Nordirland
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular (ohne Plural) |
Genus | neutrum |
Worttrennung | Nord-ir-land |
Nominativ |
Nordirland |
- - |
---|---|---|
Dativ |
Nordirlands |
- - |
Genitiv |
Nordirland |
- - |
Akkusativ |
Nordirland |
- - |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (17)
- Englisch (18)
- Estnisch (8)
- Finnisch (17)
- Französisch (21)
- Griechisch (17)
- Italienisch (17)
- Lettisch (5)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (16)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (13)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (14)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (18)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (15)
- Ungarisch (10)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Северна Ирландия
|
Nordirland |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Северна
In Nordirland haben sowohl Landwirte als auch das Ministerium für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung extrem hart daran gearbeitet , dass Nordirland ein seuchenfreies Gebiet bleibt .
В Северна Ирландия както земеделските стопани , така и Министерството на земеделието и развитието на селските райони , работят изключително усилено , за да опазят Северна Ирландия като свободна от болестта син език зона .
|
Nordirland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
в Северна Ирландия
|
aus Nordirland |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
от Северна Ирландия
|
in Nordirland |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
в Северна Ирландия
|
In Nordirland |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
В Северна Ирландия
|
In Nordirland |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
В Северна
|
in Nordirland |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Северна Ирландия
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nordirland
Herr Fischler kennt mich natürlich schon lange . Ich habe mich zum Thema BSE und zu vielen anderen Themen im Zusammenhang mit der Landwirtschaft wiederholt schriftlich an ihn gewandt , aber da er jetzt ja auch für die Fischerei zuständig ist , werde ich ihn und seine munteren Kollegen auch zu Fischereifragen nerven müssen , denn meine Region und Nordirland mit seinen Fischern gehören zu den am stärksten betroffenen Gebieten .
Hr . kommissær Fischler har selvfølgelig kendt mig i mange år , og jeg har skrevet til ham om BSE og mange andre spørgsmål vedrørende landbruget , men nu hvor han er ansvarlig for fiskeriet , må jeg kritisere ham og hans kraftige kolleger på fiskeriområdet , fordi et af de hårdest ramte områder er min region og fiskerne i Nordirland .
|
aus Nordirland |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
fra Nordirland
|
Nordirland und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nordirland og
|
In Nordirland |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
I Nordirland
|
Nordirland ist |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Nordirland er
|
und Nordirland |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
og Nordirland
|
in Nordirland |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
i Nordirland
|
für Nordirland |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
for Nordirland
|
Nordirland . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Nordirland .
|
in Nordirland |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Nordirland
|
in Nordirland |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
i Nordirland .
|
in Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i Nordirland i
|
Entschließung zu Nordirland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nordirland
|
in Nordirland . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
i Nordirland .
|
Wahlkreis in Nordirland |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
valgkreds i Nordirland
|
in Nordirland in |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
i Nordirland
|
in Nordirland in |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
i Nordirland i
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Northern Ireland
|
Nordirland |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Northern
Herr Präsident , die Fischindustrie von Nordirland muß nach 2002 verteidigt und erhalten werden .
Mr President , the fishing industry of Northern Ireland must be defended and maintained after 2002 .
|
Nordirland und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Northern Ireland and
|
aus Nordirland |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
from Northern
|
und Nordirland |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
and Northern
|
aus Nordirland |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
from Northern Ireland
|
In Nordirland |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
In Northern
|
In Nordirland |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
In Northern Ireland
|
für Nordirland |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
for Northern Ireland
|
in Nordirland |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Northern Ireland
|
in Nordirland |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
in Northern Ireland
|
für Nordirland |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
for Northern
|
in Nordirland |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
in Northern
|
in Nordirland |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
in Northern Ireland .
|
Entschließung zu Nordirland |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Resolution on Northern Ireland
|
Ich repräsentiere Nordirland |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
I represent Northern Ireland
|
in Nordirland in |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Northern Ireland
|
Ich repräsentiere Nordirland . |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
I represent Northern Ireland .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Põhja-Iirimaal
Weder in der Republik Irland noch in Nordirland wurden Direktzahlungen von der Kommission an die Landwirte geleistet , da es keine Rechtsgrundlage für solche Ausgleichszahlungen gibt .
Komisjon ei ole teinud makseid otse põllumajandustootjatele ei Iiri Vabariigis ega Põhja-Iirimaal , kuna puudus õiguslik alus selliseks hüvitiseks .
|
Nordirland |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Põhja-Iirimaa
Viele Menschen mögen den Frieden in Nordirland fordern , doch in Wirklichkeit haben David Trimble und John Hume die Hauptlast getragen , um Nordirland den Frieden zu bringen , und ich hoffe , der Berichterstatter wird die Tatsachen in Zukunft richtig stellen .
Paljud võivad pretendeerida Põhja-Iirimaa rahutooja nimetusele , kuid tegelikult võtsid Põhja-Iirimaale rahu toomise põhiraskuse enda kanda David Trimble ja John Hume . Loodetavasti saab raportöör tulevikus oma faktid paika .
|
in Nordirland |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Põhja-Iirimaal
|
aus Nordirland |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Põhja-Iirimaalt
|
repräsentiere Nordirland |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
esindan Põhja-Iirimaad
|
in Nordirland |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Põhja-Iirimaa
|
Ich repräsentiere Nordirland |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Ma esindan Põhja-Iirimaad
|
Ich repräsentiere Nordirland . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Ma esindan Põhja-Iirimaad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Pohjois-Irlannin
Meine Worte reichen nicht aus , um die Dankbarkeit der irischen Bevölkerung auf beiden Seiten der Grenze auszudrücken für die Investitionen , die Europa zum Wiederaufbau der Wirtschaft in Nordirland und in den Grenzbezirken der Republik Irland ebenso wie für den nordirischen Friedensprozess getätigt hat .
Sanat eivät riitä ilmaisemaan kiitollisuutta , jota irlantilaiset molemmilla puolilla rajaa tuntevat sen johdosta , että EU panostaa Pohjois-Irlannin ja Irlannin tasavallan raja-alueen taloudelliseen elvyttämiseen sekä Pohjois-Irlannin rauhanprosessin edistämiseen .
|
Nordirland |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Pohjois-Irlannissa
Herr Präsident , bei 22 % aller in Großbritannien und Nordirland gekauften Zigaretten handelt es sich um Schmuggelware .
Arvoisa puhemies , 22 prosenttia kaikista Isossa-Britanniassa ja Pohjois-Irlannissa ostetuista savukkeista on salakuljetettu maahan .
|
Nordirland |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Pohjois-Irlanti
Nordirland ist ein klares Beispiel für die Schwierigkeiten eines solchen Prozesses , aber auch für die Chancen .
Pohjois-Irlanti on selkeä esimerkki tällaiseen prosessiin liittyvistä vaikeuksista mutta myös siihen sisältyvistä mahdollisuuksista .
|
repräsentiere Nordirland |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Edustan Pohjois-Irlantia
|
aus Nordirland |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Pohjois-Irlannista
|
Nordirland und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Pohjois-Irlannissa ja
|
für Nordirland |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Pohjois-Irlannille
|
in Nordirland |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Pohjois-Irlannissa
|
Nordirland . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Pohjois-Irlannissa
|
zu Nordirland |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Pohjois-Irlantia koskeva
|
in Nordirland |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Pohjois-Irlannin
|
in Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Pohjois-Irlannissa .
|
Entschließung zu Nordirland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pohjois-Irlantia koskeva päätöslauselma
|
Ich repräsentiere Nordirland |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Edustan Pohjois-Irlantia
|
in Nordirland in |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Pohjois-Irlannin
|
Ich repräsentiere Nordirland . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Edustan Pohjois-Irlantia .
|
Wir in Nordirland haben Probleme |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Meillä pohjoisirlantilaisilla on ongelmia
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Nord
Die zweckmäßige Geste der EU , die Finanzierungshilfe für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung in Nordirland und für die Beziehungen des Landes zur Republik fortzusetzen , wird von uns sehr begrüßt .
Ce geste concret de l'UE décidant de poursuivre son soutien financier au développement économique et social en Irlande du Nord et dans ses relations avec la République est une bonne nouvelle .
|
Nordirland |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
du Nord
|
Nordirland |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Irlande du
|
Nordirland |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Irlande
Die zweckmäßige Geste der EU , die Finanzierungshilfe für die wirtschaftliche und soziale Entwicklung in Nordirland und für die Beziehungen des Landes zur Republik fortzusetzen , wird von uns sehr begrüßt .
Ce geste concret de l'UE décidant de poursuivre son soutien financier au développement économique et social en Irlande du Nord et dans ses relations avec la République est une bonne nouvelle .
|
Nordirland |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Irlande du Nord
|
Nordirland |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
en Irlande du Nord
|
Nordirland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
d'Irlande
Ich freue mich über die historische Gelegenheit für die Menschen in Nordirland , ihre Probleme nun mit ausschließlich demokratischen und friedlichen Mitteln lösen zu können .
Je me réjouis de cette chance historique offerte aux citoyens d'Irlande du Nord de résoudre leurs problèmes par des moyens exclusivement démocratiques et pacifiques .
|
Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
l'Irlande du Nord
|
Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
d'Irlande du Nord
|
Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
du Nord .
|
Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
d'Irlande du
|
Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
l'Irlande du
|
in Nordirland |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Irlande du
|
in Nordirland |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
en Irlande du Nord
|
in Nordirland |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
en Irlande du
|
in Nordirland |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Irlande du Nord
|
in Nordirland |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
en Irlande du Nord .
|
in Nordirland |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
du Nord
|
in Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Irlande du Nord .
|
in Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
d'Irlande du Nord
|
Entschließung zu Nordirland |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Résolution sur l'Irlande du Nord
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Βόρεια Ιρλανδία
|
Nordirland |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Ιρλανδία
In meinem Wahlkreis in Nordirland haben wir mittlerweile extrem strenge Kontrollen eingeführt .
Στη δική μου εκλογική περιφέρεια , στη Βόρειο Ιρλανδία , έχουμε επιβάλει τώρα εξαιρετικά αυστηρούς ελέγχους .
|
Nordirland |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Βόρεια
Ich möchte das Haus auf die Situation in Nordirland hinweisen , wo wir einen sehr aktiven Frauensektor haben - ein Sektor , der eine starke und gute Kraft innerhalb des Landes darstellt .
Θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή του Κοινοβουλίου στην κατάσταση στη Βόρεια Ιρλανδία , όπου διαθέτουμε έναν πολύ δραστήριο γυναικείο πληθυσμό - έναν πληθυσμό που έχει συμβάλει θετικά στο εσωτερικό της χώρας .
|
Nordirland |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Βόρειο Ιρλανδία
|
Nordirland |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Βόρειο
In meinem Wahlkreis in Nordirland haben wir mittlerweile extrem strenge Kontrollen eingeführt .
Στη δική μου εκλογική περιφέρεια , στη Βόρειο Ιρλανδία , έχουμε επιβάλει τώρα εξαιρετικά αυστηρούς ελέγχους .
|
Nordirland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Ιρλανδίας
Wir stehen Seite an Seite mit den Menschen in Nordirland in ihrem Widerstand gegen den Terrorismus und erklären unsere Solidarität für den Friedens - und Versöhnungsprozeß .
Υποστηρίζουμε το λαό της Βορείου Ιρλανδίας στον αγώνα κατά της τρομοκρατίας και εκφράζουμε την αλληλεγγύη μας προς το πνεύμα συμφιλίωσης και την αναζήτηση της ειρήνης .
|
Nordirland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
στη Βόρεια Ιρλανδία
|
in Nordirland |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
στη Βόρεια Ιρλανδία
|
in Nordirland |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Βόρεια Ιρλανδία
|
in Nordirland |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
στη Βόρειο Ιρλανδία
|
in Nordirland |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ιρλανδία
|
in Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
στη Βόρειο Ιρλανδία .
|
in Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
στη Βόρεια Ιρλανδία .
|
in Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Βόρειο Ιρλανδία
|
in Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Ιρλανδία .
|
Ich repräsentiere Nordirland |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Εκπροσωπώ τη Βόρεια Ιρλανδία
|
Ich repräsentiere Nordirland . |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Εκπροσωπώ τη Βόρεια Ιρλανδία .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Irlanda del Nord
|
Nordirland |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Irlanda del
|
Nordirland |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Nord
Ich möchte daher die Kommission davor warnen , sich in diese hochbrisante Frage einzumischen und von solchen Kräften benutzen zu lassen , die sich hinter der EU verstecken wollen , um Ziele zu erreichen , die die Beziehungen in Nordirland ernsthaft bedrohen .
Vorrei pertanto avvertire la Commissione di non interferire in una simile questione esplosiva e di non essere usata da chi è ansioso a nascondersi dietro l'UE per trasmettere qualcosa che ostacolerebbe gravemente le relazioni nell ' Irlanda del Nord .
|
Nordirland |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
del Nord
|
Nordirland |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Irlanda
Die Erfahrung in Nordirland lehren uns , dass sie sehr dazu beitrugen , dass viele Menschen ihr Leben nicht verloren ; daran zweifle ich auf keinen Fall .
Alla luce dell ' esperienza dell ' Irlanda del nord , possiamo vedere che i loro contributi hanno consentito a molte persone di non perdere la vita , di questo non ho dubbio .
|
Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
' Irlanda del Nord
|
Nordirland . |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Nord .
|
in Nordirland |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Irlanda del Nord
|
in Nordirland |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Irlanda del
|
in Nordirland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Irlanda del Nord .
|
in Nordirland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
' Irlanda del Nord
|
in Nordirland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
in Irlanda del Nord
|
in Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
del Nord
|
in Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
in Irlanda del
|
in Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
' Irlanda del
|
in Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Nord .
|
Ich repräsentiere Nordirland |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Io rappresento l'Irlanda del Nord
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Ziemeļīrijā
Aber während wir hier diskutieren , verlieren gerade acht Landwirte in Nordirland und auch in der Republik Irland ihre Arbeit .
Bet , kamēr mēs šeit strīdamies , astoņi lauksaimnieki Ziemeļīrijā zaudē savu uzņēmējdarbību , un tas pats notiek arī Īrijā .
|
Nordirland |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Ziemeļīrijas
Das war gewiss der Fall in Nordirland , wo die Europäische Union durch ihre Unterstützung für den Internationalen Fonds für Irland eine entscheidende Rolle spielte , und dieser Frieden wurde am letzten Wochenende durch die erfolgreichen Wahlen gefestigt .
Tā noteikti bija Ziemeļīrijas gadījumā , kurā Eiropas Savienībai bija kritiski svarīga nozīme , pateicoties tās atbalstam Starptautiskajam Īrijas fondam un tam , ka mieru stingri nostiprināja sekmīgās vēlēšanas pagājušās nedēļas nogalē .
|
in Nordirland |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Ziemeļīrijā
|
aus Nordirland |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
no Ziemeļīrijas
|
in Nordirland |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Ziemeļīrijas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Šiaurės Airijoje
|
Nordirland |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Šiaurės
Wir hatten Probleme mit Mozzarella aus Italien , Schweineerzeugnissen in Irland und Rindererzeugnissen in Nordirland .
Anksčiau turėjome problemų dėl iš Italijos atvežto mocarelos sūrio , kiaulienos produktų Airijoje ir galvijų produktų Šiaurės Airijoje .
|
Nordirland |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Šiaurės Airijos
|
Nordirland |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Airijoje
- Frau Präsidentin , es gibt keinen Zweifel darüber , dass das Öl aus Nordirland kam .
- Gerb . pirmininke , kad alyvos šaltinis buvo Šiaurės Airijoje , nesiginčijama .
|
in Nordirland |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Šiaurės Airijoje
|
aus Nordirland |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
iš Šiaurės Airijos
|
in Nordirland |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Šiaurės Airijos
|
in Nordirland |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Šiaurės
|
Ich repräsentiere Nordirland |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Esu iš Šiaurės Airijos
|
Ich repräsentiere Nordirland . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Esu iš Šiaurės Airijos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Noord-Ierland
Sie haben nichts falsch gemacht , gegen nichts verstoßen , und ich muss dies diesem Haus und der Kommission heute Abend geradeheraus sagen , dass die Landwirte in Nordirland ernsthaft im Stich gelassen worden sind , nicht nur von unserem eigenen Agrarministerium , dem DARD , wie es in Irland genannt wird , sondern vor allem vom Minister , der inkompetent , schwach und unfähig zu sein scheint , das Problem zu lösen .
Ze hebben niets verkeerd gedaan , ze hebben geen overtreding begaan . Ik moet dit Huis en de commissaris vanavond onverbloemd zeggen dat de boeren in Noord-Ierland , wat mij betreft , zwaar in de steek zijn gelaten , niet alleen door hun eigen ministerie van Landbouw , de DARD zoals het in Noord-Ierland heet , maar vooral ook door de minister , die incompetent lijkt , zwak en niet in staat om het probleem op te lossen .
|
Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
in Noord-Ierland
|
In Nordirland |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
In Noord-Ierland
|
aus Nordirland |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
uit Noord-Ierland
|
Nordirland und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Noord-Ierland en
|
und Nordirland |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
en Noord-Ierland
|
Nordirland . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Noord-Ierland .
|
für Nordirland |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
voor Noord-Ierland
|
in Nordirland |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
in Noord-Ierland
|
in Nordirland |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Noord-Ierland
|
in Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
in Noord-Ierland .
|
in Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Noord-Ierland .
|
Entschließung zu Nordirland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Resolutie over Noord-Ierland
|
in Nordirland in |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Noord-Ierland
|
Ich repräsentiere Nordirland |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Ik vertegenwoordig Noord-Ierland
|
Ich repräsentiere Nordirland . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ik vertegenwoordig Noord-Ierland .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Irlandii Północnej
|
Nordirland |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Północnej
Der Wettbewerb nimmt ständig zu , und viele Landwirte in meinem Wahlkreis in Nordirland könnten von einer alternativen Nutzung ihrer Flächen profitieren , indem sie sich mit der Erzeugung von Biokraftstoffen neue Geschäftsmöglichkeiten erschließen .
Jest to coraz bardziej konkurencyjny rynek : rolnicy z mojego okręgu wyborczego w Irlandii Północnej mogliby skorzystać zwracając się ku alternatywnym sposobom wykorzystania ich ziemi i stwarzając nowe możliwości dla biznesu .
|
Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Irlandii
Der Wettbewerb nimmt ständig zu , und viele Landwirte in meinem Wahlkreis in Nordirland könnten von einer alternativen Nutzung ihrer Flächen profitieren , indem sie sich mit der Erzeugung von Biokraftstoffen neue Geschäftsmöglichkeiten erschließen .
Jest to coraz bardziej konkurencyjny rynek : rolnicy z mojego okręgu wyborczego w Irlandii Północnej mogliby skorzystać zwracając się ku alternatywnym sposobom wykorzystania ich ziemi i stwarzając nowe możliwości dla biznesu .
|
Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
w Irlandii Północnej
|
aus Nordirland |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
z Irlandii Północnej
|
in Nordirland |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Irlandii Północnej
|
in Nordirland |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
w Irlandii Północnej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Irlanda do Norte
|
Nordirland |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Irlanda do
|
Nordirland |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Norte
Schottland , Wales und Nordirland werden alle ihre eigene parlamentarische Demokratie haben .
A Escócia , Gales e a Irlanda do Norte vão ter todas a sua própria democracia parlamentar .
|
Nordirland |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Irlanda
Schottland , Wales und Nordirland werden alle ihre eigene parlamentarische Demokratie haben .
A Escócia , Gales e a Irlanda do Norte vão ter todas a sua própria democracia parlamentar .
|
Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Irlanda do Norte .
|
in Nordirland |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
Irlanda do
|
in Nordirland |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Irlanda do Norte
|
in Nordirland |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
na Irlanda do
|
in Nordirland |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
na Irlanda do Norte
|
in Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Irlanda do Norte .
|
in Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
na Irlanda
|
in Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
da Irlanda do Norte
|
in Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
na Irlanda do Norte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Irlanda de Nord
|
Nordirland |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Irlanda de
|
Nordirland |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Nord
Herr Präsident , ich habe letzte Woche seltsame Neuigkeiten aus Nordirland erhalten .
Domnule preşedinte , săptămâna trecută am primit câteva veşti bizare din Irlanda de Nord .
|
Nordirland |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Irlanda
Herr Präsident , ich habe letzte Woche seltsame Neuigkeiten aus Nordirland erhalten .
Domnule preşedinte , săptămâna trecută am primit câteva veşti bizare din Irlanda de Nord .
|
Nordirland |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de Nord
|
in Nordirland |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Irlanda de Nord
|
in Nordirland |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Irlanda de
|
in Nordirland |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
din Irlanda de Nord
|
in Nordirland |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
din Irlanda de
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nordirland
Ich würde jedoch meinen , daß dieses Haus als demokratisches Parlament heute , da die Menschen in Nordirland rund 200 verurteilte Terroristen freigelassen sehen , ohne daß diese sich veranlaßt fühlen , ihre Waffen herauszugeben , gern seine Stimme zugunsten jener , die auf den demokratischen Weg setzen , erheben und sie auffordern möchte , das auf demokratische Weise zu tun , ihre Waffen abzuliefern und uns von der Plage des Terrorismus beiderseits der Trennlinie zu befreien .
Jag vill emellertid föreslå att detta parlament i dag , då människorna i Nordirland ser cirka 200 dömda terrorister frisläppta på gatorna , utan några bemödanden från terroristernas sida för att lämna ifrån sig sina vapen , som ett demokratiskt parlament lånar sin röst till stöd för dem som vill stödja den demokratiska vägen , och uppmana dem att göra det på ett demokratiskt sätt , lämna ifrån sig sina vapen och befria oss från terrorismens plågor på båda sidor av skiljelinjen .
|
In Nordirland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
I Nordirland
|
und Nordirland |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
och Nordirland
|
aus Nordirland |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
från Nordirland
|
Nordirland ist |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Nordirland är
|
Nordirland und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Nordirland och
|
Nordirland . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Nordirland .
|
in Nordirland |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
i Nordirland
|
in Nordirland |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Nordirland
|
in Nordirland |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
i Nordirland .
|
in Nordirland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Nordirland .
|
Entschließung zu Nordirland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Resolution om Nordirland
|
in Nordirland in |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Nordirland
|
in Nordirland in |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
i Nordirland
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Severnom
Die Landwirte in Nordirland jedoch wurden im Regen stehen gelassen , ohne jegliche Hilfe und Unterstützung .
Poľnohospodári v Severnom Írsku v tom čase obišli naprázdno , bez akejkoľvek pomoci a podpory .
|
Nordirland |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Severnom Írsku
|
Nordirland |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Severného Írska
|
Nordirland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Írsku
Die Landwirte in Nordirland jedoch wurden im Regen stehen gelassen , ohne jegliche Hilfe und Unterstützung .
Poľnohospodári v Severnom Írsku v tom čase obišli naprázdno , bez akejkoľvek pomoci a podpory .
|
Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
v Severnom Írsku
|
Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Severné Írsko
|
aus Nordirland |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
zo Severného Írska
|
repräsentiere Nordirland |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Zastupujem Severné Írsko
|
in Nordirland |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
v Severnom Írsku
|
In Nordirland |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
V Severnom
|
In Nordirland |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
V Severnom Írsku
|
in Nordirland |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Severnom Írsku
|
aus Nordirland |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
zo Severného
|
in Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
v Severnom Írsku .
|
Ich repräsentiere Nordirland |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Zastupujem Severné Írsko
|
Ich repräsentiere Nordirland . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Zastupujem Severné Írsko .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Severnem
Herr Präsident , wie viele Kolleginnen und Kollegen hier - und ich danke dem Berichterstatter für seinen Bericht - möchte ich das Augenmerk auf die Mercosur-Handelsgespräche richten , weil diese für uns in Nordirland Zerstörungspotenzial haben , vor allem für die Viehwirtschaft .
Gospod predsednik , kot mnogo kolegov tu - in zahvaljujem se poročevalcu za njegovo poročilo - bi se rada osredotočila na pogovore o trgovini z državami Mercosur , ker za nas na Severnem Irskem predstavljajo možnost uničenja , in to zlasti živinoreje .
|
Nordirland |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Severnem Irskem
|
Nordirland |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
na Severnem Irskem
|
Nordirland |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Severne Irske
|
Nordirland |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Severni Irski
|
Nordirland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Irskem
Herr Präsident , wie viele Kolleginnen und Kollegen hier - und ich danke dem Berichterstatter für seinen Bericht - möchte ich das Augenmerk auf die Mercosur-Handelsgespräche richten , weil diese für uns in Nordirland Zerstörungspotenzial haben , vor allem für die Viehwirtschaft .
Gospod predsednik , kot mnogo kolegov tu - in zahvaljujem se poročevalcu za njegovo poročilo - bi se rada osredotočila na pogovore o trgovini z državami Mercosur , ker za nas na Severnem Irskem predstavljajo možnost uničenja , in to zlasti živinoreje .
|
Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Irske
Herr Präsident , es ist viel über den Friedensprozess in Nordirland geschrieben worden , und dies ist ein weiterer , nichtlegislativer Bericht .
Gospod predsednik , veliko se je pisalo o mirovnem procesu Severne Irske in to je še eno nezakonodajno poročilo .
|
Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Severne
Herr Präsident , es ist viel über den Friedensprozess in Nordirland geschrieben worden , und dies ist ein weiterer , nichtlegislativer Bericht .
Gospod predsednik , veliko se je pisalo o mirovnem procesu Severne Irske in to je še eno nezakonodajno poročilo .
|
Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Severna Irska
|
repräsentiere Nordirland |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Zastopam Severno Irsko
|
aus Nordirland |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
iz Severne Irske
|
in Nordirland |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
na Severnem Irskem
|
in Nordirland |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Severnem Irskem
|
in Nordirland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
v Severni Irski
|
in Nordirland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
na Severnem
|
in Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Severne Irske
|
Ich repräsentiere Nordirland |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Zastopam Severno Irsko
|
Ich repräsentiere Nordirland . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Zastopam Severno Irsko .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Irlanda del Norte
|
Nordirland |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Irlanda del
|
Nordirland |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Norte
Über diese Frage habe ich mit dem Kommissar während seines Besuchs in Nordirland vor einiger Zeit gesprochen .
Esto ya lo comenté al Comisario cuando visitó Irlanda del Norte hace un tiempo .
|
Nordirland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Irlanda
Wie mein Vorredner komme ich aus Nordirland .
Al igual que el orador anterior , yo provengo de Irlanda del Norte .
|
Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Irlanda del Norte .
|
In Nordirland |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
En Irlanda del
|
für Nordirland |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
para Irlanda del
|
in Nordirland |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Irlanda del Norte
|
in Nordirland |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Irlanda del
|
in Nordirland |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
en Irlanda del Norte
|
in Nordirland |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
en Irlanda del
|
in Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
en Irlanda del Norte .
|
in Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Norte .
|
in Nordirland |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Irlanda del Norte .
|
in Nordirland in |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Irlanda del Norte
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Severním Irsku
|
Nordirland |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Severním
Gestatten Sie mir die Klarstellung : Ich habe heute dafür gestimmt , weil ich der Meinung bin , dass wir in Nordirland heute weiterhin Unterstützung brauchen , um das aufrecht zu erhalten , was bisher erreicht worden ist .
Rád bych nicméně jasně řekl , že jsem hlasoval pro tuto zprávu , protože se domnívám , že v Severním Irsku ještě i dnes potřebujeme podporu , abychom byli schopni udržet to , čeho se podařilo dosáhnout .
|
Nordirland |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Severního Irska
|
Nordirland |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Severní Irsko
|
Nordirland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
v Severním Irsku
|
Nordirland |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Severního
An die Adresse von Jean Marie Beaupuy möchte ich feststellen , dass die Taskforce für Nordirland gebildet wurde , um die Beteiligung der Menschen in Nordirland an allen Politiken der Europäischen Union zu erleichtern und zu verbessern und um die verschiedenen Prozesse , die zur Konsolidierung des Friedens - und Versöhnungsprozesses beitragen , besser zu koordinieren und kohärenter zu gestalten .
Pane Jean Marie Beaupuyi , pracovní skupina pro Severní Irsko byla založena k posilování a usnadňování účasti obyvatel Severního Irska na všech politikách Evropské unie a také k zlepšení koordinace a souladu mezi různými procesy , které se podílejí na upevňování míru a procesu usmíření .
|
Nordirland |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Irsku
Gestatten Sie mir die Klarstellung : Ich habe heute dafür gestimmt , weil ich der Meinung bin , dass wir in Nordirland heute weiterhin Unterstützung brauchen , um das aufrecht zu erhalten , was bisher erreicht worden ist .
Rád bych nicméně jasně řekl , že jsem hlasoval pro tuto zprávu , protože se domnívám , že v Severním Irsku ještě i dnes potřebujeme podporu , abychom byli schopni udržet to , čeho se podařilo dosáhnout .
|
repräsentiere Nordirland |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Zastupuji Severní Irsko
|
aus Nordirland |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ze Severního Irska
|
in Nordirland |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
v Severním Irsku
|
In Nordirland |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
V Severním Irsku
|
in Nordirland |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Severním Irsku
|
aus Nordirland |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ze Severního
|
Ich repräsentiere Nordirland |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Zastupuji Severní Irsko
|
Ich repräsentiere Nordirland . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Zastupuji Severní Irsko .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Nordirland |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Észak-Írországban
Heute bereiten Gruppen wie das " Shankill Women 's Centre " , das " Foyle Women 's Network " und " Training for Women " nicht nur den Weg für Gemeinschaftsbeziehungen in Nordirland , sondern eröffnen Frauen durch Aus - und Weiterbildung auch Chancen auf dem Arbeitsmarkt .
Az olyan csoportok , mint a Shankill Women 's Centre , a Foyle Women 's Network és a Training for Women manapság nemcsak a közösségi kapcsolatok megerősítésén fáradoznak Észak-Írországban , hanem oktatást és képzést is biztosítanak a nőknek , akiknek így javulnak a munkaerő-piaci esélyei .
|
Nordirland |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
észak-írországi
Für mich hat der Bericht noch eine zusätzliche Bedeutung : In meinem Wahlkreis in Nordirland befinden wir uns gerade in einem Prozess des Wiederaufbaus einer Gesellschaft , die von Gewalt und Konflikten geprägt war .
Számomra azonban ez a jelentés még egy szempontból jelentőséggel bírt : észak-írországi választókerületemben most zajlik egy olyan társadalom újjáépítése , amelyet az erőszak és a konfliktus mélyen érintett .
|
Nordirland |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Észak-Írország
Fängt man an , mit dem Terrorismus zu verhandeln , seinen Gefangenen einen Sonderstatus einzuräumen und sie schließlich früher zu entlassen , wird man enden , wie Nordirland endete : mit sturen Terroristen inmitten unserer Regierung .
Ha elkezdünk alkudozni a terrorizmussal , ha a terrorista foglyoknak különleges jogállást , vagy akár végül korábbi szabadon bocsátást biztosítunk , akkor igen hamar Észak-Írország sorsára jutunk , ahol a kormányban bűnbánatot nem tanúsító terroristák vannak .
|
aus Nordirland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Észak-Írországból
|
repräsentiere Nordirland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Észak-Írországot képviselem
|
in Nordirland |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Észak-Írországban
|
in Nordirland |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
észak-írországi
|
in Nordirland |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
az észak-írországi
|
Ich repräsentiere Nordirland |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Észak-Írországot képviselem
|
Ich repräsentiere Nordirland . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Észak-Írországot képviselem .
|
Häufigkeit
Das Wort Nordirland hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12565. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.08 mal vor.
⋮ | |
12560. | Inselgruppe |
12561. | Orts |
12562. | stehend |
12563. | Lucia |
12564. | Kapitalismus |
12565. | Nordirland |
12566. | Abspaltung |
12567. | getrennten |
12568. | Medikamente |
12569. | erscheinenden |
12570. | morgens |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Irland
- Schottland
- nordirischen
- Nordirlands
- Belfast
- Cork
- Tipperary
- Donegal
- Ulster
- nordirische
- Schottlands
- Limerick
- Meath
- Kilkenny
- Armagh
- Enniskillen
- Leinster
- Irlands
- Omagh
- Galway
- England
- Dublin
- Larne
- Northamptonshire
- Vereinigtes
- Carrickfergus
- Staffordshire
- Caerphilly
- Downpatrick
- Englands
- Anglesey
- walisischen
- Laoghaire
- Dún
- Cornwall
- Craigavon
- Südirland
- Bellshill
- irisch
- Lincolnshire
- Wales
- Bearsden
- Newbridge
- Forfar
- Fingal
- Caithness
- Midlothian
- Clonmel
- Morayshire
- Kirkintilloch
- Strabane
- Wrexham
- Banffshire
- Cobh
- walisische
- Peterhead
- Harrogate
- Clackmannanshire
- Thurles
- Nordengland
- Musselburgh
- Tralee
- Salford
- schottischen
- Gaelic
- Südwales
- Rutherglen
- Letterkenny
- Caernarfon
- Connemara
- Tallaght
- Inverness-shire
- Dumfriesshire
- Pontypool
- Troon
- Bridgend
- Glenrothes
- Nordwales
- Prestwick
- Roxburghshire
- Holyhead
- Midlands
- Worthing
- Redcar
- Ross-shire
- Brechin
- Lismore
- Orkney
- Chelmsford
- Carlow
- Stranraer
- Dubliner
- Leeds
- Berwick-upon-Tweed
- Guernsey
- Swindon
- Navan
- Torfaen
- Bracknell
- Whiskybrennerei
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in Nordirland
- und Nordirland
- Nordirland und
- gegen Nordirland
- Nordirland )
- ( Nordirland )
- für Nordirland
- von Nordirland
- Nordirland ) ist
- Nordirland ) ist ein
- Nordirland ,
- in Nordirland und
- Nordirland . Die
- in Nordirland . Die
- Nordirland , die
- Nordirland .
- Nordirland ) ist ein britischer
- gegen Nordirland und
- und Nordirland und
- Nordirland und der
- Nordirland ) ist ein nordirischer
- Nordirland ) ist ein irischer
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈnɔʁtˈʔɪʁlant
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Friesland
- Seeland
- Westdeutschland
- Aland
- Somaliland
- Siegerland
- Ostfriesland
- Lappland
- Hinterland
- Bundesland
- Burgenland
- Swasiland
- Baskenland
- Land
- Deutschland
- Finnland
- Estland
- Bergland
- Morgenland
- Holland
- Niemandsland
- ambulant
- Inland
- Lettland
- Ackerland
- Norddeutschland
- Nachbarland
- Kulturland
- Helgoland
- Oberland
- Eiland
- Rheinland
- Griechenland
- Abendland
- Geburtsland
- Irland
- Südwestdeutschland
- Saarland
- Hügelland
- Roland
- Schottland
- Weideland
- Südrussland
- Feuerland
- Süddeutschland
- Russland
- Heimatland
- Heiland
- Bauland
- Sudetenland
- Thailand
- Westjordanland
- Freiland
- Flachland
- Havelland
- Neufundland
- Neuseeland
- Weißrussland
- Südengland
- Ausland
- Island
- England
- Sauerland
- Stammland
- Mailand
- Åland
- Vaterland
- Herkunftsland
- Grönland
- Ostdeutschland
- Festland
- Jütland
- Mutterland
- Ödland
- weltbekannt
- irrelevant
- Reichstagsbrand
- Klebeband
- Zustand
- Verband
- Stillstand
- Prüfstand
- Dachverband
- Gewand
- Abstand
- Rand
- Waldbestand
- Wohlstand
- verband
- gebrannt
- aberkannt
- elegant
- Proband
- Maryland
- konstant
- gestand
- schwand
- Fabrikant
- Endzustand
- Versand
Unterwörter
Worttrennung
Nord-ir-land
In diesem Wort enthaltene Wörter
Nord
irland
Abgeleitete Wörter
- Nordirlandkonflikt
- Nordirlandkonflikts
- Nordirlandkonfliktes
- Nordirlandminister
- Nordirland-Konflikt
- Nordirlandministerium
- Nordirland-Minister
- Nordirland-Versammlung
- Belfast/Nordirland
- Nordirlandministers
- Nordirland-Konflikts
- Nordirlandfrage
- Nordirlandministerin
- Nordirland-Ministers
- Großbritannien-Nordirland
- GB/Nordirland
- Nordirland-Veteran
- Nordirland/Vereinigtes
- Nordirlandabkommen
- Nordirland-Konfliktes
- Nordirlandpolitik
- Irland/Nordirland
- Nordirlandministeriums
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Irland |
|
|
Irland |
|
|
Irland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
U-21-Männer |
|
|
U-21-Männer |
|
|
U-21-Männer |
|
|
Vereinigtes Königreich |
|
|
Vereinigtes Königreich |
|
|
England |
|
|
England |
|
|
Familienname |
|
|
U.S. |
|
|
Band |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Nordirland |
|
|
Politiker |
|
|
Rennfahrer |
|