Häufigste Wörter

Standardisierung

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Standardisierungen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Stan-dar-di-sie-rung
Nominativ die Standardisierung
die Standardisierungen
Dativ der Standardisierung
der Standardisierungen
Genitiv der Standardisierung
den Standardisierungen
Akkusativ die Standardisierung
die Standardisierungen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Standardisierung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
стандартизация
de In der Praxis stellten sie jedoch fest , dass hiermit eine Standardisierung gemeint ist - dass das " Mineralwasser diese und jene Mineralstoffe enthalten muss , aber nicht solche " , und dass " die Menge nicht größer sein darf als x und nicht weniger als y " und so weiter .
bg Това , което установиха в практиката , е , че общият пазар означава стандартизация - че " минералната вода трябва да съдържа следните минерали , но не и тези " , че " обемът не трябва да бъде по-голям от х и по-малък от y " и т . н .
Standardisierung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
стандартизиране
de Die Vereinfachung und Standardisierung des Rechtsrahmens des europäischen Forschungsprogramms stellt die Entscheidung dar , die wir treffen müssen .
bg Трябва да подкрепим опростяване и стандартизиране на законодателната рамка на европейските програми за научни изследвания .
Standardisierung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
стандартизирането
de Durch die Standardisierung technischer Normen bringt die Verordnung die Mitgliedstaaten zusammen und schafft ein Verfahren für eine offizielle EU-Zertifizierung entsprechend der Definition in Richtlinie 2007/46/EG im Hinblick auf jeden Fahrzeugtyp .
bg Чрез стандартизирането на техническите изисквания регламентът сближава държавите-членки и определя процедура за официално сертифициране в ЕС на всички видове превозни средства според Директива 2007/46 / ЕО .
Standardisierung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
стандартизацията
de Um potenzielle Hindernisse für das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarktes zu beseitigen , die durch unterschiedliche Bestimmungen oder Praktiken in den einzelnen Mitgliedstaaten verursacht werden , und um mit der Entwicklung des elektronischen Handels und zukünftigen Herausforderungen auf dem Markt für Textilerzeugnisse Schritt zu halten , ist es nötig , die Harmonisierung und Standardisierung anderer Aspekte der Etikettierung von Textilien im Hinblick auf die Erleichterung des freien Verkehrs von Textilerzeugnissen auf dem Binnenmarkt und der Erzielung eines einheitlichen und hohen Niveaus des Verbraucherschutzes in der gesamten EU zu untersuchen .
bg С цел отстраняване на потенциални пречки пред правилното функциониране на вътрешния пазар , причинени от разлики между разпоредбите или практиките в държавите-членки , както и с цел следване на темпото на развитие на електронната търговия и бъдещите предизвикателства на пазара на текстилни продукти , е необходимо да се направи преглед на хармонизацията и стандартизацията на други аспекти на етикетирането на текстилни продукти с оглед на улесняване на свободното движение на текстилни продукти на вътрешния пазар и постигане на единно и високо равнище на защита на потребителите в ЕС .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Standardisierung
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • standardisering
  • Standardisering
de Manche Mitgliedstaaten sind nicht sehr erpicht auf die Standardisierung des Bodenschutzes auf europäischer Ebene , und deshalb vertreten wir die Ansicht , dass die Strategie und die Richtlinie den richtigen Ansatz als flexibles Rechtsinstrument haben , das ambitiös und nicht übermäßig regulierend ist .
da Visse medlemsstater er ikke særligt interesserede i en standardisering af jordbeskyttelsen på europæisk plan , og vi mener derfor , at både strategien og direktivet har det rette fokus , idet der er tale om et fleksibelt retligt instrument , som er ambitiøst , men ikke udpræget konkret i dets udformning .
Standardisierung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
standardisering af
Standardisierung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
standardisere
de In diesem Bericht schlägt die Kommission eine Standardisierung des Eiweißgehalts auf einen Mindesteiweißgehalt von 34 % , ausgedrückt in fettfreier Trockenmasse , vor .
da I denne betænkning foreslår Kommissionen at standardisere proteinindholdet til mindst 34 % , udtrykt i fedtfrit tørstof .
Standardisierung ist das erste .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Standardisering er det første .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Standardisierung
 
(in ca. 80% aller Fälle)
  • standardisation
  • Standardisation
de Diese werden die Umsetzung der Investitionspläne , die Erstellung des Zeitplans , den Ausbau von Terminals und die Standardisierung von Regeln koordinieren .
en They will coordinate the implementation of investments , the drafting of the timetable , development of the terminals and standardisation of regulations .
Standardisierung von
 
(in ca. 91% aller Fälle)
standardisation of
Punkt 31 betrifft die Standardisierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Paragraph 31 concerns standardisation
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Standardisierung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
standardimine
de Ich glaube , dass wir in Sachen polizeilicher Zusammenarbeit , d.h. Europol , in justizieller Zusammenarbeit , d.h. Eurojust , Europäischer Staatsanwaltschaft , bei der technischen Standardisierung von strafrechtlichen Ermittlungen , bei der Vereinheitlichung des Strafprozessrechts , und hinsichtlich einer engeren Koordinierung der betreffenden strafrechtlichen Systeme ehrgeiziger zusammenarbeiten müssen .
et Usun , et vajame suuremaid eesmärke järgmistes valdkondades : politseikoostöö ehk teisisõnu Europol , õigusalane kooordineerimine ehk teisisõnu Eurojust , Euroopa prokurör , kriminaaljuurdluste tehniline standardimine , kriminaalmenetlusõiguse ühtlustamine ja kriminaalõiguse süsteemide lähendamine üksteisele .
Standardisierung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
standardimise
de Neben den Zöllen wird eine effektivere Handelskooperation durch zahlreiche Beschränkungen behindert , die Japan bei der Standardisierung und dem Zugang zur öffentlichen Auftragsvergabe und zu Regierungsverträgen errichtet hat .
et Lisaks tollidele raskendavad tõhusamat kaubanduskoostööd eri takistused , mida Jaapan on seadnud standardimise ning riigihangetele ja valitsuslepingutele juurdepääsu teele .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Standardisierung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
standardointia
de Die Kommission beabsichtigt daher , die europaweite Standardisierung von Filmkatalogen zu fördern , und wir haben deshalb dem Europäischen Komitee für Normung das Mandat erteilt , mit den entsprechenden Vorbereitungen zu beginnen .
fi Tämän vuoksi komissio aikoo edistää elokuvien luetteloinnin standardointia Euroopassa , ja olemmekin antaneet Euroopan standardointikomitealle tehtäväksi valmistelutöiden käynnistämisen .
Standardisierung ist das erste
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Standardisointi on ensimmäinen asia
Standardisierung ist das erste .
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Standardisointi on ensimmäinen asia .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Standardisierung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
standardisation
de Nach meinem Dafürhalten ist die europäische Standardisierung der Schlüssel zum Erfolg für Handwerksbetriebe und KMU . Die Einführung europäischer Normen auf EU-Ebene ist damit ein Mittel zur Förderung von Dienstleistungssicherheit und der Gewährleistung von Verbraucherrechten bei grenzüberschreitenden Dienstleistungen , die von anderen Mitgliedstaaten erbracht werden .
fr Je pense que la standardisation européenne est essentielle au succès des artisans , des petites et moyennes entreprises , et l'introduction de normes européennes au niveau de l'Union européenne est ainsi un moyen de stimuler la sécurité des services et de garantir les droits des consommateurs en ce qui concerne les services transfrontaliers fournis par les États membres .
Standardisierung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
normalisation
de Um sicherzustellen , dass die Initiative über die Innovationsunion zur nachhaltigen Entwicklung beiträgt , muss das Bildungssystem modernisiert , werden , müssen die Bestimmungen über den Zugang zu bestehenden Fonds vereinfacht und angeglichen werden . Die geforderten Qualifikationen müssen prognostiziert werden , Partnerschaften zwischen Universitäten und Unternehmen sind zu fördern , zusammen mit der Standardisierung , und das geistige Eigentum muss geschützt werden .
fr Afin d'assurer la contribution de l'initiative Union de l'innovation au développement durable , il est nécessaire de moderniser le système éducatif , de simplifier et de faire converger les règles concernant l'accès aux fonds existants , de réaliser des prévisions sur les compétences exigées , d'encourager les partenariats entre les universités et les entreprises , de même qu'une normalisation , et de protéger la propriété intellectuelle .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Standardisierung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
τυποποίηση
de Auch ist die Standardisierung des Eiweißgehalts in der Milch und Milchproduktion zu begrüßen , weil dies es den europäischen Produzenten ermöglicht , mit ihren Konkurrenten aus Drittstaaten in einen fairen Wettbewerb zu treten , denn Wettbewerb ist ein urliberales Anliegen .
el Επικροτώ επίσης την τυποποίηση της περιεκτικότητας του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων σε πρωτεΐνες , η οποία επιτρέπει στους ευρωπαίους παραγωγούς να ανταγωνιστούν θεμιτά παραγωγούς τρίτων χωρών , δεδομένου ότι ο ανταγωνισμός συνιστά βασικό μέλημα του φιλελευθερισμού .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Standardisierung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
standardizzazione
de Er geht außerdem auch auf die wichtige Frage der Standardisierung von Vertragsklauseln für Geschäfte ein , die über das Internet getätigt werden .
it Viene inoltre trattata l'importante questione della standardizzazione delle clausole nei contratti relativi a transazioni concluse in Internet .
Standardisierung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
standardizzare
de Um potenzielle Hindernisse für das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarktes zu beseitigen , die durch unterschiedliche Bestimmungen oder Praktiken in den einzelnen Mitgliedstaaten verursacht werden , und um mit der Entwicklung des elektronischen Handels und zukünftigen Herausforderungen auf dem Markt für Textilerzeugnisse Schritt zu halten , ist es nötig , die Harmonisierung und Standardisierung anderer Aspekte der Etikettierung von Textilien im Hinblick auf die Erleichterung des freien Verkehrs von Textilerzeugnissen auf dem Binnenmarkt und der Erzielung eines einheitlichen und hohen Niveaus des Verbraucherschutzes in der gesamten EU zu untersuchen .
it Al fine di eliminare i potenziali ostacoli al buon funzionamento del mercato interno causati da disposizioni e pratiche divergenti tra gli Stati membri e di procedere di pari passo con lo sviluppo del commercio elettronico e delle sfide future nel mercato dei prodotti tessili , è necessario considerare la possibilità di armonizzare e standardizzare altri aspetti dell ' etichettatura dei prodotti tessili , con l'obiettivo di facilitare la libera circolazione di tali prodotti nel mercato interno e conseguire un livello di protezione del consumatore elevato e uniforme in tutta l'UE .
Standardisierung und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
standardizzazione e
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Standardisierung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
standartizāciju
de Auch dürfen wir einen wirklich multilateralen Ansatz für eine bessere Standardisierung sowie die Notwendigkeit möglichst nicht ausschließen , die Mechanismen im Rahmen der WTO zu stärken ; das alles wird von sehr großem Nutzen sein .
lv Kur vien tas iespējams , mēs nevaram atmest patiesi daudzpusēju pieeju , lai uzlabotu standartizāciju , un nepieciešamību uzlabot PTO sistēmas darbību ; tas viss izrādīsies ārkārtīgi noderīgs .
Standardisierung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
standartizācija
de Nicht gut ist auch , dass die Standardisierung in Form der Konsolidierung des Protein - und Fettgehalts weiter besteht , da im Gegensatz zur Situation bei der Fleischproduktion hier die Qualität des Erzeugnisses vom Erzeuger getrennt wird .
lv Nav arī labi , ka palikusi standartizācija olbaltumvielu un tauku satura konsolidācijas veidā , jo pretēji situācijai ar par gaļas produkciju , tā nodala preču kvalitāti no ražotāja .
Standardisierung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
olbaltumvielu
de Nicht gut ist auch , dass die Standardisierung in Form der Konsolidierung des Protein - und Fettgehalts weiter besteht , da im Gegensatz zur Situation bei der Fleischproduktion hier die Qualität des Erzeugnisses vom Erzeuger getrennt wird .
lv Nav arī labi , ka palikusi standartizācija olbaltumvielu un tauku satura konsolidācijas veidā , jo pretēji situācijai ar par gaļas produkciju , tā nodala preču kvalitāti no ražotāja .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Standardisierung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • standartizavimo
  • Standartizavimo
de Das ist nicht dieselbe Situation wie bei den CO2-Emissionen , der Steuerharmonisierung oder der Standardisierung der öffentlichen Dienste , wo sich die Unternehmen und ihre Arbeitnehmer passiv an alles halten müssen , was wir und die Mitgliedstaaten ihnen auferlegen , und das auch noch zu hohen Kosten .
lt Tai neprimena CO2 teršalų išmetimo , mokesčių suderinimo arba viešųjų paslaugų standartizavimo , kai įmonės ir jų darbuotojai neturi pasyviai laikytis to , ką mes ir valstybės narės jiems primetame , taip pat ir sumokant už tai didelę kainą .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Standardisierung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
standaardisering
de Die Kommission kann das Bankgewerbe und einzelstaatlichen Behörden drängen , ihre Anstrengungen in folgenden Bereichen zu intensivieren : Standardisierung , Infrastruktur der Zahlungssysteme sowie Vereinfachung der Berichtspflicht .
nl De Commissie kan er bij de banken en de nationale overheden op aandringen hun inspanningen in de volgende gebieden te versterken : standaardisering , infrastructuur van betalingssystemen en vereenvoudiging van meldingsverplichtingen .
Standardisierung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
  • standaardisatie
  • Standaardisatie
de Die unterschiedlichen Spurweiten in einigen Ländern , die fehlende Standardisierung und technologische Harmonisierung der Fahrzeuge und Signalsysteme , die Unterschiede in der Ausbildung und Zertifizierung der Lokomotivführer und die unüberwindliche Differenz bei der Versorgungsspannung der Strecken schwächen die Wettbewerbsfähigkeit des Schienenverkehrs und richten sich gegen den eigentlichen Grund für die Planung der transeuropäischen Verkehrsnetze , das heißt , die Erreichung eines echten Binnenmarktes im Verkehrswesen , um den europäischen Aufbau weiter zu stärken .
nl De verschillen in spoorbreedte tussen bepaalde landen , het gebrek aan standaardisatie en technische harmonisering van rollend materieel en signaleringssystemen , de afwijkingen in de opleiding en certificatie van locomotiefbestuurders en het onoverkomelijke verschil in voedingsspanningen maken het spoorvervoer minder competitief en tasten de reden aan waarom trans-Europese transportnetten gepland werden , zijnde een echt interne markt in transport die meer Europese bouw mogelijk maakt .
Standardisierung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
normalisatie
de Dies wird schließlich dazu führen , dass die Kosten sinken , eine Standardisierung von Verfahren erfolgt und , was noch wichtiger ist , weniger Verwaltungsaufwand und Bürokratie erforderlich sind .
nl Uiteindelijk zal dit leiden tot minder kosten , normalisatie van de procedures en , nog belangrijker , minder bureaucratische rompslomp .
Standardisierung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
standaardiseren
de Aufgabe der Beobachtungsstelle ist , wie der Kommissar soeben vorgetragen hat , die Sammlung , die Standardisierung , die Analyse und der Vergleich von Daten .
nl Het centrum heeft , zoals de Commissaris zojuist zei , tot taak het verzamelen , standaardiseren , analyseren en vergelijken van gegevens .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Standardisierung
 
(in ca. 53% aller Fälle)
standaryzacji
de Das ist nicht dieselbe Situation wie bei den CO2-Emissionen , der Steuerharmonisierung oder der Standardisierung der öffentlichen Dienste , wo sich die Unternehmen und ihre Arbeitnehmer passiv an alles halten müssen , was wir und die Mitgliedstaaten ihnen auferlegen , und das auch noch zu hohen Kosten .
pl Jest to inna sytuacja niż w przypadku emisji CO2 , harmonizacji podatków lub standaryzacji usług publicznych , gdzie firmy i ich pracownicy muszą biernie przestrzegać tego , co my i państwa członkowskie narzucamy im , i to dużym kosztem .
Standardisierung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
normalizacji
de Die Europäische Kommission - Herr Kommissar Verheugen - hat auf unsere Frage bereits sehr schnell reagiert . Wir haben Maßnahmen zur Standardisierung dieser Geräte gefordert , und heute sind wir hier , um den Kommissar nach dem aktuellen Standpunkt zu fragen .
pl Panie komisarzu Verheugen ! Komisja Europejska udzieliła nam już bardzo dokładnej odpowiedzi na pytanie , w którym zwracaliśmy się również o podjęcie działań w kierunku normalizacji tego sprzętu .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Standardisierung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
normalização
de Häufig führen Liberalisierungen zu garantierten Standards , und die fortlaufende Standardisierung der Messung der Dienstleistungsqualität trägt ebenfalls dazu bei , da diese Standards die tatsächliche Leistung besser widerspiegeln .
pt É frequente a liberalização levar a normas obrigatórias , e a normalização em curso da avaliação da qualidade do serviço é um factor contributivo , já que essas normas reflectirão melhor o desempenho real .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Standardisierung
 
(in ca. 58% aller Fälle)
standardizarea
de Wenn das System die gewünschte Wirkung haben soll , müssen wir es besser bekannt machen , und es wird ein besseres Marketing , aber auch die Standardisierung und Harmonisierung der angezeigten Informationen erfordern , wenn es einen wirklichen Nutzen für die Verbraucher haben soll .
ro Vom fi nevoiţi să promovăm mai bine sistemul dacă dorim să obţinem efectele dorite , şi va fi nevoie de o comercializare mai bună , cât şi de standardizarea şi armonizarea informaţiilor prezentate de această etichetă , dacă intenţionăm ca ea să fie de un folos real pentru consumator .
Standardisierung
 
(in ca. 15% aller Fälle)
standardizare
de Herr Präsident , meine Damen und Herren , um für den Eisenbahnwettbewerb bereit zu sein , haben die europäischen Richtlinien die Trennung des Schienennetzes und der Transportaktivitäten erhoben und verhindern so jede Art von Standardisierung .
ro Dle preşedinte , doamnelor şi domnilor , pentru a pregăti concurenţa în sectorul feroviar , directivele europene au impus separarea reţelei feroviare şi a activităţilor de transport , interzicând astfel orice fel de standardizare .
Standardisierung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
standardizării
de Das ist nicht dieselbe Situation wie bei den CO2-Emissionen , der Steuerharmonisierung oder der Standardisierung der öffentlichen Dienste , wo sich die Unternehmen und ihre Arbeitnehmer passiv an alles halten müssen , was wir und die Mitgliedstaaten ihnen auferlegen , und das auch noch zu hohen Kosten .
ro Nu este aceeaşi situaţie ca în cazul emisiilor de CO2 , al armonizării fiscale sau al standardizării serviciilor publice , caz în care întreprinderile şi angajaţii acestora trebuie să respecte în mod pasiv orice reglementări adoptate de noi şi de statele membre , şi cu un cost ridicat .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Standardisierung
 
(in ca. 74% aller Fälle)
standardisering
de Dieses Übergehen ist nicht zufällig : Welche positiven Maßnahmen in dem Bericht auch vorgeschlagen werden ( Standardisierung der technischen Hilfsmittel , Entwicklung neuer Dienstleistungen usw . ) , sie werden faktisch lediglich den Behinderten aus den wohlhabenden Volksschichten zugute kommen .
sv Det är ingen tillfällighet att detta döljs : De positiva åtgärder som ändå föreslås i betänkandet ( standardisering av tekniska hjälpmedel , utveckling av nya tjänster o.s.v. ) kommer huvudsakligen att kunna åtnjutas av personer med funktionshinder som kommer från de välbärgade samhällsskikten .
Standardisierung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
  • standardiseringen
  • Standardiseringen
de Während es stimmt , dass die Mitgliedstaaten viel Zeit brauchen werden , um die Standardisierung ihrer Finanzgesetze anzupassen und ein angemessenes Niveau der Einheitlichkeit ihres Steuerwesen zu erzielen , ordentliche Liquiditätsmargen zu schaffen und die Nutzung von Hebeleffekten zu gewährleisten , um Ersparnisse und ihre langfristigen Trends abzusichern , müssen wir dafür sorgen , dass wir es schaffen können , die richtige Antwort auf die Krise selbst kurzfristig zu finden .
sv Det stämmer att medlemsstaterna kommer att behöva tid för att anpassa sig till standardiseringen av sin finanslagstiftning och uppnå en tillfredställande enhetlighet i det egna skattesystemet , skapa tillfredställande likviditetsmarginaler och kräva tillförlitliga hävstångseffekter för att säkra besparingar och deras långsiktiga trender . Men vi måste se till att vi kan hantera krisen på ett bra sätt även på kort sikt
Standardisierung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
standardisering av
Standardisierung ist das erste .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Standardiseringen är det första .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Standardisierung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
štandardizácie
de Wir brauchen Verbesserungen im Bereich der gemeinsamen Standardisierung .
sk Potrebujeme zlepšenia v oblasti spoločnej štandardizácie .
Standardisierung
 
(in ca. 22% aller Fälle)
štandardizáciu
de Manche Mitgliedstaaten sind nicht sehr erpicht auf die Standardisierung des Bodenschutzes auf europäischer Ebene , und deshalb vertreten wir die Ansicht , dass die Strategie und die Richtlinie den richtigen Ansatz als flexibles Rechtsinstrument haben , das ambitiös und nicht übermäßig regulierend ist .
sk Existujú členské štáty , ktoré nie sú veľmi za štandardizáciu ochrany pôdy na európskej úrovni , a preto sa domnievame , že stratégia spolu so smernicou sú správne zamerané , keďže poskytujú flexibilný právny nástroj , ktorý je ambiciózny a zároveň nie je prehnane normatívny .
Standardisierung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
  • štandardizácia
  • Štandardizácia
de Diese Standardisierung hat Einsparungen zur Folge , und aus diesem Grunde habe ich im zweiten Bericht ein Milchfondsprogramm vorgeschlagen , um dem Milchsektor die möglichen eingesparten Gelder zu erhalten .
sk Takáto štandardizácia šetrí peniaze a to je dôvod , prečo v druhej správe navrhujem program pre mliečny fond , aby sa všetky usporené peniaze mohli zachovať v sektore mlieka a mliečnych výrobkov .
Standardisierung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
normalizáciu
de Ferner werden Maßnahmen zur Vereinfachung und Standardisierung der Gemeinschaftslizenz und der Fahrerbescheinigung festgelegt , um die Verwaltungskosten und - fristen zu reduzieren , insbesondere bei Straßenkontrollen .
sk Stanovuje zároveň opatrenia na zjednodušenie a normalizáciu vydávania licencií Spoločenstva a vodičských osvedčení , čím sa znížia administratívne výdavky a odstránia prieťahy , najmä v prípade cestných kontrol .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Standardisierung
 
(in ca. 64% aller Fälle)
standardizacijo
de Andererseits ist der Aktionsplan dafür vorgesehen , den Umfang der Richtlinie abzugrenzen und sicherzustellen , dass wir die Erfahrung , die wir durch gewöhnliche Projekte gewonnen haben , in der Standardisierung übernehmen können .
sl Po drugi strani pa je akcijski načrt namenjen določanju obsega direktive in zagotavljanju , da bomo usmerili izkušnje , ki smo jih pridobili pri skupnih projektih , v standardizacijo .
Standardisierung
 
(in ca. 19% aller Fälle)
standardizacije
de Neben den Zöllen wird eine effektivere Handelskooperation durch zahlreiche Beschränkungen behindert , die Japan bei der Standardisierung und dem Zugang zur öffentlichen Auftragsvergabe und zu Regierungsverträgen errichtet hat .
sl Poleg dajatev učinkovitejšo trgovinsko sodelovanje otežujejo tudi številne ovire , ki jih je Japonska postavila na pot standardizacije in dostopa do javnih in državnih naročil .
Standardisierung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
standardizacija
de Der Vorschlag von Frau Wallis bedeutet nichts anderes als die Schaffung eines 28 . Rechtssystems , zusätzlich zum nationalen Recht , das es in der Praxis ersetzen will ; die Worte " Harmonisierung " und " Standardisierung " der Rechtsvorschriften sind jetzt im europäischen politischen Kontext gefürchtet .
sl Kar predlaga gospa Wallis ni nič drugega kot vzpostavitev 28 . pravnega sistema ob nacionalnih zakonodajah , ki jih ta namerava nadomestiti v praksi ; besedi zakonodajno " usklajevanje " in " standardizacija " pa zdaj v evropskih političnih krogih vzbujata strah .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Standardisierung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
normalización
de Ich betrachte die Frage der Standardisierung von Informationen über persönliche Umstände in Dokumenten von Bürgerinnen und Bürgern der EU-Mitgliedstaaten als naheliegenden Schritt , da hierdurch Reisehindernisse beseitigt werden .
es Considero que la normalización de la información sobre circunstancias personales en los documentos de los ciudadanos de los Estados miembros de la UE es un paso natural , puesto que eliminará obstáculos a la hora de viajar .
Standardisierung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
estandarización
de Kürzlich setzte sich einer meiner Wähler , ein enthusiastischer Unterstützer der Standardisierung , mit mir wegen der Frage der Standardisierung der Buchsen der Ladegeräte für Mobiltelefone in Verbindung .
es Recientemente , uno de mis electores , un gran partidario de la estandarización , se puso en contacto conmigo por un tema relacionado con la estandarización de los enchufes de los cargadores de teléfonos móviles .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Standardisierung
 
(in ca. 44% aller Fälle)
standardizace
de Das ist nicht dieselbe Situation wie bei den CO2-Emissionen , der Steuerharmonisierung oder der Standardisierung der öffentlichen Dienste , wo sich die Unternehmen und ihre Arbeitnehmer passiv an alles halten müssen , was wir und die Mitgliedstaaten ihnen auferlegen , und das auch noch zu hohen Kosten .
cs Není to totiž jako u regulace emisí CO2 , harmonizace daní či standardizace veřejných služeb , kdy podniky a jejich zaměstnanci musí pouze trpně a s velkými náklady plnit to , co jsme jim my a členské státy naservírovali .
Standardisierung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
standardizaci
de Aber was wir stattdessen haben , ist natürlich die Standardisierung .
cs Ale místo toho máme jen standardizaci .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Standardisierung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
szabványosítás
de Nach meinem Dafürhalten ist die europäische Standardisierung der Schlüssel zum Erfolg für Handwerksbetriebe und KMU . Die Einführung europäischer Normen auf EU-Ebene ist damit ein Mittel zur Förderung von Dienstleistungssicherheit und der Gewährleistung von Verbraucherrechten bei grenzüberschreitenden Dienstleistungen , die von anderen Mitgliedstaaten erbracht werden .
hu Úgy vélem , hogy az európai szabványosítás kulcsszerepet játszik a kézműves , a kis - és középvállalkozások sikerességében , és hogy az európai szabványok uniós szinten való bevezetésével a tagállamok a szolgáltatások biztonságosságát támogatják és a fogyasztói jogok biztosítják a határokon átnyúló szolgáltatásokkal kapcsolatban .

Häufigkeit

Das Wort Standardisierung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27971. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.95 mal vor.

27966. quert
27967. Bieber
27968. kreierte
27969. Festes
27970. Chromosom
27971. Standardisierung
27972. Kreistages
27973. Gegenangriff
27974. schlechtes
27975. Veracruz
27976. Literaturzeitschrift

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Standardisierung der
  • die Standardisierung
  • der Standardisierung
  • Standardisierung von
  • zur Standardisierung
  • Standardisierung und
  • und Standardisierung
  • Standardisierung des
  • eine Standardisierung
  • die Standardisierung der
  • Die Standardisierung
  • die Standardisierung von
  • der Standardisierung von
  • für Standardisierung
  • der Standardisierung der
  • die Standardisierung des
  • und Standardisierung der
  • zur Standardisierung der
  • eine Standardisierung der
  • der Standardisierung und
  • zur Standardisierung von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

standaʁdiˈziːʀʊŋ

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Stan-dar-di-sie-rung

In diesem Wort enthaltene Wörter

Standard i sie rung

Abgeleitete Wörter

  • Standardisierungen
  • Standardisierungsgremien
  • Standardisierungsorganisation
  • Standardisierungsprozess
  • Standardisierungsgremium
  • Standardisierungsgrad
  • Standardisierungsorganisationen
  • Standardisierungs
  • Standardisierungsverfahren
  • Standardisierungsrat
  • Standardisierungsarbeit
  • Standardisierungskosten
  • Standardisierungsproblem
  • Standardisierungsbemühungen
  • Standardisierungsbehörde
  • Standardisierungskomitee
  • Standardisierungsarbeiten
  • Standardisierungs-Organisation
  • Standardisierungsaktivitäten
  • Standardisierungskomitees
  • Standardisierungsgruppe
  • Standardisierungsbestrebungen
  • Standardisierungsproblems
  • Standardisierungsversuche
  • Standardisierungsprozesse
  • Standardisierungsprozessen
  • Standardisierungsmaßnahmen
  • Standardisierungsansätze
  • Standardisierungsorgan
  • Standardisierungskommission
  • Standardisierungstendenzen
  • Standardisierungsprojekt
  • ISO-Standardisierung
  • Standardisierungsfragen
  • Standardisierungsgruppen
  • Standardisierungsrats
  • 3GPP-Standardisierung

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • ASMW:
    • Amt für Standardisierung , Meßwesen und Warenprüfung

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Software
  • Geschäftsprozessen mit Workflows und vereinfacht die Optimierung und Standardisierung dieser Prozesse im Unternehmen . Da der Process
  • Automatisierung der Service-Prozesse bildet die Grundlage für die Standardisierung . Modularisierung - Zerlegung der Services in einzelne
  • . Wichtige Voraussetzung für offene Kommunikationssysteme ist die Standardisierung der Schnittstellen und der logischen Funktionen . In
  • Betriebsmesstechnik , die Analyse der Regelsysteme und die Standardisierung von Schnittstellen gesehen . Zu den standardisierten Schnittstelen
Software
  • das Format der Internet Engineering Task Force zur Standardisierung vorgelegt , was im Juni 2010 die Metalink
  • MDN den Beweis in Nachricht-Form besitzt . Die Standardisierung von AS2 erfolgte beim Internet Engineering Task Force
  • Task Force beschäftigte sich vor allem um die Standardisierung einer clientseitigen Skriptsprache . Das Projekt wurde 2008
  • Internet Engineering Task Force ( IETF ) zur Standardisierung eingereicht . Dabei wurde es mitsamt dem Quellcode
Software
  • Beides sind offene Standards des Europäischen Instituts für Standardisierung in der Telekommunikation ETSI und arbeiten unter anderem
  • Organen das offizielle nationale Gremium für Normung und Standardisierung in der Informationstechnik und in ausgewählten Anwendungsbereichen der
  • DKE/VDE zusammengefasst , die in der Übersicht der Standardisierung und Normung in der Elektromobilität weite Bereiche von
  • DLM Forum . Im Bereich der Normung und Standardisierung wirkte er an verschiedenen Dokumentenmanagement - und Records-Management-Standards
Software
  • die Spezifikation der CLI bei der ECMA zur Standardisierung ein . 2001 , Dezember - Der Standard
  • " sei . ANSI X9.62-2005 ist die aktuelle Standardisierung des ECDSA . ANSI X9 .62 ( ECDSA
  • technische Komitee OASIS ODF arbeitet derzeit an einer Standardisierung von ODF 1.2 als ISO/IEC Standard . Eine
  • Generation Network ( NGN ) . Für die Standardisierung von UMTS und die Weiterentwicklung von GSM hat
Haute-Saône
  • da die vom Prager Linguistenkreis aufgestellten Merkmale der Standardisierung sich auf das 20 . Jahrhundert beziehen und
  • dargestellt wird . Spätestens hier endet jedoch die Standardisierung ( vergleichbar mit den Dialektversionen von NC-Code )
  • Mark zugrunde gelegt werden sollten . Von einer Standardisierung der Einheiten in der Region konnte weder nach
  • ; erst mehr als zehn Jahre nach seiner Standardisierung wurde der erste , theoretisch interessante , praktisch
Diplomat
  • ist für seine Beiträge zur Ingenieurgeologie und zur Standardisierung von Bauvorschriften in Kanada bekannt . 1977 war
  • Fundierung der Immunologie sowie für seine Arbeiten zur Standardisierung der Wertbestimmung wurde Ehrlich 1908 zusammen mit Ilja
  • , er entwickelte mit anderen eine Kriterienliste zur Standardisierung der Kriminalprognose , die in der Forensischen Psychiatrie
  • experimentelle Therapie arbeitete er die Methoden für die Standardisierung ( „ Wertbestimmung “ ) von Sera aus
Diplomat
  • Warenprüfung
  • ASMW
  • Meßwesen
  • Messwesen
  • Amt
  • war das im November 1954 gegründete Amt für Standardisierung , aus dem 1974 das Amt für Standardisierung
  • Instituts der Stadt Wien bis 1948 an der Standardisierung der Entwicklungstests für das Schulalter . 1948 übernahm
  • Leitender Mitarbeiter im Fachgebiet Futtermittel beim Amt für Standardisierung in Halle . Ab 1986 war er Hauptinspekteur
  • Organisation der Produktion im Maschinenbau , Berlin 1957 Standardisierung in der Deutschen Demokratischen Republik , Leipzig 1963
Deutschland
  • die Gesteinseinheiten zu standardisieren . Die Aufgaben der Standardisierung übernehmen internationale und nationale geologische Kommissionen . Neben
  • führen , bemühen sich verschiedene professionelle Organisationen um Standardisierung und Zertifizierung von Karrierepfaden mit dem Ziel einer
  • werden . Darüber hinaus verfolgt das OSADL die Standardisierung von Software-Schnittstellen für die Automatisierungsindustrie sowie deren Zertifizierung
  • deutschen Verwaltung auch im Gesundheitswesen , bleibt die Standardisierung auch unter Bezug auf HL7 weit hinter den
Mathematik
  • scheinen die Hersteller jedoch immer mehr auf eine Standardisierung ihrer Übertragungsprotokolle zu setzen . Ergebnis sind zum
  • Hersteller nehmen damit aber auch immer eine gewisse Standardisierung , einen Trend zur Gleichmacherei bzw . zum
  • ist möglich . Die NVE ist aufgrund Ihrer Standardisierung so konzipiert , dass Sie von allen an
  • mit allen Details ihrer Ausführung festgelegt . Die Standardisierung war notwendig geworden , weil es immer öfter
Programmiersprache
  • offenen Gateway-Plattform OSGi . Obwohl die Entwicklung und Standardisierung noch läuft , kann man bereits heute ein
  • so aus : Dies war noch vor der Standardisierung von HTTP , und damit des Headerformats ,
  • IP-Implementierungen in historischen Betriebssystemen , die seit der Standardisierung des Subnetting 1985 nicht mehr weiterentwickelt wurden .
  • . Es existiert deshalb nur unzureichende Dokumentation und Standardisierung dieser Erweiterungen . RFC 1459 beschreibt das ursprüngliche
Programmiersprache
  • dass die Verwendung typfremder Module zu einer gewissen Standardisierung führte , die letztlich auch eine deutliche Senkung
  • gehören nicht dem Kunden . Durch die konsequente Standardisierung können Ausfälle sehr rasch kompensiert werden . In
  • Vorteil der Transektkartierung ist die Wiederholbarkeit und die Standardisierung auch bei schwierigen Geländebedingungen . Die Transekt-Kartierung wird
  • zu den Versuchsgruppen . Weiterhin wird die fehlende Standardisierung sowie fehlende Voraussetzung von Grundqualifikationen kritisiert . Beispielsweise
Band
  • . Die Land Group 1 strebt auch die Standardisierung von Steckern an , 2010 wurde dazu die
  • IMM Dates “ genannt . Ebenfalls durch die Standardisierung bedingt , beginnen CDS im Allgemeinen nur an
  • Die Programme C3b und C4 unterliegen nicht der Standardisierung durch Callerlab . Im Oktober 2006 wurde das
  • ) an Release 4 . Motivation für die Standardisierung waren die Schaffung eines Portabilitätsstandard , nicht die
Sprache
  • Eldoradio senden auf Luxemburgisch und tragen so zur Standardisierung und Fortentwicklung der Sprache bei . Die Presse
  • eigenen Sprache erreichen . Es fehlte jedoch eine Standardisierung und Verschriftung der Sprache , und das arabische
  • . Jahrhunderts aus geschichtlichen Gründen versäumt , eine Standardisierung der Sprache durchzuführen . Das erste bosnische Wörterbuch
  • und schonischen Sprache basiert . Erste Ansätze zur Standardisierung der dänischen Schriftsprache fanden im Gleichzug mit der
Informatik
  • grundlegende vertragliche Definitionen . Zudem stand die fehlende Standardisierung der Handelbarkeit von abgeschlossenen Derivaten auf einem Sekundärmarkt
  • sie unmöglich . Dabei kann durch Harmonisierung und Standardisierung der Teilprozesse eines Änderungsvorhabens die Bearbeitungszeit zwischen den
  • : Tendenziell weniger vertrauenswürdig als ein externer Partner Standardisierung kann Eigenheiten des Unternehmens vernachlässigen Zertifizierung nicht möglich
  • Käufer und Verkäufer ist die technische und semantische Standardisierung von Katalogen , da dies eine effiziente und
Unternehmen
  • seinen Hauptumsatz mit Lastwagen . Weiffenbach betrieb die Standardisierung bestimmter Bauteile wie Achsen , Federn und Räder
  • Personentransport aufgebaut . Star kümmerte sich nicht um Standardisierung ihrer Produkte und bot 1926 ein oben gesteuertes
  • gut als Hilfsschiff verwenden ließ . Durch die Standardisierung des Entwurfs und der verbauten Komponenten konnte ein
  • , um in den Betrieben die Vorteile der Standardisierung zu nutzen . Anderthalbdecker waren insbesondere in Nordrhein-Westfalen
Statistik
  • , sondern t-verteilt ist , wenn die zur Standardisierung des Mittelwerts benötigte Varianz des Merkmals unbekannt ist
  • als robustes Streuungsmaß . CORPUSxMATH ist dabei eine Standardisierung . In der Praxis wird die Outlyingness berechnet
  • damit sind diese Lösungen gleichwertig . Aufgrund der Standardisierung im Algorithmus CORPUSxMATH liefert eine gleichmäßige Vervielfachung des
  • Varianz und ist somit auch gleich Eins . Standardisierung ist z. B. notwendig um unterschiedlich verteilte Zufallsvariablen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK