Rückstand
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Rückstände |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Rück-stand |
Nominativ |
der Rückstand |
die Rückstände |
---|---|---|
Dativ |
des Rückstandes |
der Rückstände |
Genitiv |
dem Rückstand |
den Rückständen |
Akkusativ |
den Rückstand |
die Rückstände |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (3)
- Finnisch (2)
- Französisch (3)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Rückstand |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
efterslæb
Ich möchte in Erinnerung rufen , dass die Kommission angeboten hat , im Falle einer Lösung eine internationale Geberkonferenz auszurichten , um – international – Mittel zu finden , die dazu dienen sollen , den wirtschaftlichen und sozialen Rückstand im Nordteil der Insel auszugleichen .
Lad mig minde om , at Kommissionen har tilbudt at organisere en international donorkonference , hvis der bliver opnået en løsning , for at finde internationale midler til at udligne det økonomiske og sociale efterslæb på den nordlige del af øen .
|
Rückstand |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
bagud
Zunächst einmal in bezug auf erneute Investitionen , in bezug auf den Rückstand und dessen Aufholung in bestimmten Bereichen , in bezug auf die Stellung des Fünften Rahmenprogramms , in bezug auf die Verstärkung unseres technischen und wirtschaftlichen Potentials , um unsere technologischen Kapazitäten im Bereich der zivilen und der militärischen Raumfahrt sowie die finanziellen Kapazitäten im Bereich im Bereich der zivilen Raumfahrt auszuweiten .
Først og fremmest om behovet for at genoptage investeringer , om visse områder , der er bagud , og hvorledes dette indhentes , om behovet for at samle sektoren , om det femte forskningsrammeprograms plads i denne planlægning , om styrkelsen af vores tekniske og økonomiske muligheder for forbedring af de teknologiske kompetencer og finansielle kapaciteter i den civile eller militære rumsektor .
|
Rückstand aufzuholen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
efterslæb
|
Dieser Rückstand ist unbedingt aufzuholen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Denne forsinkelse skal indhentes omgående
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Rückstand |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
backwardness
Herr Präsident , die Gebiete in äußerster Randlage der Europäischen Union sind durch einen erheblichen Rückstand auf strukturellem Gebiet gekennzeichnet , der durch eine Reihe von nachteiligen und dauerhaft wirkenden soziogeographischen Faktoren noch verschärft wird . Das führt dazu , daß diese Gebiete zu den Regionen mit dem niedrigsten durchschnittlichen BIP in der Europäischen Union zählen .
Mr President , the ultra-peripheral regions of the European Union are characterised by deep structural backwardness which is made worse by a set of unfavourable and permanent social and geographical circumstances which means that the average GDP of these regions is among the lowest in the European Union .
|
Rückstand |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
behind in
|
Rückstand |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
behind
In dem vorjährigen Amnesty International-Jahresbericht war von einem Rückstand Pekings bei so entscheidenden Themen wie Todesstrafe , Gerichtsverfahren , Pressefreiheit und Freizügigkeit für Menschenrechtsaktivisten die Rede .
Last year Amnesty International reported that Beijing was lagging behind on crucial issues such as the death penalty , judicial procedures , press freedom and freedom of movement for human rights activists .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Rückstand |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
jäljessä
Ferner wird , selbstverständlich im Rahmen unserer Zuständigkeiten , das Schlüsselproblem der Union behandelt , nämlich wie der Rückstand , den sie in diesem Bereich gegenüber den Vereinigten Staaten und anderen hochentwickelten Ländern der Welt zu verzeichnen hat , aufgeholt werden kann .
Tämän lisäksi on Eurooppaa koskeva avainkysymys jota tietenkin käsitellään toimivaltuuksia koskevassa osassa eli miten voimme ratkaista sen , että olemme tällä alalla jäljessä Yhdysvalloista ja muista maailman edistyneimmistä kolkista .
|
im Rückstand |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
jäljessä
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Rückstand |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
retard
Herr Präsident , Herr Kommissar , liebe Kollegen ! Mosambik ist ein junger afrikanischer Staat , der gigantische Anstrengungen unternommen hat , um den in zwei Jahrzehnten Bürgerkrieg entstandenen Rückstand aufzuholen und eine Annäherung an die Demokratie zu vollziehen .
Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire , chers collègues , le Mozambique est un jeune pays d'Afrique qui a fait un effort titanesque pour rattraper le retard occasionné par deux décennies de guerre civile et s ' adapter à la démocratie .
|
Rückstand |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
rattraper
Herr Präsident , Herr Kommissar , liebe Kollegen ! Mosambik ist ein junger afrikanischer Staat , der gigantische Anstrengungen unternommen hat , um den in zwei Jahrzehnten Bürgerkrieg entstandenen Rückstand aufzuholen und eine Annäherung an die Demokratie zu vollziehen .
Monsieur le Président , Monsieur le Commissaire , chers collègues , le Mozambique est un jeune pays d'Afrique qui a fait un effort titanesque pour rattraper le retard occasionné par deux décennies de guerre civile et s ' adapter à la démocratie .
|
Rückstand |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
retards
Unsere Strategie ist insbesondere auf ein stärker unternehmerisch orientiertes Europa gerichtet , das über einen gesamteuropäischen Risikokapitalmarkt verfügt , welcher unseren Unternehmen die gleichen Chancen wie den amerikanischen Unternehmen einräumt und zugleich unseren Rückstand bei der Nutzung der Informationstechnologien wettmacht .
Nous poursuivons notamment notre stratégie pour une Europe plus entrepreneuriale , dotée d'un marché paneuropéen de capital risque , qui donne à nos entreprises les mêmes avantages qu'aux entreprises américaines , et en comblant nos retards dans l'exploitation des technologies de l'information .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Rückstand |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
πίσω
Lässt man den Schuldenerlass außer Acht , so geraten einige Mitgliedstaaten in Rückstand .
Αν εξαιρέσουμε τη διαγραφή των χρεών , πολλά κράτη μέλη μένουν πίσω .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Rückstand |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
ritardo
Das Ziel , den Rückstand der am wenigsten begünstigten Regionen im Vergleich zu den anderen zu verringern , darf beim territorialen Zusammenhalt nicht die zweite Geige spielen ;
l'obiettivo della riduzione del ritardo delle regioni più sfavorite non deve essere secondario rispetto alla coesione territoriale ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Rückstand |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
achterstand
Nach Meinung meiner Fraktion müssen die Mitgliedstaaten , die in diesem Bereich einen Rückstand aufweisen , allerdings veranlaßt werden , ihre Rechtsvorschriften anzupassen .
Wel is mijn fractie van mening dat de lidstaten die op dit punt een achterstand hebben moeten worden aangezet hun wetgeving aan te passen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Rückstand |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
atraso
Für mein Land bedeutet es , auf der Liste der Gründer des Europa der Zukunft zu stehen und durch die Hoffnung die jahrzehntelange Isolierung und den Rückstand aufzuholen .
Para o meus país , significa entrar na lista dos fundadores da Europa do futuro e vingar pela esperança décadas de isolamento ou atraso .
|
Rückstand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
o atraso
|
Rückstand |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
um atraso
|
Rückstand |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
atrasados
Jedenfalls geraten wir zusehends in einen ernsten Rückstand .
Apesar disto , estamos extremamente atrasados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Rückstand |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
eftersläpning
Im Zusammenhang mit der Haushaltsführung der Europäischen Union in den ersten sieben Monaten des Jahres 2004 möchte ich jedoch zugleich meine Bedenken zum Ausdruck bringen , was die offensichtliche Diskrepanz zwischen den eigenen Beiträgen angeht , von denen 74 % entrichtet wurden , und den Zahlungen , die nur zu 54 % vorgenommen wurden und damit deutlich im Rückstand liegen .
Samtidigt vill jag emellertid , när det gäller Europeiska unionens budgetförvaltning för de första sju månaderna 2004 , uttrycka min oro över den uppenbara skillnaden mellan inbetalning av avgifter , där 74 procent har betalats in , och utförandet av betalningar , där enbart 54 procent har betalats ut och där det förekommer en kraftig eftersläpning .
|
Rückstand |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
efterkälken
Wenn wir uns in der Europäischen Union dieser Problematik jetzt nicht stellen , werden wir noch weiter in Rückstand geraten und den Anschluß möglicherweise ganz verpassen .
Om inte vi i Europeiska unionen tar tjuren vid hornen nu så kommer vi att hamna ännu mer på efterkälken , till den grad att vi kanske aldrig kommer att kunna hinna i kapp .
|
Rückstand |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
eftersläpningen
Das bedeutet , dass nicht jedes Jahr erneut über den Ausgleich der sinkenden Kaufkraft , sondern nur darüber verhandelt werden muss , inwieweit die Arbeitnehmer an der Produktivitätssteigerung teilhaben sollen und wie der Rückstand einiger Berufsgruppen aufzuholen ist , die lange Zeit unterbezahlt waren .
Detta innebär att man inte behöver förhandla om kompensationen för den minskade köpkraften på nytt varje år , utan enbart om det sätt på vilket arbetstagarna tar del i produktivitetsökningen och om inhämtandet av eftersläpningen för yrkesgrupper som varit underbetalade under en lång tid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Rückstand |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
pozadu
Auch Europa befindet sich in dieser Hinsicht im Rückstand .
Avšak aj Európa je v tomto smere veľmi pozadu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Rückstand |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
zaostaja
Auch Europa befindet sich in dieser Hinsicht im Rückstand .
Tudi Evropa vseeno zelo zaostaja za tem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Rückstand |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
retraso
In diesem Zusammenhang erwarten wir ebenfalls eine Initiative zur Revision der Richtlinie zu den europäischen Betriebsräten , die jetzt im Vergleich zu den anderen Richtlinien über Anhörung und Unterrichtung einen starken Rückstand aufweist .
Desde este punto de vista , esperamos asimismo una iniciativa relativa a la revisión de la directiva sobre los comités de empresa europeos , que lleva ahora un enorme retraso con respecto a las demás directivas sobre información y consulta .
|
Rückstand |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
atrasada
Haben Sie nachgeforscht , weshalb sich Griechenland im Rückstand befindet ?
¿ Ha investigado usted por qué Grecia está atrasada ?
|
Rückstand |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
rezagados
Jedenfalls geraten wir zusehends in einen ernsten Rückstand .
No obstante , estamos quedando gravemente rezagados .
|
Dieser Rückstand ist unbedingt aufzuholen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ese retraso debe desaparecer urgentemente
|
Häufigkeit
Das Wort Rückstand hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9880. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.80 mal vor.
⋮ | |
9875. | rechtlichen |
9876. | symbolisiert |
9877. | statistisch |
9878. | betriebene |
9879. | zuzuordnen |
9880. | Rückstand |
9881. | Risiken |
9882. | fasst |
9883. | Over |
9884. | gescheitert |
9885. | Hauptgebäude |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Vorsprung
- zweitplatzierten
- Zählern
- Aufholjagd
- Pole-Zeit
- Punkten
- herausfahren
- Saisonsieg
- Endklassement
- Schlussspurt
- aufholte
- Zehntelsekunden
- Teamintern
- überholte
- Start-Ziel-Sieg
- ungefährdeten
- Podiumsplatz
- Endabrechnung
- Schlussrunde
- Hundertstelsekunden
- Spitzengruppe
- WM-Punkt
- uneinholbar
- zurücklag
- Konstrukteursweltmeisterschaft
- Teamkollegen
- gleichauf
- zurückfiel
- egalisierte
- vorbeizuziehen
- herausfuhr
- Sekunden
- Tagessieg
- Endwertung
- Runden
- Fahrerwertung
- Punktevorsprung
- Rundenzeit
- sprintete
- herausgefahren
- Führenden
- Doppelsieg
- Fahrer-Weltmeisterschaft
- Lokalmatador
- Fahrerweltmeisterschaft
- McLaren-Pilot
- Gesamtführung
- punktelos
- Tagessieger
- Saisonlauf
- Poleposition
- McLaren-Piloten
- Konstrukteursmeisterschaft
- punktegleich
- duellierten
- Spurt
- Rennende
- Mitfavoriten
- Podest-Platzierungen
- Weltmeisterschaftspunkt
- Vettel
- Punkte
- Reifenschaden
- Gesamtklassement
- Saisonplatzierung
- WM-Rang
- Ferrari-Piloten
- Ziellinie
- Zielstrich
- Dreizehnter
- Mitfavorit
- Schlussrang
- überholen
- Verfolgergruppe
- sicherte
- teaminterne
- Klassement
- Führender
- WM-Wertung
- zweitletzten
- Gesamtklassements
- Zeitgutschrift
- Topfavoriten
- Topfavorit
- Pole-Position
- erwischte
- überrundeten
- Boxenstopp
- Testtag
- Punkteplatzierungen
- Siegerpodest
- Dauerrivalen
- Vorjahressieger
- Saisonrennen
- Gesamtplatz
- unterboten
- DDR-Team
- Rang
- Fünfzehnter
- Weltmeisterschaftspunkte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Rückstand auf
- Rückstand auf den
- Punkten Rückstand
- Sekunden Rückstand
- Rückstand von
- Punkten Rückstand auf
- Minuten Rückstand
- Punkt Rückstand
- Rückstand auf die
- einem Rückstand von
- Sekunden Rückstand auf
- Punkte Rückstand
- Runden Rückstand
- Punkt Rückstand auf
- in Rückstand
- einen Rückstand
- Rückstand auf den Sieger
- Punkten Rückstand auf den
- Punkte Rückstand auf
- Minuten Rückstand auf
- im Rückstand
- einen Rückstand von
- Runden Rückstand auf
- Sekunden Rückstand auf den
- Punkt Rückstand auf den
- Punkte Rückstand auf den
- Runden Rückstand auf den
- Sekunden Rückstand auf die
- Minuten Rückstand auf den
- Runden Rückstand auf den Sieger
- seinen Rückstand auf
- Sekunde Rückstand auf
- Minute Rückstand auf
- Punkten Rückstand auf die
- Rückstand von über
- Sekunden Rückstand auf den Sieger
- Rückstand auf den Meister
- Rückstand auf den Führenden
- Minuten Rückstand auf die
- Rückstand . Die
- Rückstand auf die Pole-Zeit
- Minuten Rückstand auf den Sieger
- Rückstand . In
- der Rückstand auf den
- Rückstand auf die Siegerin
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʀʏkˌʃtant
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Zustand
- Stillstand
- Prüfstand
- Abstand
- Waldbestand
- Wohlstand
- konstant
- gestand
- Endzustand
- Aufstand
- Einstand
- Gegenstand
- Verstand
- Gleichstand
- Ruhestand
- entstand
- unterstand
- Gesundheitszustand
- Kenntnisstand
- Mittelstand
- Stand
- überstand
- Wasserstand
- Notstand
- Vorstand
- Umstand
- widerstand
- Baumbestand
- Aggregatzustand
- Straftatbestand
- erstand
- Widerstand
- Bestand
- bestand
- Leerstand
- Blütenstand
- Unterstand
- Beistand
- instand
- Flügeladjutant
- Bauernaufstand
- Ausnahmezustand
- Waffenstillstand
- Anstand
- Datenbestand
- Protestant
- stand
- Adjutant
- verstand
- Viehbestand
- Forschungsstand
- Adelsstand
- Höchststand
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- weltbekannt
- Aland
- Somaliland
- irrelevant
- Reichstagsbrand
- Siegerland
- Klebeband
- Verband
- Dachverband
- Gewand
- Rand
- verband
- gebrannt
- aberkannt
- elegant
- Proband
- Ostfriesland
- Lappland
- schwand
- Fabrikant
- Hinterland
- Bundesland
- Versand
- Fließband
- Nordirland
- Burgenland
- vakant
- Swasiland
- Bordwand
- empfand
- Baskenland
- überwand
- unterband
- Land
- relevant
- Deutschland
- Finnland
- Zellwand
- Estland
- entsandt
- Straßenrand
- Bergland
- Morgenland
- Tonband
Unterwörter
Worttrennung
Rück-stand
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Rückstandes
- Rückstands
- Rückstandshöchstmengen
- Rückstandshalde
- Rückstandsöl
- Rückstandsanalytik
- Rückstande
- Rückstandsölen
- Rückstandsrauchen
- Rückstandsbehandlung
- Rückstandskontrollen
- Ethylen-Cracker-Rückstand
- Rückstandsprüfung
- Rückstandsbildung
- Rückstandsproblematik
- Rückstandsforschung
- Rückstandsfrei
- Rückstandsuntersuchungen
- Punkte-Rückstand
- Rückstandsfraktion
- Rückstanden
- Rückstandslaugen
- Satz-Rückstand
- Rückstandmengenbegrenzung
- Rückstandsvergasung
- Rückstandsanreicherung
- Rückstandsmenge
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Deutschland |
|
|
Radsportler |
|
|
Chemie |
|
|
Album |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Politiker |
|