133
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (4)
- Griechisch (1)
- Italienisch (5)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (6)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
133
Herr Präsident ! Wir hatten im Rechtsausschuss keine Schwierigkeit mit der Frage der Rechtsgrundlage , denn das Ziel dieser Maßnahme ist nicht die Durchführung einer Handelspolitik - deshalb kommt Artikel 133 nicht zur Anwendung - , sondern der Gesundheitsschutz - somit trifft Artikel 175 zu .
Hr . formand ! Vi i Retsudvalget havde ingen problemer med at håndtere sagen om retsgrundlaget , for målet med dette tiltag er ikke gennemførelsen af handelspolitik - hvorfor artikel 133 ikke finder anvendelse - men derimod beskyttelse af sundhed - hvorfor artikel 175 finder anvendelse .
|
133 |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
artikel 133
|
Artikel 133 |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
artikel 133
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
133
Am 10 . Januar 2006 hat der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften in seinem Urteil die Verordnung 304/2003 mit der Begründung für nichtig erklärt , dass sie auf eine doppelte Rechtsgrundlage , nämlich sowohl auf Artikel 133 als auch auf Artikel 175 Absatz 1 des EG-Vertrags hätte gestützt sein sollen .
On 10 January 2006 the Court of Justice of the European Communities adopted a judgment annulling Regulation 304/2003 on the grounds that it should have had a dual legal basis , namely Articles 133 and 175 ( 1 ) of the Treaty .
|
Artikel 133 |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
133
|
Artikel 133 |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Article 133
|
Punkt 133 : |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Item 133 :
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
133
Was die doppelte Rechtsgrundlage angeht , so wäre eine einfache Rechtsgrundlage in der Tat sehr viel unkomplizierter gewesen , aber wir kennen das Problem , das sich oft in diesem Zusammenhang ergibt : In diesem Fall gelten , wenn ich mich recht erinnere , Artikel 133 und Artikel 175 , in den meisten anderen Fällen gelten Artikel 95 und Artikel 175 .
Seoses kahe õigusliku alusega oleks tegelikult olnud palju lihtsam ja kergem , kui meil oleks olnud üks õiguslik alus , kuid me teame hästi sageli esile kerkivat probleemi : antud juhul on meil , kui ma õigesti mäletan , nimetatud artiklit 133 koos artikliga 175 , samas kui enamikul juhtudel on kasutatud artiklit 95 koos artikliga 175 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
133
Wenn wir Vertragsbestimmungen haben , die die Weiterentwicklung der Union vorsehen , dann sollten wir ein Mandat vereinbaren - beispielsweise auf einer Grundlage wie Ausschuss 133 für die externe Handelspolitik - und dann könnte die entsprechend benannte Person auf der Grundlage dieses Mandats mit externen Lieferanten , Transitländern oder sonstigen Teilnehmern am Energiemarkt sprechen .
Jos meillä on perussopimuksen määräyksiä , joissa määrätään unionin kehittämisestä , niin meidän olisi sovittava mandaatista - mandaatilla tarkoitan perustaa kuten 133 artiklaan perustuva komitea ulkoisen kauppapolitiikan alalla - tämän mandaatin perusteella henkilö voisi sitten puhua ulkoisten toimittajien , kauttakulkumaiden tai muiden energiamarkkinoille osallistujien kanssa .
|
Artikel 133 |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
133
|
Artikel 133 |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
133 artiklan
|
Punkt 133 : |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kohta 133 :
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
133
Ich beziehe mich auf die Artikel 133 und 144 der Geschäftsordnung . Herr Schulz sprach von der Tagesordnung der nächsten Plenartagung , ich frage mich jedoch , weshalb das Hohe Haus nicht schon während der aktuellen Plenartagung eine Aussprache über die Lage in Belarus führt .
- Monsieur le Président , concernant les articles 133 et 144 du règlement , M. Schulz fait allusion à la prochaine session plénière , mais je me demande pourquoi nous ne saisissons pas l’occasion offerte par la présente période de session de l’Assemblée pour débattre de la situation au Belarus .
|
Artikel 133 |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
133
|
Artikel 133 |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
l'article 133
|
Punkt 133 : |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Point 133 :
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
133
Die Hinzuziehung eines nicht gewählten , dem Ministerrat unterstehenden , verstohlen agierenden Ausschusses nach Artikel 133 , der die Handelspolitik festlegt , höhlt die legitime Befugnis der MdEP aus , im Auftrag ihrer Wähler zu handeln .
Η χρήση μιας μη εκλεγμένης επιτροπής που λειτουργεί εν κρυπτώ , όπως η επιτροπή του άρθρου 133 , η οποία υποβάλλει αναφορές στο Συμβούλιο Υπουργών για τη διαμόρφωση της εμπορικής πολιτικής , εμποδίζει τους βουλευτές του ΕΚ να δράσουν για λογαριασμό των ψηφοφόρων τους στο πλαίσιο της νόμιμης αρμοδιότητάς τους .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
133
Die Trennung der Zuständigkeiten für die Einfuhr und die Ausfuhr dürfte den Grundsätzen des Binnenmarkts sowie den Bestimmungen in Artikel 133 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft zuwiderlaufen , wonach die gemeinsame Handelspolitik nach einheitlichen Grundsätzen gestaltet wird , die sich unter anderem auf die Ausfuhrpolitik beziehen .
La divisione delle competenze concernenti importazioni ed esportazioni appare contraria ai principi del mercato interno e alle disposizioni dell ' articolo 133 del Trattato che istituisce la Comunità europea , secondo il quale la politica commerciale comune si deve basare su principi uniformi , anche relativamente alla politica di esportazione .
|
Punkt 133 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Paragrafo 133
|
Artikel 133 |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
133
|
Artikel 133 |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
articolo 133
|
Punkt 133 : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Paragrafo 133 :
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
133
Über die Hälfte der Länder in der ganzen Welt - nach Angaben von Amnesty International 133 Länder - haben die Todesstrafe bereits per Gesetz oder in der Praxis abgeschafft .
Vairāk nekā puse pasaules valstu jau ir atcēlušas nāves sodu vai nu ar likumu , vai praksē - 133 valstis saskaņā ar Amnesty International datiem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
133
Nun , die vorliegende Verordnung über die Aus - und Einfuhr bestimmter gefährlicher Chemikalien legt , abgesehen von der doppelten Rechtsgrundlage - Artikel 133 und Artikel 175 Absatz 1 - und einigen technischen Änderungen , das Augenmerk vor allem , wie der Berichterstatter bereits dargelegt hat , auf das geänderte Verfahren für die ausdrückliche Zustimmung , die in Artikel 13 geregelt wird .
Dabartinis reglamentas dėl tam tikrų pavojingų cheminių medžiagų importo ir eksporto , be to , dvigubas teisinis pagrindas , - 133 straipsnis ir 175 straipsnio 1 dalis - ir daug techninių pakeitimų , iš tikrųjų nesutelkiamas , kaip pranešėjas jau minėjo , į pataisytą tylaus sutikimo procedūrą , kuri nagrinėjama 13 straipsnyje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
133
Deshalb haben wir im Rahmen der Mitentscheidung eine Änderung der Rechtsgrundlage von Artikel 133 EG-Vertrag zur Regelung der Handelspolitik zu Artikel 175 verlangt .
Daarom hebben wij verzocht om wijziging van de rechtsgrondslag , in die zin dat artikel 133 van het EG-Verdrag waarin het handelsbeleid wordt geregeld , wordt vervangen door artikel 175 overeenkomstig de medebeslissingsprocedure .
|
133 |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
artikel 133
|
Artikel 133 |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
artikel 133
|
Punkt 133 : |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Paragraaf 133 :
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
133
Wenn wir Vertragsbestimmungen haben , die die Weiterentwicklung der Union vorsehen , dann sollten wir ein Mandat vereinbaren - beispielsweise auf einer Grundlage wie Ausschuss 133 für die externe Handelspolitik - und dann könnte die entsprechend benannte Person auf der Grundlage dieses Mandats mit externen Lieferanten , Transitländern oder sonstigen Teilnehmern am Energiemarkt sprechen .
Jeżeli będziemy mieć postanowienia traktatowe przewidujące rozwój Unii , wówczas powinniśmy ustalić mandat - przez mandat rozumiem coś na kształt komitetu 133 ds . polityki handlu zagranicznego - a następnie na podstawie tego mandatu osoba delegowana mogłaby prowadzić rozmowy z dostawcami zewnętrznymi , krajami tranzytowymi i innymi uczestnikami rynku energii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
133
Ich habe große Zweifel bezüglich der sicheren Grundlage für die weitreichende Behauptung in Punkt 133 , dass in sieben Mitgliedstaaten , darunter Schweden , ein ' Klima der Straflosigkeit ' in Bezug auf Fehlverhalten und Gewaltmissbrauch durch Polizei - und Gefängnispersonal herrschen soll .
Alimento sérias dúvidas quanto à validade do fundamento da afirmação , de amplas consequências , feita no ponto 133 , no qual se dá a conhecer que em sete Estados-Membros da UE , incluindo a Suécia , prevalece um ' clima de impunidade ? relativamente a uma conduta inadequada e à violência por parte das forças policiais e prisionais .
|
133 |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
133º
In einigen Vorentwürfen zum Vertrag von Nizza war dieser Punkt geklärt - entweder eine Neufassung von Artikel 133 oder ein weiteres Protokoll , in dem genau festzulegen ist , wie der Rat die Kommission während der WTO-Verhandlungen kontrolliert , um ein Abrücken vom Gemeinsamen Standpunkt zu verhindern .
Em alguns anteprojectos do Tratado de Nice , esse ponto era clarificado , seja por uma nova redacção do artigo 133º , seja por um novo protocolo que dizia muito concretamente como é que o Conselho enquadra a Comissão durante as negociações da OMC de forma a que ela não se desvie da posição comum .
|
133 |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
artigo 133º
|
Artikel 133 |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
artigo 133º
|
Artikel 133 |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
133º
|
Punkt 133 : |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Ponto 133 :
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
133
Hier geht es im Wesentlichen darum , dass wir im Ausschuss kritisiert haben , wie der Rat im Rahmen des Verfahrens nach Artikel 133 entschieden hat , die Einsetzung eines Panels zu fordern , um zu untersuchen , ob die Sektion 211 des Warenzeichengesetzes der USA im Widerspruch zum TRIPS-Abkommen steht .
Här handlar det i huvudsak om att vi i utskottet har kritiserat hur rådet inom ramen för förfarandet enligt artikel 133 har beslutat att kräva att en panel tillsätts för att undersöka om avsnitt 211 i USA : s varumärkeslagstiftning står i strid med TRIPS-avtalet .
|
133 |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
artikel 133
|
Artikel 133 |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
artikel 133
|
Artikel 133 |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
133
|
Punkt 133 : |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Punkt 133 :
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
133
Die rechtliche Grundlage der Regelung ist absolut falsch , da die Europäische Kommission Artikel 133 des Vertrags wählte - der jetzige Artikel 207 ( 2 ) gemäß dem Vertrag von Lissabon - der Belange mit Drittländern regelt .
Právny základ nariadenia je úplne nesprávny , pretože Európska komisia si vybrala článok 133 zmluvy , v súčasnosti , po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy , článok 207 odsek 2 , ktorý sa zaoberá otázkami súvisiacimi s tretími krajinami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
133
Die rechtliche Grundlage der Regelung ist absolut falsch , da die Europäische Kommission Artikel 133 des Vertrags wählte - der jetzige Artikel 207 ( 2 ) gemäß dem Vertrag von Lissabon - der Belange mit Drittländern regelt .
Pravna podlaga uredbe je povsem napačna , saj je Komisija izbrala člen 133 Pogodbe - zdaj po Lizbonski pogodbi člen 207 ( 2 ) - , ki obravnava vprašanja s tretjimi državami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
133
Da es sich um die letzte Sitzung in dieser Legislaturperiode handelt , schlage ich Ihnen vor , meine Damen und Herren , vom Artikel 133 Absatz 2 der Geschäftsordnung abzuweichen und jetzt sofort das Protokoll dieser Sitzung zu genehmigen , das parallel zu den Debatten abgefaßt wurde .
Al tratarse de la última sesión prevista para la presente legislatura , propongo a sus Señorías apartarse del apartado 2 del artículo 133 del Reglamento y aprobar , desde este momento , el Acta de la presente sesión , que se ha ido redactando a medida que se desarrollaban los debates .
|
133 |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
artículo 133
|
Punkt 133 |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Artículo 133
|
Artikel 133 |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
artículo 133
|
Artikel 133 |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
133
|
Artikel 133 |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
133 y
|
Punkt 133 : |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Artículo 133 :
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
133
Die rechtliche Grundlage der Regelung ist absolut falsch , da die Europäische Kommission Artikel 133 des Vertrags wählte - der jetzige Artikel 207 ( 2 ) gemäß dem Vertrag von Lissabon - der Belange mit Drittländern regelt .
Právní základ tohoto nařízení je zcela chybný , protože Evropská komise zvolila za právní základ článek 133 Smlouvy o ES - nyní po vstupu Lisabonské smlouvy v platnost čl . 207 odst .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
133 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
133
Die rechtliche Grundlage der Regelung ist absolut falsch , da die Europäische Kommission Artikel 133 des Vertrags wählte - der jetzige Artikel 207 ( 2 ) gemäß dem Vertrag von Lissabon - der Belange mit Drittländern regelt .
A rendelet jogalapja teljes mértékben helytelen , mivel az Európai Bizottság a Szerződés 133 . cikkét - ez most a Lisszaboni Szerződés után a 207 . cikk ( 2 ) bekezdése - jelölte meg mint olyant , amely a harmadik országokkal kapcsolatos kérdésekkel foglalkozik .
|
Häufigkeit
Das Wort 133 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 12289. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.24 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 166
- 129
- 148
- 153
- 132
- 164
- 146
- 141
- 142
- 157
- 168
- 149
- 126
- 167
- 139
- 116
- 121
- 181
- 136
- 194
- 112
- 128
- 131
- 156
- 113
- 165
- 159
- 152
- 154
- 118
- 191
- 114
- 122
- 183
- 176
- 162
- 186
- 151
- 143
- 158
- 145
- 163
- 179
- 107
- 169
- 119
- 174
- 224
- 197
- 123
- 198
- 138
- 178
- 155
- 137
- 106
- 216
- 219
- 102
- 266
- 208
- 267
- 187
- 103
- 127
- 177
- 188
- 233
- 104
- 161
- 227
- 283
- 272
- 244
- 199
- 195
- 241
- 171
- 196
- 135
- 124
- 111
- 189
- 234
- 288
- 217
- 231
- 273
- 264
- 115
- 221
- 299
- 213
- 257
- 207
- 117
- 296
- 249
- 236
- 147
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- S. 133
- 133 MHz
- mit 133
- von 133
- 133 v. Chr
- und 133
- 133 kB )
- mit 133 MHz
- 133 ,
- 133 MHz FSB
- ( 133 )
- Band 133
- 133 (
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- 13
- 33
- 130
- 1-3
- 833
- 138
- 173
- 137
- 733
- 143
- 13.
- 136
- 633
- 233
- 135
- 134
- 433
- 132
- 131
- 139
- 933
- 533
- -33
- 333
- 163
- 1,3
- 1:3
- 123
- 103
- 183
- 153
- 1/3
- 1.3
- 193
- 113
- 313
- 13,3
- 1323
- 1332
- 1330
- 1303
- 1533
- 1433
- 1233
- 1363
- 1833
- 1373
- 1133
- 1333
- 1733
- 1033
- 1633
- 1933
- 1313
- 1343
- 1353
- 1383
- 1393
- -133
- 1339
- 1334
- 1336
- 1337
- 1338
- 1335
- 1331
- 3
- 1
- L3
- 63
- 31
- 11
- 16
- 3.
- 1.
- 14
- 34
- C3
- :3
- G3
- 43
- R3
- -3
- 73
- U3
- B3
- M3
- X3
- ,3
- E3
- 23
- P3
- 83
- 53
- S3
- K3
- V3
- Ö3
- 03
- N3
- F3
- +3
- T3
- A3
- .3
- 93
- D3
- 1A
- 10
- 18
- 1b
- 1a
- 1B
- 1x
- 12
- 15
- 17
- 19
- 30
- 32
- 3x
- 3a
- 38
- 3B
- 37
- 36
- 35
- 39
- 3M
- 3D
- 830
- 170
- 230
- 1,0
- -30
- 930
- 430
- .30
- 530
- 330
- 730
- 630
- 120
- 1:0
- 100
- 310
- 190
- 150
- 110
- 160
- 140
- 180
- 1.0
- 1-1
- 1-7
- 1-9
- 2-3
- 1-8
- 1-5
- 1-6
- 1-2
- 1-4
- 0,3
- 0:3
- 003
- MP3
- 1st
- 873
- 178
- 838
- 839
- 893
- 198
- 883
- 837
- 179
- 835
- 823
- 832
- 803
- 831
- 853
- 8,3
- 843
- 813
- 863
- 836
- 834
- 168
- 108
- 188
- 158
- 148
- 128
- 1.8
- 1,8
- 1:8
- 118
- 638
- 538
- 938
- 438
- 238
- .38
- 338
- -38
- 738
- 318
- 17.
- 177
- 175
- 174
- 171
- 176
- 172
- 187
- 473
- 373
- 273
- 673
- 973
- -73
- 773
- 573
- 783
- 147
- 737
- 743
- 1,7
- 237
- 167
- 107
- 157
- 1:7
- 197
- 127
- 1.7
- 117
- 637
- 537
- 317
- -37
- 337
- 937
- 437
- 7,3
- 243
- 753
- 735
- 793
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- -133
- 1133
- 133.000
- 133-134
- 133-135
- 132-133
- 3-613-01133-6
- 131-133
- 2133
- 129-133
- 133-136
- 130-133
- 133-143
- 133-137
- 1.133
- 133f
- 132/133
- 133-138
- 126-133
- 127-133
- 3133
- 123-133
- STS-133
- 133-140
- 133-141
- 133-150
- 133-142
- 133-145
- 3-89784-133-9
- 133ff
- 125-133
- 2.133
- 133-139
- 124-133
- 978-3898133906
- 119-133
- 117-133
- 113-133
- 4133
- 3-89853-133-3
- 133-148
- 1133-1150
- 121-133
- 133-144
- 133-151
- 13312
- 128-133
- 9783458142133
- 122-133
- 133-146
- 133-159
- 133-152
- .133
- 133A
- 115-133
- 118-133
- 120-133
- 133-154
- CT-133
- 3-7716-1331-0
- 116-133
- 109-133
- 133-147
- 133-156
- PC-133
- 1-133
- 133/134
- 133-164
- 1334/2008
- 1133-1137
- 133-149
- 133-158
- 95-133
- 3.133
- 49.7575133
- 3-86133-299-X
- 1130-1133
- KX133
- 0198502133
- 6133
- 103-133
- 1133-1189
- 133-162
- 133-153
- 12.133
- 133.1
- 99-133
- 2,133
- C-133
- 112-133
- 7133
- 49.543133
- 1133-1803
- 133-163
- 133-157
- 5133
- 8.133
- 1056-1133
- 5.133
- 1133-1155
- 1133-1135
- 108-133
- KT133
- 1133/35
- 9133
- P133
- 7.133
- 20.133
- 133,33
- 15.133
- 154-133
- 101-133
- 133-161
- 133-155
- 133-170
- 0,133
- 93-133
- 107-133
- 29.133
- PC133
- 13320
- 1133/1134
- 111-133
- 9.7768133
- 133m
- 133B
- 0133
- 22.133
- 89-133
- 21.133
- 6.133
- 63-133
- 133,00
- 133243
- 133,85
- 1133-1193
- 133,322
- 133-167
- 133-160
- 031334969X
- 30.133
- 76133
- 133a
- 8133
- 88133
- L133
- 13.133
- 133,50
- 133.-137
- 33-29-133
- CA-133
- 1336/46
- 105-133
- 49.713328
- 41.133
- 133.610
- 133-168
- 133-173
- 133-179
- 133-178
- 133-192
- 133-202
- 10.133
- 106-133
- kW/133
- 11133
- 13322
- 97-133
- 32.133
- KM133
- KLE133
- ,133
- 133c
- 133T
- 133C
- 133v
- 100-133
- 114-133
- 49.30133
- UGM-133
- 7-133
- 1107-1133
- 133,35
- 133-30
- 133-78
- DD-133
- 104-133
- 14.133
- 88-133
- 134/133
- 27.133
- 25.133
- 1573-5133
- 9M133
- 3800133601
- 08133
- 133,155
- 133,333
- 133-mm-Geschützen
- 1332/42
- 133-mal
- 133/135
- 133.041
- 133.500
- 133-169
- 133-166
- 133-171
- 133-204
- 48.133989
- 48.133301
- 133-tägigen
- -1133
- 4.133
- 13310
- 133-2
- 31.133
- 1,133
- C20orf133
- 11.1554133
- 36.133
- 49.18133
- KN133
- 19.133
- +133
- 138-133
- M1133
- 3596133866
- AG-133
- c133
- 37-133
- 52133
- 53133
- 5-133
- 50.169133
- SS-133
- 133,15
- 133,14
- 133,05
- 133,21
- 133,28
- 133-jährigen
- 1333,6
- 133/km
- 133/34
- 133.03
- 133.01
- 133.00
- 39.133
- 134-133
- ATA/133
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
David Guetta - Joachim Garraud | 133 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Computer |
|
|
Volkstribun |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Deutschland |
|
|
Oberfranken |
|
|
Beethoven |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Band |
|
|
Illinois |
|
|
Automarke |
|
|
Unterfranken |
|
|
Bolivien |
|
|
Album |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Sternbild |
|
|
Unternehmen |
|
|
Paris |
|
|
Mittelfranken |
|
|
Gewichtheber |
|
|
Kaliningrad |
|
|