kg
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
кг
Um ein Gramm Gold abzubauen , ist es notwendig , durchschnittlich 5 000 kg Erz zu bewegen und zu bearbeiten .
За извличането на 1 г злато е необходимо да бъдат транспортирани и преработени средно 5000 кг руда .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
kg
Wir können einen exponentiellen Anstieg erwarten , da China , Indien und viele andere sich rasch entwickelnde Volkswirtschaften ihren Zuckerverbrauch von gegenwärtig jährlich 10 kg pro Kopf auf den europäischen durchschnittlichen Pro-Kopf-Verbrauch von jährlich 35 kg erhöhen werden .
Vi kan forvente en eksponentiel stigning i takt med , at Kina , Indien og mange andre økonomier i hastig udvikling øger deres sukkerforbrug fra de nuværende 10 kg pr . indbygger til det europæiske gennemsnit på 35 kg pr . indbygger om året .
|
kg |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kg .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kg
" 50 kg Gewichtseinsparung und Abgasgrenzwerte , die um 50 % unter den jetzt gültigen EU-Grenzwerten liegen und damit EURO IV für 2005 in greifbare Nähe rücken lassen " - so der Entwickler der neuen MercedesMotoren .
' A 50 kg weight saving and exhaust levels which are 50 % below the EU thresholds applicable at present and so within touching distance of Euro IV for 2005 . ' That was the designer of the new Mercedes engines .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kg
Eine Durchschnittsperson konsumiert jährlich etwa 3 kg der ca. 2.600 verschiedenen Zusatzstoffe mit E-Nummern , ohne sich ihrer schädlichen Folgen völlig bewusst zu sein .
Keskmine inimene tarbib igal aastal umbes 3 kg laias laastus 2600 erinevat E-numbriga toidu lisaainet , ilma et ta teaks , et need on kahjulikud .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
kiloa
Meine Dienste prüfen derzeit diese Antworten , die 13 000 Seiten – 45 kg – umfassen .
Yksikköni analysoi parhaillaan 13 000 : ta vastaussivua , jotka painavat 45 kiloa .
|
kg |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
kg
In Europa sind dies fast 6 Mio . Tonnen jährlich , d. h. durchschnittlich 16 kg pro Einwohner .
Romua kertyy Euroopassa miltei kuusi miljoonaa tonnia vuodessa , toisin sanoen keskimäärin 16 kg asukasta kohti .
|
kg |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kilogrammaa
Nun hat sich herausgestellt , daß die Regierung im Juni dieses Jahres 73 kg an waffenfähigem Material zu militärischen Zwecken nach Aldermaston geliefert hat .
On käynyt ilmi , että viime kesäkuussa myönnettiin , että hallitus oli lähettänyt 73 kilogrammaa aseisiin liittyvää materiaalia Aldermastoniin sotilaallisiin tarkoituksiin .
|
kg |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
kilon
Deshalb haben wir uns auch so für die 6 kg eingesetzt .
Siksi olemme myös puhuneet niin voimakkaasti niiden kuuden kilon puolesta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
kg
Die Situation ist unhaltbar , da das jährliche pro-Kopf-Abfallaufkommen bis 2020 von heute 4 kg auf 24 kg ansteigen kann , sofern Sammlungs - und Recyclingzielvorgaben nicht festgelegt und eingehalten werden .
Cette situation est intenable , puisque la production de déchets par an et par habitant pourrait passer de 4 kg aujourd ' hui à 24 kg en 2020 , sauf si nous définissons des objectifs de recyclage et que nous les faisons respecter .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
κιλά
Ihre Vorschriften für öffentliche Aufträge sind unverhüllte Keile für die Marktöffnung . Sie stellen zwar zwei Boxer in den gleichen Ring , aber der eine Boxer wiegt 100 kg mehr als der andere .
Οι διατάξεις σας για τις δημόσιες συμβάσεις είναι απροκάλυπτα εμπόδια για το άνοιγμα της αγοράς . Μπορεί να βάζετε δύο μποξέρ στο ρινγκ , αλλά ο ένας ζυγίζει 100 κιλά παραπάνω από τον άλλον .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
kg
Man muss sich vorstellen , dass 100 kg Weißzucker 28 Euro auf dem Weltmarkt kosten und der Interventionspreis , der Garantiepreis der Europäischen Union , 65 Euro beträgt .
Si pensi che 100 kg di zucchero raffinato sul mercato mondiale costano 28 euro mentre il prezzo d'intervento , il prezzo di garanzia dell ' Unione europea , ammonta a 65 euro .
|
kg |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
chilogrammi
Unseren Schätzungen zufolge werden sich die Kosten bei einer Gesamtvorgabe von 4 kg Elektroschrott pro Person auf 500 bis 900 Mio . EUR belaufen .
Per quanto riguarda il tasso di raccolta di rifiuti pari a 4 chilogrammi in media per abitante , riteniamo che i costi siano compresi tra i 500 e i 900 milioni di euro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kg
Die gleiche Menge kann durch Recycling von ungefähr 5 kg alter Mobiltelefone gewonnen werden .
To pašu daudzumu zelta var iegūt , pārstrādājot aptuveni 5 kg vecu mobilo tālruņu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
kg
Sie beziehen sich auf den zu niedrigen Mindestpreis , der in einem Abkommen zwischen der EU und Marokko über die präferenzielle Einfuhr und Ausfuhr auf etwa 46 EUR pro 100 kg festgelegt wurde .
Gamintojai kalba apie per žemą minimalią kainą , kuri nustatyta lengvatiniame ES ir Maroko importo ir eksporto susitarime ir kuri apytiksliai siekia 46 EUR už 100 kg .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kg
In der Slowakei wird z. B. pro Hektar weniger als 1 kg Pestizid verbraucht , während es in anderen Ländern bis zu 8 kg sind .
Zo gebruikt Slowakije gemiddeld minder dan 1 kg pesticiden per hectare terwijl andere landen maar liefst 8 kg gebruiken .
|
kg |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
kilo
Diese Menge ist 1998 auf 60 Mio . t angestiegen , das entspricht einer täglichen Menge von 2 kg für eine vierköpfige Familie .
In 1998 nam die hoeveelheid toe tot 60 miljoen ton , wat gelijk staat aan twee kilo per dag voor een gezin van vier personen .
|
kg |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kilogram
Um ein Gramm Gold abzubauen , ist es notwendig , durchschnittlich 5 000 kg Erz zu bewegen und zu bearbeiten .
Voor het winnen van 1 gram goud is het noodzakelijk om gemiddeld 5 000 kilogram erts uit te graven en te behandelen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
kg
Es lohnt sich , diesen Punkt zu betonen , denn wir müssen uns der Tatsache stellen , dass die landwirtschaftliche Produktion mit jeder neuen Vorschrift teurer und ineffizienter wird . Ein Beispiel dafür sind Tierschutzbestimmungen , die die Futtermenge anheben , um 1 kg Fleisch zu produzieren .
Warto to podkreślić , ponieważ musimy być świadomi , że ilekroć przygotowujemy projekt rozporządzenia , które wiąże się ze wzrostem kosztów produkcji rolnej i spadkiem jej efektywności - na przykład rozporządzenia dotyczące dobrostanu zwierząt , które przewidują zwiększenie ilości paszy potrzebnej do wyprodukowania 1 kg mięsa - wyrządzamy szkodę nie tylko środowisku wskutek większej emisji dwutlenku węgla . Musimy zdawać sobie sprawę , że każdy taki środek przyczynia się także do wzrostu liczby osób cierpiących z powodu głodu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Ich begrüße das Vorhaben , die Sammlungsvorgabe auf 6 kg pro Person und Jahr anzuheben , obwohl der Zeitplan realistischer sein sollte und die für die Erfassung und Bearbeitung der Daten erforderliche Zeit berücksichtigt werden muss .
Saúdo a proposta de aumentar a taxa de recolha para 6 kg per capita , por ano , embora o calendário previsto deva ser mais realista e levar em conta o tempo necessário para recolher e tratar informações estatísticas .
|
kg |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
quilos
Wenn das Bergwerk in Betrieb geht , wird geschätzt , dass täglich 134,2 kg Zyanid in die Luft abgegeben werden , was an jedem normalen Betriebstag geschehen wird .
Se as operações tiverem início , estima-se que 134,2 quilos de cianeto serão emitidos para a atmosfera diariamente , o que se verificará todos os dias em que a exploração estiver a funcionar normalmente .
|
30 kg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
30 kg
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kg
Das bedeutet ein jährliches Emissionsvolumen von 48 983 kg oder 783 728 kg während der 16-jährigen Lebensdauer des Bergwerks .
Aceasta înseamnă un volum anual de emisii de 48 983 kg sau 783 728 kg pentru durata de viaţă de 16 ani a minei .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
kg
Jeder Einzelne von uns erzeugt durchschnittlich etwa 14 kg dieses Schrotts pro Jahr , und bis 2010 , wenn diese Richtlinie vollständig in Kraft sein wird , werden mehr als 8 % des gesamten Aufkommens an Siedlungsabfällen auf Elektro - und Elektronik-Altgeräte entfallen .
Var och en av oss producerar i genomsnitt 14 kg per år av sådant här avfall och år 2010 , när detta direktiv skall fungera fullt ut , kommer elektriskt och elektroniskt avfall att svara för över 8 procent av det samlade kommunala avfallsflödet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
kg
Um ein Gramm Gold abzubauen , ist es notwendig , durchschnittlich 5 000 kg Erz zu bewegen und zu bearbeiten .
Na získanie 1 g zlata je potrebné premiestniť a spracovať v priemere 5 000 kg rudy .
|
kg |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kg .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
kg
Während eine Person in den neuen Mitgliedstaaten jährlich 300 bis 350 kg Haushaltsabfälle produziert , verzeichnen die alten Mitgliedstaaten nahezu die doppelte Menge , nämlich 570 kg pro Jahr .
V starih državah članicah ena oseba proizvede skoraj dvakrat več gospodinjskih odpadkov , 570 kg na leto , kot oseba v novih državah članicah , med 300 in 350 kg na leto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
kg
Wir können einen exponentiellen Anstieg erwarten , da China , Indien und viele andere sich rasch entwickelnde Volkswirtschaften ihren Zuckerverbrauch von gegenwärtig jährlich 10 kg pro Kopf auf den europäischen durchschnittlichen Pro-Kopf-Verbrauch von jährlich 35 kg erhöhen werden .
Podemos prever un aumento exponencial ya que China , la India y muchas otras economías que evolucionan rápidamente aumentan su consumo de azúcar de los 10 kg per cápita al año actuales a la media europea de 35 kg per cápita anuales .
|
kg |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kilos
Die Situation ist unhaltbar , da das jährliche pro-Kopf-Abfallaufkommen bis 2020 von heute 4 kg auf 24 kg ansteigen kann , sofern Sammlungs - und Recyclingzielvorgaben nicht festgelegt und eingehalten werden .
La situación es insostenible , ya que la producción de residuos anuales per cápita puede ascender de cuatro kilos hoy a veinticuatro para 2020 , a no ser que los objetivos de recogida de reciclaje se estipulen y se cumplan .
|
30 kg |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
30 kg
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
kg
Thunfische mit einem Gewicht von mehr als 30 kg - dem in der neuen Verordnung vorgeschriebenen Mindestgewicht - sind schwer verkäuflich .
Tuňáka vážícího více než 30 kg , jak je stanoveno v novém nařízení , lze těžko předat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
kg |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kg
Die gleiche Menge kann durch Recycling von ungefähr 5 kg alter Mobiltelefone gewonnen werden .
Ugyanennyi arany nyerhető egyébként körülbelül 5 kg régi mobiltelefon újrahasznosításával is .
|
Häufigkeit
Das Wort kg hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1004. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 79.14 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Körpergewicht
- Kilogramm
- wog
- wiegt
- lbs
- Leergewicht
- lb
- Startgewicht
- Zuladung
- Reißen
- Gesamtgewicht
- Nutzlast
- vollgetankt
- Kampfgewicht
- Startmasse
- beidarmigen
- Leermasse
- Abflugmasse
- zulässiges
- 67,5
- Mindestgewicht
- Leichtschwergewicht
- Tankinhalt
- Trockengewicht
- Maximales
- Maximalgewicht
- Anhängelast
- Startschub
- kN
- Splittergefechtskopf
- Gramm
- Abfluggewicht
- Höchstabfluggewicht
- Fluggewicht
- zul
- Landegeschwindigkeit
- Dienstgipfelhöhe
- Leistungsgewicht
- Höchstgeschwindigkeit
- Mündungsgeschwindigkeit
- max
- Geschossgewicht
- MTOW
- Steigrate
- km/h
- m/s
- kg/PS
- Sprenggranate
- Tankvolumen
- Sitzhöhe
- Flugdauer
- Wattiefe
- Kraftstoffvorrat
- Waffenlast
- Schussdistanz
- Werksangabe
- kg/s
- Kubikzentimeter
- Spitzengeschwindigkeit
- Fahrzeughöhe
- Rohrlänge
- Steiggeschwindigkeit
- m/min
- l/h
- Höhenrichtbereich
- Maximale
- Fahrzeuggewicht
- Kletterfähigkeit
- 0-100
- Km/h
- Fahrzeuglänge
- Ladevolumen
- Steigleistung
- Fahrbereich
- Dienstgewicht
- Newtonmeter
- Schuss/min
- Steigfähigkeit
- maximales
- Höchstleistung
- Spezifischer
- Flügelfläche
- Bodenfreiheit
- Gefechtsgewicht
- mph
- Nutzlastkapazität
- 1,72
- zulässigem
- zGG
- Traglast
- Durchschnittsverbrauch
- Reisegeschwindigkeit
- min-1
- Fahrzeugbreite
- ccm
- kg/cm
- 5000/min
- Dienstmasse
- cm
- Tonnen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- kg und
- kg ) , Männer
- kg . Die
- kg , vor
- kg . Der
- kg . Sie
- kg , hinter
- kg , Männer
- kg ) . Die
- 48 kg
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- k
- g
- ki
- k.
- mg
- Jg
- kW
- ka
- km
- kB
- ke
- ko
- pg
- hg
- µg
- Sg
- Mg
- og
- ng
- Hg
- Kg
- Ng
- Ag
- bg
- kb
- kJ
- kN
- kV
- kn
- ku
- kgl
- U
- ₂
- t
- ¡
- φ
- Y
- ≥
- >
- ²
- :
- |
- a
- γ
- F
- }
- +
- ♂
- i
- à
- λ
- N
- 3
- ·
- │
- …
- §
- В
- δ
- σ
- V
- ;
- å
- u
- è
- y
- .
- №
- ^
- C
- í
- (
- x
- f
- θ
- K
- →
- ¿
- ©
- n
- v
- S
- 8
- B
- ♀
- <
- z
- ¬
- ・
- [
- ə
- @
- ″
- %
- ‘
- ´
- ~
- ™
- ε
- H
- &
- -
- ×
- ∞
- μ
- E
- ν
- P
- 5
- ß
- Ä
- „
- =
- ‹
- s
- ▭
- X
- ≤
- ‰
- "
- ±
- {
- #
- β
- Η
- *
- с
- \
- ”
- €
- ─
- M
- 2
- p
- ⇒
- ä
- 6
- ]
- ’
- Δ
- '
- ‚
- А
- e
- η
- J
- ↑
- G
- •
- £
- в
- m
- `
- R
- 7
- á
- и
- ®
- «
- Z
- ³
- ?
- ¹
- é
- █
- $
- °
- ü
- /
- I
- ›
- ,
- Ö
- »
- j
- O
- 4
- ←
- q
- ö
- ⇔
- h
- τ
- W
- Ω
- ≈
- !
- −
- α
- D
- _
- 0
- )
- Ó
- “
- r
- Ü
- L
- ↓
- À
- b
- o
- ρ
- T
- c
- ↔
- 9
- π
- w
- ω
- 、
- A
- 1
- d
- ′
- Ø
- †
- l
- Q
- Å
- LG
- L1
- LI
- Le
- Li
- LM
- La
- Lo
- Lk
- LZ
- LA
- LO
- LL
- LT
- LP
- Lê
- Lü
- Lu
- Ls
- LF
- LD
- LE
- LB
- LC
- LK
- LH
- LV
- LU
- LR
- LS
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Rückgang
- Rückgabe
- zurückgreifen
- Fachwerkgiebel
- Rückgrat
- Rückgriff
- Sackgasse
- zurückgeben
- mg/kg
- Bankgeschäft
- kgl
- Funkgerät
- Bankgewerbe
- zurückgriff
- Funkgeräte
- Bankgeschäfte
- zurückgreift
- Werkgruppe
- Rückgangs
- Kalkgestein
- zurückgab
- Werkgruppen
- Sackgassen
- Eckgrundstück
- Bankgesellschaft
- Deckgebirge
- Trinkgelage
- Funkgeräten
- Bankgeheimnis
- g/kg
- Jockgrim
- Deckgeschütz
- kg/PS
- Kalkgehalt
- Zinkguss
- Fachwerkgeschoss
- kg/cm
- MJ/kg
- Lenkgetriebe
- Druckguss
- Flakgeschütze
- kJ/kg
- zurückgehe
- Akgün
- Bq/kg
- Wh/kg
- kg/ha
- Deckglas
- Trinkgelder
- Druckgefälle
- Trankgasse
- Taekgyeon
- Trinkgelagen
- Trinkgläser
- 250-kg-Freifallbombe
- kWh/kg
- rückgeführt
- Rückgriffe
- kg/dm
- kgV
- Antikglas
- Werkgerechtigkeit
- 100-kg-Freifallbombe
- Werkgeschichte
- Ginkgos
- 60kg
- werkgetreue
- Workgroups
- W/kg
- Blackgate
- Bankgasse
- funkgesteuerte
- Trinkglas
- Hyeokgeose
- Scheckgesetz
- 500-kg-Bombe
- Workgroup
- J/kg
- 500-kg-Freifallbombe
- Kalkgesteinen
- Spukgestalten
- Zurückgreifen
- kg/kW
- l/kg
- Funkgerätes
- Stolkgasse
- kW/kg
- werkgetreu
- Elektronikgeräte
- Salmiakgeist
- Ginkgobaum
- Frickgau
- Dreieckgiebel
- Handfunkgeräte
- Kalkgesteine
- 84kg
- Senkgarten
- Druckgas
- Schlickgras
- Flakgeschützen
- Rückgrats
- Dijkgraaf
- 57kg
- Rückgriffs
- 50-kg-Bomben
- Kalkgruben
- Elektronikgeräten
- Rückgaben
- Trinkgeschirr
- dpkg
- Talkgast
- Zinkgehalt
- Ammoniakgas
- Tussockgras
- Tickgeräusch
- Backgrounds
- 227-kg
- Netzwerkgerät
- Netzwerkgeräte
- Funkgeräts
- Zinkgewinnung
- Werkgelände
- 55kg
- kcal/kg
- Tränkgasse
- Hadikgasse
- 63kg
- Flakgeschütz
- Talkgäste
- 52kg
- funkgesteuerten
- Kalkgesteins
- Stuckgips
- Schwenkgelenke
- Ns/kg
- Werkgartner
- Denkgesetze
- rückgegliedert
- Schenkgasse
- Rückgewinn
- Bückgen
- Makgatho
- Deckgestein
- Tabakgenuss
- Heckgalgen
- 250-kg-Bombe
- dickgelegt
- Markgrafs
- Blackguard
- Akgul
- Markgraben
- Amrokgang
- Ostmarkgesetz
- Pickguard
- Netzwerkgeräten
- Kalkgrub
- Bankgesetz
- Druckgang
- Funkgespräche
- Kierkgaard
- Zurückgabe
- Bismarckgrotte
- Logikgattern
- leckgeschlagen
- 75kg
- 58kg
- 63-kg-Klasse
- ml/kg
- mol/kg
- Kalkgrund
- 120kg
- 79kg
- Rankgerüst
- Tankgärung
- Schwenkgasse
- Denkgewohnheiten
- Umlenkgetriebe
- kg/mm
- Lenkgestänge
- Blockguss
- Trinkgeldern
- Hangkgeschmedden
- Rankgitter
- pkgsrc
- mkg
- Zurückgeben
- Parkgate
- 62kg
- Rankgerüste
- 69-kg-Klasse
- Gyeongbokgung
- Lenkgestell
- backgrounds
- Deckgewebe
- Dankgesang
- Werkgattung
- Lockgesang
- 66kg
- Druckgerät
- Changdeokgung
- Sprechfunkgeräte
- werkgetreuen
- Chaekgye
- Ruckgaber
- Gökgöl
- Spukgestalt
- Eckgliederung
- 500-kg-Bomben
- 250-kg-Bomben
- kg/kWh
- kg/mol
- Stickgras
- 454-kg-Freifallbombe
- Ginkgobäume
- Senkgrube
- Deckglases
- 227-kg-Bombe
- 454-kg
- Bankgeheimnisse
- Werkgattungen
- 75-kg-Klasse
- m/kg
- pkg-config
- Musikgarten
- Musikgäste
- Ginkgoaceae
- kg/kg
- Ginkgophyta
- Funkgespräch
- 227-kg-Freifallbombe
- Tankgewehr
- Senkgruben
- Werkgestaltung
- 58-kg-Klasse
- kgf
- 76kg
- 222-kg
- M/kg
- zurückgreife
- Kalkgraben
- Melkgrube
- Bickgraben
- 907-kg
- Fensterbankgesims
- Musikgenie
- Kalkgeröll
- Prunkgrab
- 100kg
- Werkgroep
- kg/207
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
-
KG:
- Knight of the Garter
- Kampfgemeinschaft für
- Kommandierender General
- Katholische Gesangbuch
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Orange Goblin | 298 KG | 2000 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Rakete |
|
|
Rakete |
|
|
Rakete |
|
|
Rakete |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Leichtathlet |
|
|
Meteorit |
|
|
Gewichtheber |
|
|
Australien |
|
|
Hunderasse |
|
|
Einheit |
|
|
Einheit |
|
|
Automarke |
|
|
Panzer |
|
|
Art |
|
|
Mond |
|
|
Texas |
|
|
Physik |
|
|
New Jersey |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Florida |
|
|
Boxer |
|
|
Sprache |
|