differenzierten
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
диференциран
Sie erfordert daher einen differenzierten Ansatz .
Следователно изисква диференциран подход .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
differentieret
Für das kommende Jahrzehnt bedarf es in erster Linie einer differenzierten Strategie für intensive gutnachbarschaftliche Beziehungen , ohne dass damit eine Aussage über die Beitrittsfrage verbunden wird .
For det kommende årti er der først og fremmest brug for en differentieret strategi for gode , intensive naborelationer , uden at det dermed forbindes med en erklæring om tiltrædelsesspørgsmålet .
|
differenzierten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
differentierede
Natürlich wird diese umspannende Strategie aber auch von individuellen und differenzierten bilateralen Beziehungen untermauert , welche die verschiedenen Bestrebungen und Vorstellungen der betreffenden Länder widerspiegeln .
Men denne overordnede strategi er tydeligvis underbygget af individuelle og differentierede bilaterale forbindelser , som afspejler de pågældende landes varierende aspirationer og orienteringer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
differentiated
In diesem Zusammenhang müssen bei allen Maßnahmen der Kommission die differenzierten Kosten für die Anpassung der Wirtschaftssysteme der einzelnen Mitgliedstaaten berücksichtigt werden - Kosten , die einzelne Mitgliedstaaten bisher für die Verringerung der Treibhausgasemissionen gemäß dem Kyoto-Protokoll getragen haben - , und es darf keine Änderungen mehr geben , die das Gleichgewicht zwischen den Mitgliedstaaten stören könnten .
In relation to this , everything the Commission does must take account of the differentiated costs of adaptation of the economies of different Member States - costs which different Member States have borne to date for reduction of greenhouse gas emissions under the Kyoto Protocol - and must also end those changes which might upset the balance between Member States .
|
differenzierten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
differential
Das bedeutet , dass wir unsere im Rahmen der Doha-Verhandlungen eingegangenen Verpflichtungen einer weniger als völligen Gegenseitigkeit beim Marktzugang für Nichtagrarerzeugnisse , einer differenzierten Sonderbehandlung und einer Handelshilfe für die ärmsten Länder einhalten müssen .
This means we need to honour our Doha commitments to ‘ less-than-full reciprocity ’ in NAMA , to special and differential treatment and Aid for Trade for the poorest countries .
|
einen differenzierten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a differentiated
|
differenzierten Ansatz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
differentiated approach
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
diferentseeritud
In diesem Zusammenhang müssen bei allen Maßnahmen der Kommission die differenzierten Kosten für die Anpassung der Wirtschaftssysteme der einzelnen Mitgliedstaaten berücksichtigt werden - Kosten , die einzelne Mitgliedstaaten bisher für die Verringerung der Treibhausgasemissionen gemäß dem Kyoto-Protokoll getragen haben - , und es darf keine Änderungen mehr geben , die das Gleichgewicht zwischen den Mitgliedstaaten stören könnten .
Selles suhtes peab kõik , mida komisjon teeb , arvestama eri liikmesriikide majanduste kohanemise diferentseeritud kulusid - kulusid , mida eri liikmesriigid tänini Kyoto protokollist tulenevalt kasvuhoonegaaside heitkoguse vähendamise eest on kandnud - ja samuti peab lõpetama need muutused , mis võiks liikmesriikide vahelist tasakaalu häirida .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
eriytettyä
Deshalb benötigen wir einen differenzierten , länderspezifischen Ansatz . Das , was für den Jordan gut ist , muss nicht zwangsläufig auch für die Ukraine gut sein .
Tämän vuoksi tarvitaan eriytettyä , maakohtaista lähestymistapaa - se , mikä on hyväksi Jordanialle , ei välttämättä ole hyvä Ukrainalle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
différenciée
Ich danke dem Europäischen Parlament ganz besonders , dass es von Anfang an meine Forderung nach einer differenzierten Berücksichtigung der Regionen in äußerster Randlage berücksichtig hat , wobei diese Position dann von den Mitgliedstaaten übernommen wurde .
Je remercie tout particulièrement le Parlement européen qui a entendu dès le début ma demande d'une prise en compte différenciée des RUP , position reprise dans un second temps par les États membres .
|
differenzierten |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
différenciées
Das heißt , da die Europäische Union in vielerlei Hinsicht eine heterogene Struktur aufweist und damit ein buntes Mosaik ist , dessen Dynamik diese Unterschiede noch verstärkt , Asymmetrien vertieft und diese Asymmetrien dann aufeinanderprallen können , muß die Europäische Union daher seine Wirtschaftspolitik intern koordinieren , jedoch mit differenzierten Reaktionen , mit geeigneten Instrumenten und geeigneten Strukturen .
L'Union européenne étant un espace hétérogène à différents titres , une mosaïque d'espaces différenciés ayant adopté des dynamiques qui aggravent les inégalités , produisent des asymétries et peuvent provoquer des chocs asymétriques encore plus grands , il faut une coordination des politiques économiques dans l'espace intérieur , mais à partir de réponses différenciées , d'instruments adéquats et de structures adéquates .
|
differenzierten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
différencié
. Herr Präsident , die Kommission und der Rat sind sich bewusst , dass die Prävention von Risiken natürlichen Ursprungs Gegenstand einer differenzierten Behandlung sein muss , und der Gemeinsame Standpunkt spiegelt diesen Unterschied wider .
. - Monsieur le Président , la Commission et le Conseil sont conscients que la prévention contre les risques d’origine naturelle doit faire l’objet d’un traitement différencié et la position commune reflète cette différence .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
διαφοροποιημένη
Der Bericht von Frau Reding beinhaltet sehr gute Forderungen für einen differenzierten Umgang mit drei Gruppen : mit den Flüchtlingen , mit den Arbeitsmigranten und mit den Opfern der Schleuserkriminalität .
Η έκθεση της κ . Reding περιέχει πολύ καλές απαιτήσεις για μια διαφοροποιημένη αντιμετώπιση τριών ομάδων : των προσφύγων , των μεταναστών για λόγους εργασίας και των θυμάτων της λαθρομετανάστευσης .
|
differenzierten |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
διαφοροποιημένης
Vor uns sehen wir den Entwurf eines differenzierten Kooperationsmodells , das die Möglichkeit bietet , unsere Partner aus Osteuropa in Zukunft flexibel zu integrieren .
Βρισκόμαστε λοιπόν μπροστά στο σχεδιάγραμμα ενός κύκλου διαφοροποιημένης συνεργασίας , που θα δώσει τη δυνατότητα αύριο να ενταχθούν αρμονικά οι εταίροι μας της Ανατολικής Ευρώπης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
differenziato
Deshalb werden wir es nicht zulassen , daß die bereits erreichten Fortschritte bei der Gewährleistung einer differenzierten Behandlung der Regionen in äußerster Randlage nun in Frage gestellt werden , indem man diese Gebiete auf der Regierungskonferenz , im künftigen Vertragstext und in dem daraus resultierenden Entscheidungsprozeß in einen Topf wirft mit jeder beliebigen festlandsnahen Insel , wo der Wohlstand größer ist als in vielen Regionen des europäischen Kontinents .
Non accetteremo che i progressi grazie ai quali viene garantito un trattamento differenziato alle regioni ultraperiferiche possano essere compromessi amalgamandolo nella CIG , nel futuro trattato e nel processo decisionale che ne deriva , attribuendo tale trattamento a qualsiasi altra isola più vicina al continente europeo e talvolta più prospera di molte regioni continentali .
|
differenzierten Ansatz |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
approccio differenziato
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
diferencētu
Dies gilt ganz besonders für den Grundsatz der gemeinsamen und doch differenzierten Verantwortung und Fähigkeiten im Sonderfall weniger entwickelter Länder .
Tas jo īpaši attiecas uz vienādu , bet diferencētu atbildību un iespējām mazāk attīstīto valstu īpašajā gadījumā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
diferencijuotą
Wir müssen uns um einen differenzierten Ansatz bemühen , der auf Transparenz , Objektivität und fairen Kriterien beruht , und davon ausgehen , dass es teurer ist , nichts zu tun , als klug zu handeln .
Mes turime siekti įgyvendinti diferencijuotą programą , remdamiesi skaidrumo principu ir suvokdami , kad neveiklumas kainuos brangiau negu protingai įgyvendintos priemonės .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
gedifferentieerde
Änderungsantrag 2 , den die Sozialdemokratische Fraktion eingereicht hat , unterstreicht die Notwendigkeit eines differenzierten Konzepts im Zusammenhang mit der Öffnung des Marktes für Dienstleistungen von allgemeinem Interesse und insbesondere die Notwendigkeit , zwischen kommerziellen und nicht kommerziellen Dienstleistungen zu unterscheiden .
Amendement 2 , ingediend door de socialistische fractie , wijst op de noodzaak van een gedifferentieerde aanpak bij het openstellen van de markt in diensten van algemeen belang en vooral op de noodzaak om een onderscheid te maken tussen commerciële en niet-commerciële diensten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
zróżnicowanego
Daher müssen wir unbedingt einen differenzierten Ansatz finden , um auf lokaler Ebene Ergebnisse zu erzielen aufgrund der unterschiedlichen Entwicklungsstufen , sowohl in den verschiedenen Ländern als auch in den verschiedenen Sektoren .
Właśnie z tego względu kluczowe znaczenie ma opracowanie zróżnicowanego podejścia w celu osiągnięcia efektów na szczeblu lokalnym , z uwagi na zróżnicowany poziom rozwoju , tak w różnych krajach , jak i w różnych sektorach .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
diferenciada
Wir wollen eine Vermeidung einer differenzierten Betrachtungsweise zwischen klassischen und neuen Diensten - die Art der Übertragung ändert doch nichts an der Natur einer Dienstleistung - und einen verbesserten Marktzugang in Drittstaaten für Waren und Dienstleistungen , einschließlich bei den den elektronischen Geschäftsverkehr unterstützenden Telekommunikationsdienstleistungen .
Queremos evitar que haja uma forma diferenciada de considerar os serviços clássicos e os novos serviços - o tipo de transacção não altera em nada a natureza de um serviço - e melhorar o acesso ao mercado nos países terceiros para bens e serviços , inclusivamente no que respeita aos serviços de telecomunicações que suportam as transacções comerciais electrónicas .
|
differenzierten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
diferenciado
Des Weiteren kann die Union meiner Meinung nach mit der Verstärkung der besonderen und differenzierten Behandlung der Entwicklungsländer zufrieden sein .
Por último , parece-me que a União se pode congratular com o reforço do tratamento especial e diferenciado a favor dos PVD .
|
differenzierten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
abordagem diferenciada
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
diferenţiate
Dieses Abkommen sollte auf dem Grundsatz der gemeinsamen , jedoch differenzierten Verantwortung basieren .
Acest acord ar trebui să se bazeze pe principiul responsabilităţii comune , dar diferenţiate .
|
differenzierten |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
diferenţiată
Die Einigung , die in Kopenhagen erzielt werden muss , wird auf dem Grundsatz der gemeinsamen Verantwortung , aber auch der differenzierten Verantwortung beruhen müssen .
Acordul care trebuie încheiat la Copenhaga va trebui să se bazeze pe un principiu de responsabilitate reciprocă , dar diferenţiată .
|
einen differenzierten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
abordare diferenţiată
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
differentierad
Unserer Ansicht nach bedarf es hier eines differenzierten Ansatzes . -
Vi ansåg att vi behövde en differentierad strategi i det här avseendet .
|
differenzierten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
differentierat
Dies gilt ganz besonders für den Grundsatz der gemeinsamen und doch differenzierten Verantwortung und Fähigkeiten im Sonderfall weniger entwickelter Länder .
Detta gäller särskilt principen om gemensamt men differentierat ansvar och möjligheter när det gäller de mindre utvecklade länderna och deras särskilda situation .
|
differenzierten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
differentierade
In dem Weißbuch beleuchteten wir die verschiedenen Möglichkeiten und einigten uns auf einen sogenannten differenzierten Ansatz .
I vitboken tog vi de möjliga alternativen i beaktande och enades kring vad vi kallade det differentierade tillvägagångssättet .
|
differenzierten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
nyanserade
Sie würden dem Bericht die kritische Sicht auf die Dinge nehmen und dem notwendigen differenzierten Umgang mit dem Reformprozess nicht gerecht werden .
Om dessa antogs skulle betänkandet förlora sin kritiska syn på saker och ting och inte motsvara den nyanserade hantering av reformprocessen som krävs .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
diferencovanej
Die Einigung , die in Kopenhagen erzielt werden muss , wird auf dem Grundsatz der gemeinsamen Verantwortung , aber auch der differenzierten Verantwortung beruhen müssen .
Dohoda , ktorú musíme dosiahnuť v Kodani , sa musí zakladať na zásade spoločnej zodpovednosti , ale aj diferencovanej zodpovednosti .
|
differenzierten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
diferencovaného
Änderungsantrag 2 , den die Sozialdemokratische Fraktion eingereicht hat , unterstreicht die Notwendigkeit eines differenzierten Konzepts im Zusammenhang mit der Öffnung des Marktes für Dienstleistungen von allgemeinem Interesse und insbesondere die Notwendigkeit , zwischen kommerziellen und nicht kommerziellen Dienstleistungen zu unterscheiden .
V pozmeňujúcom a doplňujúcom návrhu , ktorý predložila skupina socialistov , sa zdôrazňuje potreba diferencovaného prístupu v kontexte otvorenia trhu so službami všeobecného záujmu , a najmä potreba rozlišovania medzi komerčnými a nekomerčnými službami .
|
differenzierten |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
odlišný
Sie erfordert daher einen differenzierten Ansatz .
Preto si vyžaduje odlišný prístup .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
diferenciran
Zunächst haben wir im Rahmen der europäischen Nachbarschaftspolitik einen differenzierten Ansatz auf der Grundlage der jeweiligen Verdienste gefordert und die regionale Zusammenarbeit zu einem vorrangigen Ziel erklärt .
Prvič , v okviru evropske sosedske politike smo poudarili diferenciran pristop , ki temelji na posameznih prednostih , poleg tega pa regionalno sodelovanje določili kot ključni cilj .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
diferenciado
Das bedeutet , dass wir unsere im Rahmen der Doha-Verhandlungen eingegangenen Verpflichtungen einer weniger als völligen Gegenseitigkeit beim Marktzugang für Nichtagrarerzeugnisse , einer differenzierten Sonderbehandlung und einer Handelshilfe für die ärmsten Länder einhalten müssen .
Esto significa que debemos cumplir los compromisos que asumimos en Doha en materia de « no reciprocidad plena » respecto a los NAMA , trato especial y diferenciado , y ayuda al comercio para los países más pobres .
|
differenzierten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
diferenciada
Es besteht ein offensichtliches Missverständnis über die Bedeutung und den wichtigen Stellenwert des Prinzips einer " gemeinsamen , jedoch differenzierten Verantwortung " , wenn die größten Verschmutzer der Welt , wie die USA , dem größten Pro-Kopf-Emittenten weltweit , der sich weigert , ernsthafte Zusagen zur Verringerung seiner Emissionen zu treffen , auf eine Stufe mit aufstrebenden Wirtschaften , wie China oder Indien , gestellt werden , deren Pro-Kopf-Emissionen um das Zehn - bzw . Vierfache geringer sind als die der USA .
Hay una manifiesta incomprensión del sentido y del significado profundo del principio de " responsabilidad común pero diferenciada " al situar en pie de igualdad a los principales contaminadores históricos del mundo , como los Estados Unidos , el mayor emisor mundial per cápita , que se resiste a asumir compromisos serios para reducir sus emisiones , con las economías emergentes , como China o la India , cuyas emisiones per cápita son entre diez y cuatro veces , respectivamente , inferiores a las de los Estados Unidos .
|
differenzierten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
diferenciadas
Möglicherweise spricht er von differenzierten Standards für bestimmte Bereiche .
Quizás esté hablando sobre ciertas normas diferenciadas para ámbitos específicos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
diferencovaný
Sie erfordert daher einen differenzierten Ansatz .
Proto vyžaduje diferencovaný přístup .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
differenzierten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
differenciált
Dieses Abkommen sollte auf dem Grundsatz der gemeinsamen , jedoch differenzierten Verantwortung basieren .
Ennek a megállapodásnak a közös , ugyanakkor differenciált felelősség alapelvére kell épülnie .
|
Häufigkeit
Das Wort differenzierten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43900. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.11 mal vor.
⋮ | |
43895. | Elly |
43896. | Lehn |
43897. | entschuldigt |
43898. | Fehlverhalten |
43899. | Libro |
43900. | differenzierten |
43901. | Südmähren |
43902. | Wendell |
43903. | Verbrennungsmotoren |
43904. | Zwischenfälle |
43905. | Refektorium |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- differenzierte
- spezifischen
- integrativen
- soziokulturellen
- überschaubaren
- vielfältigen
- produktiven
- modellhaften
- Charakteristika
- ausgewogenen
- sinnvollen
- kognitiven
- emotionalen
- Lernenden
- wechselseitigen
- individuelle
- komplexen
- Ausformung
- Milieus
- Strukturierung
- funktionellen
- kindlichen
- subjektiven
- Formung
- Vielfalt
- vielfältiger
- Entwicklungsstand
- Individuums
- thematischen
- verschiedenartigen
- Zusammenspiel
- Artikulation
- differenzieren
- korrelieren
- Perspektive
- gestalterischen
- Wahrnehmung
- hinsichtlich
- Lernprozesse
- psychologischen
- Ausprägungen
- Schemata
- Grundannahmen
- sinnvolle
- artifiziellen
- Gesamtheit
- Kategorisierung
- gestalterischer
- formaler
- Entwicklungsstufen
- einheitlichen
- Offenheit
- aussagekräftigen
- Einbeziehen
- auszeichnet
- klanglichen
- empirischen
- Blickwinkel
- Problemstellungen
- Gruppenzugehörigkeit
- vielfältig
- Vorerfahrungen
- Begabungen
- Idealisierung
- gegensätzlichen
- einzigartigen
- zielgerichtet
- Inhalten
- Vielgestaltigkeit
- primär
- zusammenfasst
- Dimensionen
- Bedürfnissen
- mannigfaltig
- gedankliche
- Hinsichtlich
- ausdifferenziert
- Allgemeinbildung
- komplexer
- vielfältige
- Freiräume
- Bedürfnisse
- erfahrbar
- Gestaltungsmöglichkeiten
- relevanten
- Emotionen
- konkreten
- Verzahnung
- abzugrenzen
- überschaubare
- Nachahmen
- Konsumverhalten
- Angestrebt
- Möglichkeiten
- produktive
- Notwendigkeiten
- vorherrschenden
- Erfordernisse
- aufbauenden
- Eingrenzung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einer differenzierten
- der differenzierten
- differenzierten und
- einen differenzierten
- mit differenzierten
- differenzierten sich
- einem differenzierten
- und differenzierten
- sehr differenzierten
- den differenzierten
- zur differenzierten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- undifferenzierten
- ausdifferenzierten
- hochdifferenzierten
- leistungsdifferenzierten
- Undifferenzierten
- entdifferenzierten
- herausdifferenzierten
- binnendifferenzierten
- indifferenzierten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Mathematik |
|
|
Historiker |
|
|
Heraldik |
|
|
Soziologie |
|
|
Spiel |
|
|
Mozart |
|
|
Biologie |
|
|
Roman |
|
|
Philosophie |
|
|