anvertrauten
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Estnisch (1)
- Griechisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
anvertrauten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
betroet
Ich glaube , dass insgesamt genommen diese Überlegungen die nächste Kommission dazu bringen sollten - und besonders Herrn Monti bei der ihm anvertrauten Aufgabe - , weitaus proaktivere Vorschläge zur Art und Weise der Verwendung von Gemeinschaftsmitteln zu machen , speziell in einer Zeit , in der wir mit Verlagerungen zu kämpfen haben , die , einmal mehr , Arbeitnehmer eines Mitgliedstaates gegen die eines anderen Mitgliedstaates ausspielen , und all das als Teil einer multinationalen Strategie , die darin versagt , den Geist sozialer Gesetzgebung zu respektieren wie wir ihn im Rahmen des Konzepts sozialer Marktwirtschaft umzusetzen wünschen .
Set under ét burde disse overvejelser have fået den næste Kommission - og i særdeleshed hr . Monti med den mission , han har fået betroet - til at udarbejde mere målrettede forslag om brugen af fællesskabsmidler i en tid , hvor vi skal forholde os til virksomhedsflytninger , der endnu en gang sætter arbejdstagere fra én medlemsstat op mod arbejdstagere fra en anden medlemsstat , hvilket alt sammen er en del af en multinational strategi , der ikke respekterer sociallovgivningens ånd , sådan som vi ønsker den gennemført ud fra tanken om den sociale markedsøkonomi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
anvertrauten |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
usaldatud
Ich glaube , dass insgesamt genommen diese Überlegungen die nächste Kommission dazu bringen sollten - und besonders Herrn Monti bei der ihm anvertrauten Aufgabe - , weitaus proaktivere Vorschläge zur Art und Weise der Verwendung von Gemeinschaftsmitteln zu machen , speziell in einer Zeit , in der wir mit Verlagerungen zu kämpfen haben , die , einmal mehr , Arbeitnehmer eines Mitgliedstaates gegen die eines anderen Mitgliedstaates ausspielen , und all das als Teil einer multinationalen Strategie , die darin versagt , den Geist sozialer Gesetzgebung zu respektieren wie wir ihn im Rahmen des Konzepts sozialer Marktwirtschaft umzusetzen wünschen .
Ma usun , et tervikuna võttes peaksid need kaalutlused panema järgmist komisjoni - ja eelkõige Mario Montit talle usaldatud missioonis - koostama ennetavaid ettepanekuid nende viiside kohta , kuidas me kasutame komisjoni rahalisi vahendeid ajal , mil me peame tegelema ümberpaigutamistega , mis ässitavad jälle ühe liikmesriigi töölisi , töötajaid üles teise liikmesriigi tööliste , töötajate vastu , ning mis kõik kokku on hargmaise kontserni strateegia osa , mis ei arvesta sotsiaalsete õigusaktide vaimu selliselt , nagu meie soovime seda rakendada , toetudes sotsiaalse turumajanduse kontseptsioonile .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
anvertrauten |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
ανατέθηκαν
Ich wünsche ihm viel Erfolg bei der Erfüllung der ihm anvertrauten Aufgaben .
Θα ήθελα να του ευχηθώ καλή επιτυχία όσον αφορά την εκτέλεση των καθηκόντων που του ανατέθηκαν .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
anvertrauten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
uzticēto
Ich wünsche ihm viel Erfolg bei der Erfüllung der ihm anvertrauten Aufgaben .
Es vēlos novēlēt viņam panākumus viņam uzticēto pienākumu veikšanā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
anvertrauten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
toevertrouwde
Die nationalen Stellen müssen mit ausreichenden personellen , materiellen und finanziellen Mitteln ausgestattet werden , um die ihnen anvertrauten Aufgaben auch effektiv erfüllen zu können .
De nationale agentschappen moeten van voldoende personele , materiële en financiële middelen worden voorzien om de hun toevertrouwde taken ook effectief te kunnen vervullen .
|
anvertrauten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
opgedragen
Wir werden Gelegenheit haben , erneut über diese Fragen zu sprechen , wenn ich den mir anvertrauten Bericht über die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Rußland vorstellen werde .
Wij zullen de gelegenheid hebben om deze kwesties opnieuw te bespreken als ik het mij opgedragen verslag indien over de betrekkingen tussen de Europese Unie en Rusland .
|
anvertrauten Aufgaben |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
toevertrouwde taken
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
anvertrauten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
sprawowaniu powierzonych
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
anvertrauten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
confiados
Was ist mit den für neue Aktionen ausgeschriebenen und der Europäischen Investitionsbank anvertrauten 15 Milliarden EUR passiert ?
O que aconteceu aos 15 mil milhões anunciados através das novas acções e confiados ao BEI ?
|
Häufigkeit
Das Wort anvertrauten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 79540. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.51 mal vor.
⋮ | |
79535. | 1,96 |
79536. | 4:11 |
79537. | Meisterschaftsspiele |
79538. | Krenz |
79539. | Ordensleute |
79540. | anvertrauten |
79541. | Byng |
79542. | Jour |
79543. | KiKA |
79544. | ausbrechenden |
79545. | Fluchtweg |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- anvertraut
- Wohlergehen
- anvertraute
- Beistand
- Respekt
- anzuspornen
- zugedachten
- versichern
- nachzufolgen
- spenden
- Fürsorge
- vorzuenthalten
- entbinden
- Vertrauen
- Kranken
- schuldeten
- Verschwiegenheit
- versprechen
- bereitwillig
- Ehrfurcht
- bedürftig
- Wohlverhalten
- entlohnen
- gehorchen
- vorenthalten
- auferlegten
- mitteilen
- missachten
- üben
- ergebenen
- Wohl
- Fürbitte
- pflichtgemäß
- zukommen
- geholfen
- auferlegte
- ermutigen
- belohnen
- überantwortet
- vergewissern
- Umsicht
- behilflich
- materiell
- ermahnte
- auferlegt
- überlassen
- trösten
- erbetenen
- bedürftige
- Geldgeschenke
- zugewiesenen
- überlässt
- aufgebürdet
- vertrauten
- Hartnäckigkeit
- Sorge
- erbeten
- zurückzugeben
- bekunden
- vermachen
- tatkräftige
- abverlangte
- dankten
- eigenmächtiges
- ihm
- zugedachte
- entgegenbrachte
- schaden
- Schreibarbeiten
- vorenthielt
- Befragen
- befähigen
- Verfehlungen
- Hausstand
- nachkommen
- persönliches
- wohlgesinnten
- unterweisen
- ergebene
- befolgen
- fürchten
- ihnen
- bräuchten
- Gefälligkeiten
- Fortkommen
- suchenden
- freistellte
- nachzukommen
- erbaten
- verdankten
- gleichzutun
- bürgen
- zugutegehalten
- Denjenigen
- erschlichen
- Besorgungen
- Wohlwollen
- persönlichem
- zustehe
- aneignen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ihm anvertrauten
- ihnen anvertrauten
- ihr anvertrauten
- anvertrauten Kinder
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
North Carolina |
|