gestoppt
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ge-stoppt |
Übersetzungen
- Dänisch (8)
- Englisch (6)
- Finnisch (10)
- Griechisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
gestoppt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
stoppes
Auch das hängt damit zusammen , dass die internationale Arbeitsteilung in einem so arbeitsintensiven Bereich nicht gestoppt werden kann .
Også det hænger sammen med , at den internationale arbejdsdeling ikke kan stoppes på et så arbejdskraftintensivt område .
|
gestoppt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
standset
Es muss ausdrücklich betont werden , dass die kritische Phase jetzt weitgehend vorüber ist , da die Ausweitung der Schäden flussabwärts in die Donau gestoppt und die Gefahr einer zweiten Giftschlammwelle gebannt ist .
Det er særdeles vigtigt at understrege , at nødhjælpsfasen i store træk er ovre nu , fordi ødelæggelserne længere nede ad Donau er standset , og risikoen for yderlige udslip er inddæmmet .
|
gestoppt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
standses
Führt man diesen Gedanken weiter , gelangt man zu dem Schluss , dass die Erweiterung gestoppt werden muss und dass wir abwarten sollten , bis die EU die neuen Mitgliedstaaten „ verdaut “ hat , so wie eine Boa constrictor ein Kaninchen verschluckt und verdaut .
I samme tråd er konklusionen på dette , at udvidelsen skal standses , og at vi derfor må vente , indtil EU har " fordøjet " de nye medlemsstater , på samme måde som en kvælerslange kan sluge og fordøje en kanin .
|
gestoppt |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
forhindres
Dieses Projekt muss gestoppt werden .
Dette projekt skal forhindres .
|
gestoppt werden |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
standses
|
gestoppt werden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
stoppes
|
Wird dadurch der Hass gestoppt |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Standser det hadet
|
Dieses Projekt muss gestoppt werden |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Dette projekt skal forhindres .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
gestoppt |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
stopped
Dank dieser Kontrollen wurden Personen , die des Menschenhandels mit jungen Frauen überführt wurden , gestoppt und festgenommen .
Thanks to these checks , persons guilty of trafficking young women have been stopped and arrested .
|
gestoppt |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
be stopped
|
gestoppt werden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
be stopped
|
Und das muss gestoppt werden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
It has to be stopped
|
Da werden Sie gestoppt werden |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
You will be stopped there
|
Der Siedlungsbau muss gestoppt werden |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
It must be halted
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
gestoppt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pysäytetään
Da werden Sie gestoppt werden .
Teidät pysäytetään sinne .
|
gestoppt |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pysäyttää
Ich danke dem amtierenden Ratspräsidenten , kann ihm jedoch nicht zustimmen , daß mit der Intervention der NATO eine humanitäre Katastrophe gestoppt werden sollte , denn auch gegenwärtig haben wir eine humanitäre Katastrophe im Kosovo . Auf die Hölle von Milosevic ist die Hölle der UCK und der NATO-Truppen gefolgt .
Kiitän neuvoston puheenjohtajaa , mutta en ole hänen kanssaan samaa mieltä siitä , että NATOn väliintulon tavoitteena oli pysäyttää inhimillinen katastrofi , koska Kosovossa on tälläkin hetkellä inhimillinen katastrofi , Miloeviæin helvetin tilalle on tullut UCK : n ja NATOn joukkojen helvetti .
|
gestoppt werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
pysäyttää
|
Dies muss sofort gestoppt werden |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tämä on lopetettava juuri nyt
|
Da werden Sie gestoppt werden |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Teidät pysäytetään sinne
|
Und das muss gestoppt werden |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Tällainen on estettävä .
|
Der Siedlungsbau muss gestoppt werden |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Se on saatava pysähtymään
|
Diese Abwanderung muß gestoppt werden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Meidän on lopetettava tämä aivovienti
|
Und das muss gestoppt werden |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Tällainen on estettävä
|
Da werden Sie gestoppt werden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Teidät pysäytetään sinne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
gestoppt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
σταματήσει
Wir haben es mit Unternehmen zu tun , die sehr aggressive Taktiken anwenden , mit echten , skrupellosen Räubern , deren Aktivitäten dringend gestoppt werden müssen .
Έχουμε να κάνουμε με εταιρείες που είναι πολύ επιθετικές στις τακτικές τους , πραγματικά ανενδοίαστα αρπακτικά , η δραστηριότητα των οποίων πρέπει να σταματήσει κατεπειγόντως .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
gestoppt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fermare
Die Androhung , Strukturfördergelder bei Nichtumsetzung zurückzuhalten , ist ein Versuch der Kommission , die Mitgliedstaaten unter Druck zu setzen , und ist mit Sicherheit der falsche Weg , denn durch einen Zahlungsstopp der Strukturfördermittel bei Nichtumsetzung besteht auch die Gefahr , daß laufende Projekte in Frage gestellt werden und damit die wirtschaftliche Entwicklung einer Region generell gestoppt und in Frage gestellt wird .
La Commissione cerca ora di mettere gli Stati membri con le spalle al muro minacciando di non versare sovvenzioni strutturali in caso di mancata attuazione della direttiva . Il metodo non è certamente opportuno perché il blocco dei pagamenti dei fondi strutturali in caso di inadempienza rischia di compromettere anche progetti già in corso e di fermare e compromettere lo sviluppo economico globale di una regione .
|
Und das muss gestoppt werden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Deve essere eliminato
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
gestoppt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
jāaptur
Die Krisen haben wir erst gestoppt , wenn die Arbeitslosigkeit nachhaltig sinkt und sich das Wachstum ohne milliardenschwere Pakete , die unsere öffentlichen Defizite in dramatische Höhen treiben , wieder nachhaltig entwickelt .
Mums ir tikai jāaptur krīze , lai ievērojami samazinātos bezdarbs un lai mēs atkal piedzīvotu ilgtspējīgu attīstību bez nepieciešamības ieguldīt miljardus , kas ievērojami samazina mūsu valstu budžeta deficītu .
|
Und das muss gestoppt werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Tas ir jāaptur
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
gestoppt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
sustabdyta
Einerseits sagt uns unsere Emotion , dass dieser Verbrecher gestoppt werden muss , dass der Brudermord im eigenen Land gestoppt werden muss und dass wir keine dafür notwendige Maßnahme ausschließen können , auch keine militärische .
Mūsų emocijos mums sako , kad šis nusikaltėlis turi būti suimtas , kad jo paties šalyje vykdoma brolžudystturi būti sustabdyta ir kad mes turėtume imtis visų būtinų priemonių , įskaitant karines , kad tai būtų pasiekta .
|
gestoppt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sustabdyti
Wir alle teilen die Ansicht , dass Rückwürfe , milde ausgedrückt , eine unnötige Verschwendung guter natürlicher und wirtschaftlicher Ressourcen darstellen und gestoppt werden sollten .
Visi pritariame nuomonei , kad išmetimas į jūrą yra , švelniai tariant , nereikalingas gerų natūralių ir ekonominių išteklių eikvojimas , kurį būtina sustabdyti .
|
gestoppt werden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
sustabdyti
|
Und das muss gestoppt werden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Tai turi būti sustabdyta
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wird dadurch der Hass gestoppt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Zal de haat daardoor verdwijnen
|
Dieses Projekt muss gestoppt werden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dit project moet worden tegengehouden
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Und das muss gestoppt werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Należy z tym skończyć
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
gestoppt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
interrompido
Man kann sich heute nicht hinstellen und sagen , ein seit über acht Jahren andauernder Reformprozess soll gestoppt werden , ohne auch nur irgendeine Alternative anzubieten - das ist der wahre Skandal an dieser Debatte !
Hoje não podemos apenas parar e dizer que um processo de reforma iniciado há oito anos vai ser interrompido sem oferecer quaisquer alternativas , e é esse o verdadeiro escândalo deste debate .
|
Und das muss gestoppt werden |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
É necessário impedir esta situação
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
gestoppt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
oprită
Sobald Kroatien beigetreten ist - und , wie Sie gehört haben , glaube ich nicht , dass dies sehr bald sein wird - muss die Erweiterung gestoppt werden .
Odată cu aderarea Croaţiei - şi , după cum aţi auzit , nu cred că aceasta ar trebui să aibă loc prea curând - extinderea ar trebui oprită .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
gestoppt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
stoppas
Allerdings könnte der Krieg vielleicht gestoppt werden , wenn Saddam Hussein zurückträte oder ins Exil ginge .
Icke desto mindre kanske kriget skulle kunna stoppas om Saddam Hussein avgick eller gick i exil .
|
gestoppt werden |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
måste stoppas
|
gestoppt werden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
stoppas
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
gestoppt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
zastaviť
Einerseits sagt uns unsere Emotion , dass dieser Verbrecher gestoppt werden muss , dass der Brudermord im eigenen Land gestoppt werden muss und dass wir keine dafür notwendige Maßnahme ausschließen können , auch keine militärische .
Na jednej strane nám cit hovorí , že tohto zločinca treba zastaviť , že treba zastaviť bratovraždy v jeho krajine a že by sme nemali vylučovať žiadne nevyhnutné prostriedky na dosiahnutie týchto cieľov vrátane vojenských .
|
gestoppt werden |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
zastaviť
|
Und das muss gestoppt werden |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Takéto postupy musia skončiť
|
Und das muss gestoppt werden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Takéto postupy musia skončiť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
gestoppt |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
končati
Diese Eskalation der Gewalt muss unbedingt gestoppt werden .
Stopnjevanje nasilja se mora nujno končati .
|
Und das muss gestoppt werden |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
To je treba končati
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
gestoppt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
detener
Dieser Vorschlag für eine Empfehlung befasst sich insbesondere mit der Nachfrageseite und setzt dort an , wo das Drogenangebot nicht durch Gesetzeskraft gestoppt werden kann .
En particular , esta recomendación propuesta abarca la vertiente de la demanda e incide en el punto en que la actividad policial no logra detener la oferta de drogas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Und das muss gestoppt werden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Le kell állítani
|
Häufigkeit
Das Wort gestoppt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13127. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.83 mal vor.
⋮ | |
13122. | Theiss |
13123. | Pädagogischen |
13124. | Wüstung |
13125. | werdenden |
13126. | Petit |
13127. | gestoppt |
13128. | Mittelfranken |
13129. | Erfurter |
13130. | eingetreten |
13131. | stimmten |
13132. | berühmtesten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- stoppte
- ausgeschaltet
- beendet
- abgezogen
- eingeholt
- übertroffen
- verhinderte
- zurückgehalten
- kollabierte
- zunichtegemacht
- platzte
- geräumt
- versagte
- misslang
- schlussendlich
- abgesagt
- bremste
- sofort
- abgeschlagen
- vorzeitig
- zusammenbrach
- einbrach
- gelaufen
- getroffen
- gescheitert
- aufgebraucht
- kurzfristig
- evakuiert
- nachgeholt
- Anlauf
- zurücklagen
- bremsten
- begonnen
- ausgetauscht
- annulliert
- binnen
- gestartete
- überholt
- zurückwarfen
- aussetzen
- musste
- zurückgeholt
- verfehlt
- verspätet
- ausgewichen
- kippte
- scheiterte
- durchbrach
- einmonatiger
- scheiterten
- ausfiel
- Sperre
- Verspätung
- versagten
- entschieden
- lahmgelegt
- aufgeben
- verhinderten
- vorerst
- erneuter
- erneuten
- unternommen
- abbrechen
- absetzen
- ausgemacht
- angehalten
- Folgetag
- Wirkungstreffer
- gerammt
- schob
- explodierte
- eingefroren
- ausgefallen
- erneutes
- zwölfstündigen
- zurückblieb
- abermals
- Minuten
- Erneut
- herbeigeführt
- passierte
- anhalten
- klappte
- wartete
- Diesmal
- Schlussendlich
- Fehlschlag
- inspiziert
- riss
- einfuhren
- Rückschlag
- aktiviert
- platzten
- ausgesetzt
- durchgesetzt
- überraschend
- ausscheiden
- fortsetzen
- übertraf
- hinnehmen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- gestoppt werden
- gestoppt und
- gestoppt wurde
- automatisch gestoppt
- gestoppt . Die
- nicht gestoppt
- gestoppt wird
- gestoppt worden
- gestoppt und die
- gestoppt . Der
- gestoppt , da
- gestoppt werden konnte
- nicht gestoppt werden
- gestoppt , die
- gestoppt und der
- gestoppt , als
- gestoppt werden . Die
- vorerst gestoppt
- gestoppt , nachdem
- wurde gestoppt
- gestoppt werden kann
- gestoppt worden war
- gestoppt , weil
- gestoppt ) Viertelfinale
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈʃtɔpt
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- stoppt
- ertappt
- prompt
- belebt
- raubt
- kippt
- erprobt
- bleibt
- Haupt
- begabt
- überlappt
- Abt
- geraubt
- lobt
- treibt
- gekippt
- wiederbelebt
- antreibt
- erlebt
- ergibt
- geschleppt
- stirbt
- Rezept
- angestrebt
- übt
- vertreibt
- verliebt
- ausübt
- überhaupt
- ausgibt
- geglaubt
- betreibt
- habt
- erhebt
- Manuskript
- geliebt
- klappt
- Oberhaupt
- schreibt
- geübt
- erlaubt
- vergibt
- verübt
- unbeliebt
- Konzept
- beschreibt
- gelebt
- getrübt
- überlebt
- zuschreibt
- beliebt
- färbt
- gibt
- Apt
- Skript
- korrupt
- lebt
- abrupt
- schiebt
- gehabt
- glaubt
- liebt
- erbt
- gefärbt
Unterwörter
Worttrennung
ge-stoppt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- handgestoppt
- gestoppten
- gestoppte
- abgestoppt
- handgestoppten
- zeitgestoppt
- aufgestoppt
- gestopptem
- gestoppter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Australien |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Berlin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Medizin |
|
|
Unternehmen |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Informatik |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Schiff |
|
|
Deutschland |
|
|
Leichtathlet |
|
|
HRR |
|
|
Politiker |
|
|
Album |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Software |
|
|
General |
|