295
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
295
Vor dem Vertrag von Lissabon und der neuen rechtlichen Grundlage für Artikel 295 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union sind die Institutionen der Europäischen Union durch die vorhandenen Verträge nicht gerade besonders dazu ermuntert worden , interinstitutionelle Vereinbarungen abzuschließen .
Преди Договора от Лисабон и новата правна основа за член 295 от Договора за функционирането на Европейския съюз Договорите не насърчаваха конкретно институциите на Европейския съюз за сключване на междуинституционални споразумения .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
295
Das ergibt sich schon aus Artikel 295 EGV , der zu Neutralität bei der Anwendung der Binnenmarktregeln auf öffentliche und private Unternehmen verpflichtet . Dementsprechend ist kommunale Zusammenarbeit grundsätzlich möglich , aber in den Grenzen , die in der jetzigen Ziffer 45 des Berichts Weiler gut zum Ausdruck kommen : bei der Zusammenarbeit zwischen Kommunen als verwaltungstechnische Umstrukturierung oder aber bei Vorliegen einer echten Inhouse-Kontrolle .
Dette fremgår klart af EF-traktatens artikel 295 , som kræver neutralitet ved anvendelsen af det indre markeds regler på offentlige og private virksomheder . I overensstemmelse hermed er kommunalt samarbejde i princippet muligt , men inden for de grænser , som er fastlagt i det nuværende punkt 45 i Weiler-betænkningen , hvor formålet med samarbejdet mellem kommunerne er forvaltningstekniske omstruktureringer , eller hvor der foreligger en ægte in-house-kontrol .
|
Artikel 295 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
295
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
295
Die Tomateneinfuhren aus Marokko in die EU sind von 185 000 Tonnen in der Saison 1999-2000 auf 295 000 Tonnen in der Saison 2009-2010 gestiegen , dem normalen Trend für Einfuhren von frischem Obst und Gemüse aus aller Welt folgend .
EU imports of tomatoes from Morocco grew from 185 000 tonnes in the 1999-2000 season to 295 000 tonnes in 2009-2010 , following the normal trend of fresh fruit and vegetable imports from all over the world .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
295
Vor dem Vertrag von Lissabon und der rechtlichen Grundlage durch Artikel 295 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union gemäß , sind die EU-Institutionen durch die Verträge nämlich nicht ausdrücklich dazu aufgefordert worden , interinstitutionelle Verträge abzuschließen .
Enne Lissaboni lepingu ja Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 295 sätestatud õigusliku aluse jõustumist ei andnud aluslepingud ELi institutsioonidele sõnaselget ajendit sõlmida institutsioonidevahelisi kokkuleppeid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
295
Artikel 295 des Vertrages untersagt der Europäischen Kommission sogar die Beschäftigung mit Fragen der Eigentumsordnung .
Perustamissopimuksen 295 artiklassa itse asiassa kielletään komissiota puuttumasta omistusoikeuteen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
295
( EN ) Herr Präsident ! Zunächst möchte ich die Kolleginnen und Kollegen sowie die französische Ratspräsidentschaft daran erinnern , dass bei der ersten Lesung im Parlament am 14 . November 2007 eine erhebliche Zahl von Abgeordneten - genau gesagt 295 - gegen diese Richtlinie gestimmt hat .
( EN ) Monsieur le Président , je tiens tout d'abord à rappeler à mes collègues et à la Présidence française que lors de la première lecture au Parlement , le 14 novembre 2007 , de nombreux députés européens - 295 - ont voté contre cette directive .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
295
Dies ist darauf zurückzuführen , dass gemäß Artikel 17 des Vertrages über die Europäische Union und gemäß Artikel 295 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union eine solche Zusammenarbeit gefordert wird .
Αυτό συμβαίνει επειδή απαιτείται τέτοια συνεργασία , σύμφωνα με το άρθρο 17 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και το άρθρο 295 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
295
Im Zusammenhang mit der durch den Vertrag von Lissabon festgelegte Kooperation zwischen der Europäischen Kommission , dem Rat und dem Parlament sowie den nationalen Parlamenten der Mitgliedstaaten ( Artikel 17 des Vertrages über die Europäische Union und Artikel 295 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union ) möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf die Wichtigkeit der drei Punkte lenken , auf die der schwedische Ratsvorsitz sein Hauptaugenmerk legte .
Nell ' ambito della cooperazione richiesta dal trattato di Lisbona tra la Commissione europea , il Consiglio e il Parlamento e i parlamenti nazionali degli Stati membri ( articolo 17 del trattato sull ' Unione europea e articolo 295 del trattato sul funzionamento dell ' Unione europea ) vorrei richiamare la vostra attenzione sull ' importanza di tre punti che la presidenza svedese ha messo in rilievo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
295
Dies ist darauf zurückzuführen , dass gemäß Artikel 17 des Vertrages über die Europäische Union und gemäß Artikel 295 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union eine solche Zusammenarbeit gefordert wird .
Tas tāpēc , ka šādu sadarbību paredz Līguma par Eiropas Savienību 17 . pants un Līguma par Eiropas Savienības darbību 295 . pants .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
295
Dies ist darauf zurückzuführen , dass gemäß Artikel 17 des Vertrages über die Europäische Union und gemäß Artikel 295 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union eine solche Zusammenarbeit gefordert wird .
Taip yra dėl to , kad toks bendradarbiavimas reikalingas pagal Europos Sąjungos sutarties 17 straipsnį ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 295 straipsnį .
|
Artikel 295 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
295
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
295
Im vergangenen Jahr hat sich jedoch eindeutig herausgestellt , daß Absatz 295 ( c ) des pakistanischen Strafgesetzbuches , der die Todesstrafe regelt , mißbraucht wird . In vielen Fällen wird die Todesstrafe zur Beilegung von Familienfehden mißbraucht , oft auf sehr zweifelhafter Rechtsgrundlage mit nur vier Zeugen , und sie wird häufig zur Verfolgung von Christen und anderen religiösen Minderheiten in Pakistan eingesetzt .
De afgelopen 12 maanden is het echter overduidelijk geworden dat artikel 295 ( c ) van het Pakistaanse Wetboek van Strafrecht , dat in de doodstraf voorziet , op een oneigenlijke manier wordt toegepast , vaak om , op uiterst dubieuze rechtsgronden , familievetes te beslechten waarbij slechts vier getuigen worden gehoord . Bovendien wordt het artikel vaak gebruikt als rechtvaardiging voor de vervolging van niet alleen christenen maar ook andere minderheidsgroepen in Pakistan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
295
Vor dem Vertrag von Lissabon und der neuen rechtlichen Grundlage für Artikel 295 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union sind die Institutionen der Europäischen Union durch die vorhandenen Verträge nicht gerade besonders dazu ermuntert worden , interinstitutionelle Vereinbarungen abzuschließen .
Przed pojawieniem się traktatu z Lizbony i nowej podstawy prawnej dla art. 295 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w traktatach nie istniały żadne postanowienia bezpośrednio zachęcające instytucje Unii Europejskiej do zawierania porozumień międzyinstytucjonalnych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
295
Ebenfalls genannt werden 182 sonstige Entwürfe von Rechtsakten und 295 sonstige Initiativen .
Mas foram mencionados também outros 182 projectos legislativos e 295 iniciativas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
295
Liebe Kolleginnen und Kollegen ! Bei dem schwersten Erdbeben der letzten Jahrzehnte in Italien haben in der Region Abruzzen 295 Menschen auf schreckliche Weise ihr Leben verloren .
Doamnelor şi domnilor , în urma celui mai grav cutremur înregistrat în ultimele decenii în Italia , 295 de persoane din regiunea Abruzzo şi-au pierdut viaţa într-un mod înspăimântător .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
295
Die Tomateneinfuhren aus Marokko in die EU sind von 185 000 Tonnen in der Saison 1999-2000 auf 295 000 Tonnen in der Saison 2009-2010 gestiegen , dem normalen Trend für Einfuhren von frischem Obst und Gemüse aus aller Welt folgend .
EU : s tomatimport från Marocko ökade från 185 000 ton under säsongen 1999-2000 till 295 000 ton under säsongen 2009-2010 , enligt den normala trenden för import av färsk frukt och färska grönsaker från hela världen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
295
Herr Präsident , ich möchte Absatz 14 wie folgt ändern : " Fordert die Regierung Pakistans nochmals auf , die Blasphemiegesetze und ihre gegenwärtige Anwendung , einschließlich der obligatorischen Todesstrafe und der lebenslänglichen Gefängnisstrafe , die Artikel 295 C des pakistanischen Strafgesetzbuches für jeden vorschreibt , der wegen Schmähung des Propheten Mohammed für schuldig erklärt wird , eingehend und mit dem Ziel , die vom Minister für Angelegenheiten der Minderheiten vorgeschlagenen Änderungen vorzunehmen , zu prüfen " .
Chcel by som zmeniť odsek 14 takto : " pripomína svoju výzvu adresovanú pakistanskej vláde , aby uskutočnila komplexnú revíziu zákonov o rúhaní a ich uplatňovania v súčasnosti vrátane povinného trestu smrti alebo doživotného väzenia , ktoré vymedzuje časť 295 C pakistanského trestného zákonníka pre každého , komu sa dokáže rúhanie sa proti prorokovi Mohamedovi , s cieľom uskutočniť zmeny podľa návrhu federálneho ministra pre záležitosti menšín ; " .
|
Artikel 295 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
295
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
295
Vor dem Vertrag von Lissabon und der rechtlichen Grundlage durch Artikel 295 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union gemäß , sind die EU-Institutionen durch die Verträge nämlich nicht ausdrücklich dazu aufgefordert worden , interinstitutionelle Verträge abzuschließen .
Pred Lizbonsko pogodbo in v skladu s pravno podlago člena 295 Pogodbe o delovanju Evropske unije pogodbe institucij EU niso izrecno spodbujale k sklepanju medinstitucionalnih pogodb .
|
Artikel 295 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
295
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
295
Ich glaube , dass ein bemerkenswertes Stück Arbeit geleistet wurde , das zu einer historischen Übereinkunft geführt hat , nämlich die erste Rahmenvereinbarung nach Unterzeichnung des Vertrages von Lissabon , und die erste Rahmenvereinbarung mit einer direkten und ausdrücklichen Rechtsgrundlage in den Verträgen , insbesondere aber in Bezug auf Artikel 295 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union .
Creo que se ha conseguido un trabajo notable , y que esto ha conducido a un acuerdo histórico que representa el primer Acuerdo marco tras la firma del Tratado de Lisboa y el primer Acuerdo marco con una base directa y explícita en los tratados , pero específicamente en el artículo 295 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
295
Liebe Kolleginnen und Kollegen ! Bei dem schwersten Erdbeben der letzten Jahrzehnte in Italien haben in der Region Abruzzen 295 Menschen auf schreckliche Weise ihr Leben verloren .
Dámy a pánové , v důsledku nejhoršího zemětřesení , které za poslední desítiletí postihlo Itálii , přišlo v kraji Abruzzo o život 295 lidí , a to tím nejstrašnějším způsobem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
295 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
295
Ich glaube , dass ein bemerkenswertes Stück Arbeit geleistet wurde , das zu einer historischen Übereinkunft geführt hat , nämlich die erste Rahmenvereinbarung nach Unterzeichnung des Vertrages von Lissabon , und die erste Rahmenvereinbarung mit einer direkten und ausdrücklichen Rechtsgrundlage in den Verträgen , insbesondere aber in Bezug auf Artikel 295 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union .
Úgy gondolom , figyelemre méltó eredmény született , és mindez egy történelmi jelentőségű megállapodást eredményezett , amely a Lisszaboni Szerződés aláírása utáni első keretmegállapodás , egyúttal pedig az első olyan keretmegállapodás , amelyhez közvetlen , nyílt jogalapként szolgálnak a Szerződések , mindenekelőtt az Európai Unió működéséről szóló szerződés 295 . cikke .
|
Häufigkeit
Das Wort 295 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24085. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.34 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 294
- 296
- 285
- 345
- 292
- 231
- 293
- 297
- 221
- 283
- 389
- 194
- 299
- 271
- 290
- 274
- 282
- 321
- 322
- 252
- 367
- 305
- 317
- 289
- 261
- 358
- 369
- 276
- 269
- 325
- 347
- 267
- 196
- 254
- 315
- 319
- 272
- 241
- 197
- 215
- 195
- 318
- 326
- 284
- 342
- 273
- 348
- 339
- 277
- 191
- 245
- 279
- 302
- 278
- 288
- 183
- 298
- 432
- 265
- 188
- 281
- 257
- 377
- 248
- 207
- 336
- 234
- 327
- 309
- 349
- 355
- 253
- 236
- 187
- 198
- 392
- 366
- 259
- 314
- 313
- 205
- 316
- 186
- 209
- 371
- 223
- 224
- 219
- 352
- 217
- 335
- 311
- 331
- 242
- 343
- 387
- 416
- 268
- 334
- 353
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- S. 295
- 295 m
- 295 kg
- von 295
- mit 295
- und 295
- Interstate 295
- 295 v. Chr
- 295 km
- 295 kB
- 295 Einwohner
- 295 . ID
- mit 295 kg
- 295 . Infanterie-Division
- der 295
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- 25
- 95
- 29
- 290
- 2-5
- 895
- 298
- 275
- 297
- 245
- 795
- 296
- 235
- 695
- 2,5
- 299
- 259
- 293
- 294
- 225
- 292
- 291
- 255
- 2:5
- 285
- 265
- 205
- 215
- 2.5
- 195
- 495
- 925
- 595
- 395
- 995
- 1295
- 29,5
- 5
- 2
- 9
- 69
- 65
- 91
- 21
- 2.
- 9.
- d5
- 24
- 94
- C5
- 23
- 93
- :5
- 2A
- 15
- 19
- 20
- 90
- 22
- 92
- 2x
- 2a
- 9a
- e5
- 49
- 45
- 28
- 98
- 2B
- T5
- ,5
- ,9
- 27
- 97
- 26
- 96
- -5
- -9
- 75
- 79
- U5
- M5
- .5
- 55
- S5
- 85
- B5
- 05
- 35
- +5
- A5
- U9
- S9
- 59
- 89
- 39
- 09
- .9
- 99
- A9
- 2D
- 2b
- 2n
- 890
- 270
- 2,0
- 240
- 2:0
- 280
- 210
- 2.0
- 220
- 230
- 200
- 260
- 250
- -90
- 920
- 490
- 690
- 390
- 790
- 190
- 590
- 990
- 950
- 4-5
- 2-3
- 2-6
- 2-4
- 1-5
- 3-5
- 0,5
- 0.5
- 0:5
- 005
- 0F5
- MI5
- 875
- 278
- 898
- 899
- 896
- 829
- 859
- 891
- 893
- 897
- 892
- 894
- 398
- 698
- 198
- 798
- 598
- 498
- 998
- 885
- 279
- 825
- 855
- 865
- 8,5
- 805
- 845
- 835
- 815
- 268
- 208
- 928
- 228
- 258
- 958
- 238
- 2,8
- 248
- 2.8
- 288
- 218
- 175
- 277
- 475
- 287
- 375
- 273
- 274
- 271
- 272
- 276
- 675
- 575
- 975
- -75
- 775
- 785
- 247
- 797
- 745
- 2,7
- 267
- 227
- 237
- 207
- 217
- 257
- 197
- 697
- 597
- 927
- 957
- 397
- 997
- 497
- 7,5
- 249
- 246
- 244
- 241
- 243
- 242
- 755
- 759
- 735
- 793
- 791
- 799
- 729
- 796
- 794
- 792
- 7:5
- 725
- 765
- 715
- 705
- 345
- 445
- 545
- 645
- 145
- 945
- -45
- .45
- 236
- 696
- 635
- 206
- 2,6
- 2:6
- 286
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- 1295
- 1278-1295
- 294-295
- 2295
- 1295-1312
- 295.000
- 1295-1310
- 1.295
- 1295-1308
- C-295
- -295
- 2951
- 295-296
- 1295-1296
- 295-298
- 293-295
- 291-295
- 2952
- 2.295
- 1295-1309
- 295-297
- 2953
- 1295-1311
- 283-295
- 292-295
- 3295
- 295f
- 295-304
- 295-300
- 295-299
- 295-303
- 3-929295-77-6
- 295-308
- 295-301
- 10.0242295
- 90-295-2222-4
- 0-600-32955-0
- 289-295
- 1295/96
- 5295
- 3-929295-14-8
- 295-306
- 295-318
- 295ff
- 1290-1295
- 281-295
- 49.1980295
- 3-11-016295-4
- 287-295
- 295-311
- 295-316
- 295-307
- 4295
- 285-295
- 295-319
- 295-305
- 3-540-42295-1
- 286-295
- 295-314
- 295-302
- 1295-1297
- 11.295
- -1295
- 3.295
- 277-295
- 295-309
- 275-295
- 8295
- 7.295
- 5.295
- 6.295
- 20.295
- 280-295
- 48.2956867
- 284-295
- 49.869295
- 273-295
- 4.294.967.295
- 295-310
- 295-312
- 295/296
- 4.295
- 290-295
- 10.9295158
- 3-89295-530-1
- 267-295
- 14.295
- 51-295
- 3-437-20295-2
- 288-295
- 261-295
- 257-295
- 295-325
- 295-317
- +295
- 6295
- 9295
- B295
- 11.8484295
- 1295-1302
- 1295-1307
- 1295-1374
- 1295-1383
- 1295-1298
- 265-295
- 10.295
- 3-929544-68-7
- 3-929295-62-8
- 3-8295-7024-4
- 271-295
- 223-295
- 295-322
- 295-315
- 295-334
- 3-492-04295-3
- 31.295
- 279-295
- 19.295
- 0295
- 7295
- :295
- 282-295
- 15.295
- 17.295
- 29.295
- 294/295
- 295-320
- 295-321
- 295-326
- 295-313
- 295-332
- 295.600
- 50.1790295
- 9.295
- 49.29529
- 8.295
- P-295
- 13.295
- I-295
- 249-295
- 83.295
- 295,45
- 295/30
- 3.021.295
- 13.4998295
- 295-324
- 295-327
- 295-329
- 295-336
- 295-372
- 276-295
- 10295
- 1,295
- AM-295
- 295px
- 3896025295
- 274-295
- 58.295
- 2,295
- 23.295
- 18.295
- 295.
- 295r
- 295v
- L295
- 264-295
- 1899618295
- 37.295
- 5-295
- 50295
- 6-295
- 10.1695295
- 53.295
- 49.295561
- 48.3295802
- 200-295
- 250-295
- 73.295
- 435.295
- 11.92295
- K-295
- 47.7295
- 08295
- 239-295
- 76,9295
- 04295
- 03295
- 3805315295
- 22327295
- 93.295
- 296/295
- 295565
- 295/94
- 211-295
- 45.295
- 50.0375295
- 61/295
- 12.295
- 278-295
- 49.0295
- 30295
- 295-460
- 295-341
- 295-330
- 295-337
- 295-338
- 295-363
- 295-365
- 295-352
- 295-215
- 295-237
- 295.496
- 295.141
- 295.266
- 295.202
- 295.201
- 295.700
- 49.89295
- 30.295
- 29517
- Zeige 170 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Illinois |
|
|
Illinois |
|
|
Gewichtheber |
|
|
Makedonien |
|
|
Doubs |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Bolivien |
|
|
Texas |
|
|
Automarke |
|
|
Mathematiker |
|
|
Unternehmen |
|
|
Deutschland |
|
|
Band |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Einheit |
|
|
Métro Paris |
|
|
Zug |
|