Auftraggeber
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Auf-trag-ge-ber |
Nominativ |
der Auftraggeber |
die Auftraggeber |
---|---|---|
Dativ |
des Auftraggebers |
der Auftraggeber |
Genitiv |
dem Auftraggeber |
den Auftraggebern |
Akkusativ |
den Auftraggeber |
die Auftraggeber |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Französisch (1)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Auftraggeber |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ordregiverne
Dies ist keine Frage von Protektionismus , ganz im Gegenteil , denn durch eine größere Zahl von Unternehmen erhöht sich das Angebot für die Auftraggeber .
Det er ikke et spørgsmål om protektionisme , tværtimod . Det drejer sig om at øge udbuddet ved at sikre flere virksomheder i forhold til ordregiverne .
|
Auftraggeber |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ordregivende
Ein weiteres Problem liegt aber darin , daß immer mehr öffentliche Auftraggeber die Mühen eines europaweit ausgeschriebenen Wettbewerbs umgehen und auf die nach den Vergaberichtlinien gerade noch erlaubten restriktiveren Ausschreibungsverfahren zurückgreifen .
Det er dog også problematisk , at flere og flere offentlige ordregivende myndigheder går uden om europæiske licitationer og benytter sig af de mere restriktive udbudsprocedurer , der kun akkurat er tilladt i henhold til udbudsdirektiverne .
|
Auftraggeber |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ordregiveren
Zu den In-House-Auftragsvergaben gibt es kontroverse Standpunkte : die ohne Auslobungsverfahren erfolgende Reservierung von Aufträgen für ein Unternehmen , zu dem der Auftraggeber gehört , stößt , auch wenn es eine eigenständige Rechtsform besitzt , auf den kategorischen Widerstand der Vertretungen der Industrie , und das ist ein Konzept , dem sich Ihr Berichterstatter anschließt .
Med hensyn til " in house-kontrakter " er der modstridende opfattelser . Repræsentanter for producentsammenslutninger ønsker ikke , at der indgås kontrakter om entrepriser , som ordregiveren er del af , selv om der er tale om en uafhængig juridisk person , uden forudgående udbudsprocedure , og ordføreren er enig .
|
öffentlichen Auftraggeber |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
ordregivende
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Auftraggeber |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
adjudicateurs
Besonders freue ich mich darüber , dass diese es dem Auftraggeber ermöglicht , auch nach anderen Kriterien als dem Preis zu entscheiden .
Je suis bien entendu particulièrement satisfait de constater que ces réglementations permettent aux pouvoirs adjudicateurs d’appliquer des critères autres que le prix .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Auftraggeber |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
committente
Der Bericht Sainjon zeichnet kein umfassendes Bild der Problematik der Betriebsverlagerungen , vielleicht weil er sich von Anfang an auf eine allzu begrenzte Definition dieses Phänomens festgelegt hat : Laut dem Bericht handelt es sich nur dann um eine Verlagerung , wenn ein Auftraggeber ( der Firmenchef ) aus freien Stücken beschließt , seine Produktion mittels direkter Investitionen oder über Subunternehmer oder Handelspartner in ein Land mit niedrigeren Sozialkosten zu verlagern .
La relazione Sainjon presenta una visione molto rassicurante delle delocalizzazioni , forse perché il relatore ha scelto fin dall ' inizio di adottare una definizione in realtà assai riduttiva di tale fenomeno ; stando al relatore , infatti , si parlerebbe di delocalizzazione soltanto quando un committente ( l'imprenditore ) sceglie intenzionalmente di trasferire la propria produzione , attraverso l'investimento diretto , il subappalto o la commercializzazione , verso un paese in cui i costi sociali sono meno elevati .
|
Auftraggeber |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
appalto
Empfehlung für die Zweite Lesung ( A5-0245 / 2003 ) im Namen des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Koordinierung der Zuschlagserteilung durch Auftraggeber im Bereich der Wasser - , Energie - und Verkehrsversorgung sowie der Postdienste ( 12634/3/2002 - C5-0142 / 2003 - 2000/0117 ( COD ) ) ( Berichterstatter : Herr Zappalà ) .
Raccomandazione per la seconda lettura ( A5-0245 / 2003 ) , della commissione giuridica e per il mercato interno , relativa alla posizione comune del Consiglio in vista dell ' adozione della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio che coordina le procedure di appalto degli enti erogatori di acqua e di energia , degli enti che forniscono servizi di trasporto e servizi postali [ 12634/3/2002 - C5-0142 / 2003 - 2000/0117 ( COD ) ] ( Relatore : onorevole Zappalà ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Auftraggeber |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
opdrachtgevers
Einer der europaweit wichtigsten Auftraggeber sind die Gemeinden .
Tot de belangrijkste opdrachtgevers in Europa behoren de gemeenten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Auftraggeber |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
adjudicantes
Auf der einen Seite bestand die Verpflichtung der europäischen Auftraggeber , Unternehmen aus Drittstaaten zu beteiligen , auf der anderen Seite gab es aber auch die Möglichkeit für europäische Unternehmen , Aufträge aus Drittstaaten zu erhalten .
Por um lado , subsistia a obrigação das entidades adjudicantes europeias de fazer participar empresas de países terceiros mas , por outro lado , também havia a possibilidade de empresas europeias celebrarem contratos com países terceiros .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Auftraggeber |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
upphandlande
Im Grunde genommen stützt das Gutachten des Generalanwalts nachdrücklich die Auffassung der Stadt Helsinki , dass ein öffentlicher Auftraggeber das Recht haben soll , umweltfreundliche Kriterien aufzustellen , die er in seinen Ausschreibungen nutzt und auch dementsprechend die Produkte auswählt .
I själva verket stöder generaladvokatens yttrande mycket starkt Helsingfors stads uppfattning om att en offentlig upphandlande myndighet skall ha rätt att ställa kriterier för miljövänlighet , vilka man använder sig av i sina upphandlingar , och även i enlighet med detta välja produkter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Auftraggeber |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
obstarávateľov
Ich möchte zumindest zwei wesentliche Verbesserungen für Lieferanten und öffentliche Auftraggeber hervorheben , die die Sicherheit der EU und ihrer Mitgliedstaaten schützen sollen .
Chcem spomenúť aspoň dve významnejšie zlepšenia pre dodávateľov aj verejných obstarávateľov , ktorých cieľom je ochrana bezpečnosti EÚ a jej členských štátov .
|
Auftraggeber |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
verejných obstarávateľov
|
Auftraggeber |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
objednávatelia
In der gesamten Europäischen Union greifen Auftraggeber auf Unterauftragnehmer aus den Mitgliedstaaten zurück , ohne dabei zu wissen , ob deren Mitarbeiter legal beschäftigt werden oder nicht .
V rámci Európskej únie využívajú mnohí objednávatelia služby subdodávateľov z členských štátov bez toho , aby vedeli , či ich zamestnanci pracujú legálne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Auftraggeber |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
zadavatelů
Der Europäische Gerichtshof hat in mehreren Urteilen in jüngster Zeit Rechtsunklarheiten beseitigt und die öffentlichen Auftraggeber in ihrer Rolle gestärkt , so zum Beispiel mit dem Hinweis , dass die Richtlinien nicht über ihren eigentlichen Anwendungsbereich hinaus auf Fragen wie Stadtplanung ausgeweitet werden sollen .
Evropský soudní dvůr odstranil nedávnými rozhodnutími řadu právních nejasností a posílil pozici zadavatelů veřejných zakázek například prohlášením , že v takových oblastech , jako je třeba územní plánování , se směrnice nemusejí uplatňovat .
|
Häufigkeit
Das Wort Auftraggeber hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10447. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.39 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Aufträge
- beauftragten
- Auftraggebern
- Aufträgen
- Kunden
- verantwortlichen
- ausführende
- ausführenden
- verantwortliche
- verantwortlich
- Planer
- beauftragt
- Unterhalt
- Aufsichtsbehörden
- prüfen
- Pläne
- Dienstleistung
- vornehmen
- Partner
- beabsichtigten
- Einzelheiten
- tatsächlichen
- Gründe
- Serviceleistungen
- tatsächliche
- entwarf
- begutachtet
- ausschlaggebend
- Ausweis
- wahrnimmt
- zukünftiger
- repräsentativen
- vornherein
- Überlassung
- Bedreddins
- Privatperson
- anonymen
- Details
- finanziert
- Inwieweit
- Ansprüche
- etwaigen
- ausweisen
- zukünftigen
- anzusehen
- prüften
- Tätigkeitsfelder
- weiterzuleiten
- Sicherheit
- Vorhabens
- Aufgabe
- Nutzungsrechte
- geeigneteren
- geschäftliche
- anonymer
- konzipierten
- begutachten
- Beteiligung
- gedacht
- Verantwortlich
- geforderten
- gegeben
- Bezüge
- beteiligter
- erstellte
- ausgestellter
- anderweitig
- Unklar
- vornimmt
- dringenden
- Zuständigen
- überprüften
- versicherten
- eingehenden
- vorgelegten
- erstellter
- Sonderaufgaben
- Zuwendungen
- Strafgelder
- zukünftige
- Bestätigungen
- übernimmt
- Praktikanten
- Finanzdienstleistungen
- sorgsame
- eigens
- erstellten
- Quittung
- anordnet
- Portofreiheit
- rechtmäßigen
- ausweist
- Schwierig
- zumindest
- eigenen
- welchen
- dringende
- überprüfen
- Arbeitsbereiche
- Datenschutzes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Auftraggeber
- Auftraggeber und
- Auftraggeber war
- den Auftraggeber
- dem Auftraggeber
- Auftraggeber des
- als Auftraggeber
- Auftraggeber der
- Der Auftraggeber
- Auftraggeber für
- die Auftraggeber
- und Auftraggeber
- vom Auftraggeber
- seine Auftraggeber
- private Auftraggeber
- Auftraggeber war die
- Auftraggeber war der
- Auftraggeber , die
- der Auftraggeber des
- Auftraggeber für den
- Auftraggeber und Auftragnehmer
- Auftraggeber für die
- Auftraggeber des Mordes
- zwischen Auftraggeber und
- dem Auftraggeber und
- als Auftraggeber des
- der Auftraggeber und
- der Auftraggeber für
- Der Auftraggeber war
- als Auftraggeber der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯ftʀaːkˌɡeːbɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Leber
- Ratgeber
- Urheber
- Aufkleber
- Gesetzgeber
- Arbeitgeber
- Weber
- Kleber
- Gastgeber
- Eber
- Herausgeber
- Biber
- Mitinhaber
- Goldgräber
- Ober
- Befehlshaber
- grober
- über
- Faber
- Zuber
- Aber
- Kaliber
- Liebhaber
- Huber
- Hügelgräber
- Stüber
- Amtsinhaber
- ober
- Inhaber
- aber
- Machthaber
- lieber
- hinüber
- Oktober
- worüber
- darüber
- Gelbfieber
- Totengräber
- gegenüber
- Massengräber
- tagsüber
- vorüber
- Tiber
- Gräber
- Kober
- Fieber
- Schober
- Schieber
- Gruber
- Gegenüber
- Kleiber
- Dezember
- Zauber
- Hubschrauber
- Urlauber
- Silber
- selber
- Treiber
- Sperber
- Weisgerber
- Tauber
- Amber
- Quecksilber
- Betreiber
- sauber
- gelber
- Bewerber
- Rettungshubschrauber
- Berber
- Färber
- Weiber
- Schreiber
- Bomber
- Gerber
- Seeräuber
- halber
- Leiber
- Bankräuber
- Asylbewerber
- Räuber
- Araber
- Kampfhubschrauber
- Jagdbomber
- Kälber
- Stadtschreiber
- Werber
Unterwörter
Worttrennung
Auf-trag-ge-ber
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Auftraggebern
- Auftraggebers
- Auftraggeberin
- Auftraggeberschaft
- Auftraggeberseite
- Auftraggeberinnen
- Auftraggebereigenschaft
- Auftraggeberkonto
- Auftraggeberunternehmen
- Auftraggebersicht
- Auftraggeberfunktionen
- Auftraggeberland
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Maler |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Architekt |
|
|
Architekt |
|
|
HRR |
|
|
Schiff |
|
|
Unternehmen |
|
|
Unternehmen |
|
|
Rom |
|
|
Familienname |
|
|
Band |
|
|
Beethoven |
|
|
Radebeul |
|
|
Portugal |
|