήνης στην περιοχή .
|
Überzeugungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
τις πεποιθήσεις
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
convinzioni
Die Antwort liegt in der Achtung derjenigen , die andere Ansichten haben als wir , sowie im Respekt der Überzeugungen von anderen .
La risposta risiede nel rispetto di coloro che hanno opinioni diverse dalle nostre e delle convinzioni altrui .
|
politischen Überzeugungen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
convinzioni politiche
|
Überzeugungen und |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
convinzioni e
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pārliecību .
|
Überzeugungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pārliecības
Wenn Europa der Welt als Beispiel gelten will , kann es nicht zulassen , dass jemand auf seinem Gebiet aufgrund religiöser Überzeugungen , ethnischen Ursprungs oder Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit diskriminiert wird .
Ja Eiropa vēlas rādīt pasaulei piemēru , tā nevar pieļaut , lai kāds tās teritorijā tiktu diskriminēts savas reliģiskās pārliecības , etniskās izcelsmes vai mazākumtautības piederības dēļ .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
įsitikinimus
Das stimmt heute noch genau so wie damals , als er dies äußerte , aber andererseits stimmt es auch , dass Institutionen verkümmern , wenn sie nicht von Menschen mit starken Überzeugungen getragen werden .
Ši mintis tinka dabarčiai , kaip tiko ir tada , kai ji buvo pasakyta , tačiau , kita vertus , tiesa ir tai , kad be tvirtus įsitikinimus turinčių vadovų šios institucijos sužlugs .
|
Überzeugungen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
įsitikinimų
Denn gute Partner zerren sich nicht gegenseitig wegen ihrer Überzeugungen vor WTO-Gerichte .
Kaip sakiau , geri partneriai vienas kito netraukia į PPO teismą dėl įsitikinimų .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
overtuigingen
Die Gefährdung staatlicher Institutionen ist nicht die Antwort , um Überzeugungen oder Unzufriedenheit Ausdruck zu verleihen .
Het beschadigen van staatsinstellingen is geen manier om blijk te geven van iemands overtuigingen of onvrede .
|
Überzeugungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
overtuigingen .
|
unsere Überzeugungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
onze overtuigingen
|
eigenen Überzeugungen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
eigen overtuigingen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
przekonań
Bildung lehrt , Pluralismus und Vielfalt von Religionen und Überzeugungen zu achten und zu akzeptieren .
Edukacja może uczyć szacunku oraz akceptacji pluralizmu i różnorodności w kontekście religii i przekonań .
|
Überzeugungen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
przekonania
Wenn ich es richtig verstanden habe , ist der Grund dafür , dass er glaubt , wir müssten das , was die chinesische Botschaft sagt , eher beherzigen als das , was für uns aufgrund unserer eigenen Überzeugungen wichtig ist .
Jeżeli właściwie zrozumiałem , to dzieje się tak dlatego , że jego zdaniem musimy wziąć pod uwagę to , co mówi nam ambasada Chin , a nie to , co mówią nam nasze przekonania .
|
Überzeugungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
przekonaniami
Von den Daten , die erhoben werden können , sind viele Arten von Informationen auszuschließen , insbesondere Informationen in Bezug auf ethnische Zugehörigkeit und religiöse Überzeugungen .
Wiele rodzajów informacji trzeba będzie wyłączyć z zakresu danych , jakie będzie można zbierać . Będą to szczególnie dane związane z pochodzeniem etnicznym i z przekonaniami religijnymi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
convicções
Ihr politischer Kampf zeichnete sich durch Lauterkeit aus , und selbst diejenigen , die ihre Überzeugungen nicht teilten , schätzten ihr leidenschaftliches Engagement .
Desenvolveu um combate político sincero , e mesmo aqueles que não partilhavam as suas convicções sempre respeitaram nela a força do seu empenho .
|
Überzeugungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
suas convicções
|
Überzeugungen und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
convicções e
|
religiösen Überzeugungen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
convicções religiosas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
convingerile
Die FDP im Europäischen Parlament hat sich der Stimme enthalten , da ein in dem betroffenen Änderungspaket enthaltener Punkt nicht mit unseren Überzeugungen vereinbar ist .
FDP din Parlamentul European s-a abţinut deoarece în pachetul de amendamente în cauză există un alineat care nu coincide cu convingerile noastre .
|
Überzeugungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
convingeri
Die Besorgnis , die Abgeordnete unterschiedlicher Überzeugungen darüber haben , dass gewährleistet sein muss , dass wir in der Europäischen Union in den kommenden Wahlen die richtige Rolle übernehmen .
Preocuparea pe care o au onorabili deputaţi de diferite convingeri de a se asigura că rolul pe care îl avem în Uniunea Europeană în următoarele alegeri şi în următoarele săptămâni este cel potrivit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
övertygelser
Zur Europäischen Union gehören viele verschiedene Nationen , Kulturen , Meinungen und Überzeugungen , die im derzeitigen sozialen und politischen Klima gleichmäßig vertreten und in den Gesetzgebungsforen , ob es sich dabei um einzelstaatliche oder europäische handelt , gleich unterstützt werden müssen .
EU består av olika nationer , kulturer , åsikter och övertygelser som med tanke på det aktuella sociala och politiska klimatet måste representeras enhetligt och stödjas i rättsliga fora , oavsett om dessa är nationella eller på EU-nivå .
|
Überzeugungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
övertygelse
Wir haben hier nicht über die religiösen Überzeugungen einer einzelnen Person zu befinden oder abzustimmen .
Här bedömer vi inte och voterar inte om någons religiösa övertygelse .
|
Überzeugungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
åsikter
Kurz gesagt , Herr Präsident , hoffen wir , dass Sie der Präsident aller Abgeordneten sein und das Prinzip durchsetzen werden , dass alle Mitglieder dieses Parlaments unabhängig von ihren politischen Überzeugungen vollwertige Abgeordnete sind .
Kort sagt , vi hoppas att ni blir talman för alla parlamentsledamöter och ser till att principen respekteras att alla ledamöter här i parlamentet är fullvärdiga ledamöter oavsett sina åsikter .
|
unsere Überzeugungen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
våra övertygelser
|
Überzeugungen und |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
övertygelser och
|
politischen Überzeugungen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
politiska övertygelser
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
presvedčenie
Wenn Europa der Welt als Beispiel gelten will , kann es nicht zulassen , dass jemand auf seinem Gebiet aufgrund religiöser Überzeugungen , ethnischen Ursprungs oder Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit diskriminiert wird .
Ak chce byť Európa príkladom pre zvyšok sveta , nemôže pripustiť , aby ktokoľvek na jej území trpel diskrimináciou za svoje náboženské presvedčenie , etnický pôvod alebo príslušnosť k národnostnej menšine .
|
Überzeugungen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
presvedčenia
Er war ein Mann mit Überzeugungen , aber ein liebenswürdiger Mensch , ein sehr guter Mensch , ein Mensch mit großem Mitgefühl .
Bol to človek presvedčenia , no bol to láskavý , veľmi dobrý človek , človek veľkej solidarity .
|
Überzeugungen und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
presvedčenia a
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
prepričanj
Zur Europäischen Union gehören viele verschiedene Nationen , Kulturen , Meinungen und Überzeugungen , die im derzeitigen sozialen und politischen Klima gleichmäßig vertreten und in den Gesetzgebungsforen , ob es sich dabei um einzelstaatliche oder europäische handelt , gleich unterstützt werden müssen .
Evropsko unijo sestavlja paleta različnih narodov , kultur , mnenj in prepričanj , ki morajo biti v sedanjem družbenem in političnem ozračju enotno zastopani in enakovredno podprti v zakonodajnih forumih , bodisi v nacionalnih bodisi v evropskih .
|
Überzeugungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
prepričanja
Meine Wählerschaft hatte keine Möglichkeit , sich damit vertraut zu machen , und ich bin schließlich hier , um ihre Ansichten und Interessen zu vertreten und nicht nur meine eigenen Überzeugungen .
Moji volivci niso imeli možnosti , da se s tem seznanijo , in jaz sem nazadnje tukaj zato , da zastopam njihova stališča in interese ter ne le svoja prepričanja .
|
Überzeugungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prepričanj .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
convicciones
Wir müssen eine sehr strukturierte Debatte führen , und dieses waren meine Überzeugungen zu dieser Debatte .
Debemos llevar a cabo un debate muy bien estructurado , y acabo de presentarles mis firmes convicciones en relación con este tema .
|
Überzeugungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
creencias
Ich achte die Überzeugungen anderer , aber ich bitte sie auch , die meinen zu respektieren .
Yo respeto las creencias de los demás , pero también les pido que hagan lo mismo con las mías .
|
Überzeugungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
convicciones .
|
Überzeugungen und |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
convicciones y
|
unsere Überzeugungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
nuestras convicciones
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Überzeugungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
přesvědčení
Eine der demokratischen Überzeugungen unserer europäischen Gemeinschaft besagt , dass die Verkürzung der Arbeitswoche zu einem mit der menschlichen Würde vereinbaren Leben beiträgt .
Jedním z demokratických přesvědčení v Evropském společenství je , že zkrácení pracovního týdne přispívá k důstojnému lidskému životu .
|
Überzeugungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
přesvědčení .
|
Häufigkeit
Das Wort Überzeugungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 22281. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.58 mal vor.
⋮ | |
22276. | between |
22277. | durchläuft |
22278. | Größte |
22279. | Quito |
22280. | Pakete |
22281. | Überzeugungen |
22282. | Klippen |
22283. | Orpheus |
22284. | Ortsgruppe |
22285. | Selbstbestimmung |
22286. | Vorhang |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Anschauungen
- Überzeugung
- moralischen
- weltanschaulichen
- Weltanschauungen
- Auffassungen
- Moralvorstellungen
- Grundüberzeugung
- Meinungen
- Grundhaltung
- Gesinnung
- moralischer
- Denkweise
- Grundeinstellung
- argumentativ
- ideologischen
- Dogmen
- Vorurteile
- Haltungen
- Denkweisen
- moralische
- Grundüberzeugungen
- Widersprüchlichkeit
- Standpunkte
- Religiosität
- Autoritäten
- Praktiken
- dogmatisch
- Denkmuster
- Widersprüche
- Vorstellungen
- Gegenpositionen
- Sichtweise
- Widersprüchen
- Ideen
- Rechtfertigungen
- intellektuellen
- Radikalität
- Wertesystem
- Geisteshaltung
- Standpunkten
- Grundauffassung
- pragmatischen
- Offenheit
- Infragestellung
- weltanschauliche
- Standpunkt
- Idealen
- Gedankengut
- Ansichten
- ethisch
- Fanatismus
- Ideale
- darzulegen
- Autorität
- unvereinbaren
- Einseitigkeit
- Zwänge
- Geltungsanspruch
- sittlichen
- idealistischen
- Rechtfertigung
- Infragestellen
- hinterfragen
- Ablehnung
- Gedankengängen
- sittliche
- Anschauung
- gesellschaftlichen
- Empfindungen
- metaphysische
- partikulare
- Tendenzen
- materialistisch
- Machtstrukturen
- Fatalismus
- Gewohnheiten
- Unvereinbarkeit
- Egalitarismus
- idealistisch
- Wertmaßstäbe
- Deutungshoheit
- Lehren
- Soziologisch
- moralisches
- Begründungen
- Zwängen
- hedonistische
- Legitimität
- Individualität
- Intention
- Sexualmoral
- Hinterfragung
- Wertordnung
- Andersartigkeit
- verinnerlichten
- Gegensätze
- gelebten
- Distanzierung
- Überbetonung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Überzeugungen und
- religiösen Überzeugungen
- politischen Überzeugungen
- und Überzeugungen
- seine Überzeugungen
- Überzeugungen zu
- Überzeugungen der
- Überzeugungen in
- Überzeugungen , die
- seinen Überzeugungen
- von Überzeugungen
- religiöse Überzeugungen
- religiöser Überzeugungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
yːbɐˈʦɔɪ̯ɡʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Über-zeu-gun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Theologe |
|
|
Psychologie |
|
|
Autor |
|
|
Adelsgeschlecht |
|