spezifischer
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | spe-zi-fi-scher |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
spezifischer |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
конкретни
Es wurden darüber hinaus auch die Zuwendungen für eine Reihe spezifischer Strategien zugunsten von Demokratie und Menschenrechten erhöht .
Виждам също , че бюджетните кредити за редица конкретни области на политиката са увеличени в полза на демокрацията и правата на човека .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
spezifischer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
af specifikke
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
spezifischer |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
specific
Hier gilt es doch auch , etwas spezifischer entsprechend zu formulieren .
It is important to provide more specific wording on this issue , too .
|
spezifischer |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
of specific
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
spezifischer |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
konkreetsete
Das ist natürlich wichtig , aber Entscheidungen zur Umsetzung spezifischer Lösungen sollten zu einem anderen Zeitpunkt erfolgen .
Loomulikult on see tähtis , kuid konkreetsete lahenduste kasutamise otsused tuleks jääta muuks ajaks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
spezifischer |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
erityisten
Die Energiefrage verdient jedoch einen maßgeschneiderten Ansatz auf der Grundlage der Verbesserung spezifischer Indikatoren wie Energieintensität oder Energiedefizit .
Energia-ala ansaitsee kuitenkin räätälöidyn lähestymistavan , joka perustuu erityisten indikaattorien , kuten energiankulutuksen tai energiavajeen parantamiseen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
spezifischer |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
spécifiques
Die einzigartigen Besonderheiten dieser RUP ( Gebiete in äußerster Randlage ) im Sinne von Geographie und Klima stellen besondere Vorteile für die Entwicklung spezifischer Tätigkeiten in den Bereichen biologische Vielfalt , Meeresressourcen , Klimawandel , Wasser , Umwelt , natürliche Ressourcen , Gesundheit und neue Technologien dar .
Les caractéristiques uniques des RUP en ce qui concerne la géographie et le climat constituent des avantages particuliers en termes du développement d'activités spécifiques dans les domaines de la biodiversité , des ressources de la mer , du changement climatique , des énergies renouvelables , de l'eau , de l'environnement , des ressources naturelles , de la santé , et des nouvelles technologies .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
spezifischer |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
συγκεκριμένων
schriftlich . - ( EN ) Ich bin gegen die in Ziffer 16 geforderte Rücknahme spezifischer Haushaltsgeräte vom Markt , da diese Forderung zu weit geht .
γραπτώς . - ( EN ) Δεν υποστηρίζω την παράγραφο που ζητά την απόσυρση από την αγορά συγκεκριμένων οικιακών συσκευών , καθώς πρόκειται για υπερβολικά απόλυτη δήλωση .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
spezifischer |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
specifiche
Gibt es denn so viele andere europäische Maßnahmen , die sich 800 äußerst erfolgreicher spezifischer Projekte rühmen können ?
Sono forse tante le altre azioni europee che possano fregiarsi di 800 esperienze originali specifiche particolarmente riuscite ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
spezifischer |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
specifieke
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht ( A5-0036 / 2003 ) von Herrn Hernández Mollar im Namen des Ausschusses für die Freiheiten und Rechte der Bürger , Justiz und innere Angelegenheiten über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur zehnten Änderung der Verordnung ( EG ) Nr . 881/2002 des Rates über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen , die mit Osama bin Laden , dem Al-Qaida-Netzwerk und den Taliban in Verbindung stehen , im Hinblick auf Ausnahmeregelungen zum Einfrieren der Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen ( KOM ( 2003 ) 41 - C5-0048 / 2003 - 2003/0015 ( CNS ) ) .
Aan de orde is het verslag ( A5-0036 / 2003 ) van de heer Hernández Mollar , namens de Commissie vrijheden en rechten van de burgers , justitie en binnenlandse zaken , over het voorstel voor een verordening van de Raad tot tiende wijziging van Verordening ( EG ) nr . 881/2002 tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Osama bin Laden , het Al Qaida-netwerk en de Taliban , met betrekking tot uitzonderingen op de bevriezing van tegoeden en economische middelen ( COM ( 2003 ) 41 - C5-0048 / 2003 - 2003/0015 ( CNS ) ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
spezifischer |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
específicas
Meine letzte Frage lautet : Können wir die Subventionierung spezifischer Technologien , wie beispielsweise Set-top-Boxen , gegenüber anderen ebenfalls verfügbaren Technologien rechtfertigen ?
Última pergunta : justifica-se a concessão de subsídios a tecnologias específicas , tais como as , ou descodificadores , em vez de outras tecnologias disponíveis ?
|
spezifischer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
específicos
Wir dürfen es nicht zulassen , daß die veterinärrechtlichen Fragen aus dem Fischereiausschuß herausgenommen werden und gleichzeitig auch ähnliche Fragen wie die Einrichtung spezifischer Laboratorien für Fischereiprodukte und ähnliches .
Não podemos permitir que retirem à Comissão das Pescas a competência sobre questões veterinárias do foro legal e outras , como a criação de laboratórios específicos para produtos de pesca e afins .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
spezifischer |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
specifice
Wir sind weiterhin der Meinung , dass der Rat über Instrumente verfügen muss , um Menschenrechte zu verteidigen , um auf Situationen gravierender Menschenrechtsverletzungen zu reagieren , entweder mittels eines länderspezifischen Mandats - wie im Falle Birmas oder der Demokratischen Volksrepublik Koreas - , oder mittels Mandaten bezüglich spezifischer Themen innerhalb eines Landes . Dies wird , wie wir hoffen , für die Demokratische Republik Kongo der Fall sein .
Continuăm să credem că Consiliul are nevoie de instrumente pentru a apăra drepturile omului , pentru a reacţiona faţă de situaţiile de încălcare gravă a drepturilor omului , fie printr-un mandat special pentru fiecare ţară - cum este cazul Birmaniei sau al Republicii Populare Democrate Coreene - fie prin mandate pentru subiecte specifice în cadrul unei ţări , aşa cum sperăm că va fi cazul Republicii Democrate Congo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
spezifischer |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
särskilda
Was immer über Kuba bemerkt werden mag , so hat das Land sehr viel zu bieten . Von Kuba können wir eine Menge lernen , insbesondere im Bereich der Maßnahmen zugunsten spezifischer Zielgruppen in bestimmten Gebieten .
Vad som än kan sägas om Kuba så har landet mycket att erbjuda . Vi har mycket att lära därifrån , särskilt när det gäller åtgärder för att hjälpa särskilda målgrupper i utvalda bostadsområden .
|
spezifischer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
specifika
Wir sollten grünes Licht für dieses Programm geben , da es die effiziente Entwicklung innovativer Produkte und spezifischer Dienstleistungen begünstigt und Informations - und Kommunikationstechnologien als Instrumente einsetzt , um das Alter angenehmer zu gestalten .
Vi bör godkänna detta program , som kommer att möjliggöra en effektiv utveckling av innovativa produkter och specifika tjänster , med informations - och kommunikationsteknik som ett redskap för att se till att åldrandet blir värdigt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
spezifischer |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
osobitných
Eine Richtlinie für Kapitalanforderungen , eine Verordnung über Kreditratingagenturen , eine neue Verordnung über grenzüberschreitende Zahlungen und einen Beschluss zur Einrichtung eines neuen Programms zur Förderung spezifischer Aktivitäten im Bereich von Finanzdienstleistungen , Finanzberichten und Audits .
Smernicu o kapitálových požiadavkách , nariadenie o úverových ratingových agentúrach , nové nariadenie o cezhraničných platbách a rozhodnutie o vytvorení nového programu na podporu osobitných činností v oblasti finančných služieb , finančného výkazníctva a auditu .
|
spezifischer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
konkrétnych
Das Parlament zeichnet sich durch die Umsetzung spezifischer Politiken zur Förderung gleicher Würde und Lebensqualität für alle Menschen , in all unseren Ländern aus , während es gleichzeitig auch die bekannten Unterschiede zwischen den Regionen anerkennt .
Tento Parlament začína byť známy zavádzaním konkrétnych politík zameraných na zlepšenie rovnocennosti a kvality života pre každého vo všetkých našich krajinách , pričom uznáva aj známe rozdiely medzi regiónmi .
|
spezifischer |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
špecifických
Als potenzieller Kandidat für den Beitritt zur Europäischen Union ist die Ukraine ein privilegierter Partner und muss das Ziel spezifischer Strategien sein , die auf die Lösung ihrer besonderen Probleme abzielen .
Ukrajina je ako potenciálny kandidát na vstup do Európskej únie privilegovaným partnerom a musí byť cieľom konkrétnych politík zameraných na riešenie jej špecifických problémov .
|
Frage spezifischer war |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
bola konkrétnejšia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
spezifischer |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
posebnih
Die Gleichstellung von Frauen und Männern muss ebenfalls in sämtliche Politikbereiche in Form spezifischer und nachhaltiger Maßnahmen aufgenommen werden , insbesondere in den Bereichen Bildung , Weiterbildung und berufliche Beratung .
Enakost med moškimi in ženskami mora biti navzoča tudi v vseh politikah v obliki posebnih in trajnostnih ukrepov , zlasti na področjih izobraževanja , usposabljanja in poklicnega vodenja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
spezifischer |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
específicas
Ich möchte die Berichterstatter dazu beglückwünschen , daß es ihnen gelungen ist , alle wesentlichen Seiten dieser Problematik zu erfassen : die Lage älterer Menschen auf dem Arbeitsmarkt , ihr spezifischer Bildungsbedarf , Einkommensfragen und Dienstleistungsbedürfnisse .
Desearía felicitar a los ponentes por haber logrado incorporar todos los aspectos fundamentales de esta cuestión : la situación de las personas mayores en el mercado laboral , sus necesidades específicas en el ámbito de la formación , las cuestiones relacionadas con su sustento y sus necesidades en lo relativo a los servicios .
|
spezifischer |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
específicos
Wir dürfen nicht vergessen , dass die internationale Gemeinschaft dank der Bekanntmachung spezifischer Fälle größeren Druck auf Länder ausüben kann , die allgemein akzeptierte demokratische Standards nicht achten .
Hemos de recordar que , gracias a la publicidad dada a casos específicos , la comunidad internacional puede ejercer una mayor presión sobre los países que no respetan las normas democráticas generalmente aceptadas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
spezifischer |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
konkrétních
Drittens müssen rindfleischexportierende Länder über einen genehmigten Plan zu Überwachung spezifischer Rückstände von veterinärmedizinischen Produkten , wachstumsfördernder und leistungssteigernder Mittel verfügen , die in der EU bei Tieren , die der Lebensmittelerzeugung dienen , nur begrenzt oder gar nicht verwendet werden dürfen .
Zatřetí , země vyvážející hovězí musí mít schválený plán monitoringu konkrétních reziduí z veterinárních zdravotnických produktů , růstových stimulátorů a podpůrných prostředků , které jsou omezeny nebo zakázány ve zvířatech určených k produkci potravin v EU .
|
Häufigkeit
Das Wort spezifischer hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 36718. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.39 mal vor.
⋮ | |
36713. | Gregoriana |
36714. | erwidert |
36715. | Gestalter |
36716. | Oaxaca |
36717. | Brands |
36718. | spezifischer |
36719. | niederbayerischen |
36720. | Velké |
36721. | Salesianer |
36722. | verführt |
36723. | Wandsbek |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- spezifische
- spezifischen
- Quantifizierung
- intrinsische
- diskontinuierliche
- spezifisch
- Biokompatibilität
- intrinsischer
- Potentiale
- Teilprozess
- apparativen
- Wirkungsweise
- intrinsischen
- definierter
- kumulativen
- Mechanismen
- extrinsische
- biologischer
- Organismus
- Einflussgrößen
- Testmethoden
- koordinativen
- Beeinflussung
- Konzentration
- Energiebilanzen
- Anwendungsgebiet
- Insolvenzprognosen
- Faktoren
- Durchlässigkeit
- Spezifische
- Filterfunktion
- analysierenden
- Zielstruktur
- Abschätzen
- Störfaktoren
- Eigenschaften
- quantifiziert
- Effizienz
- Gedächtnisleistung
- Gesamtsystems
- Indikator
- Einflussfaktoren
- Interaktionspartner
- apparative
- Stimuli
- Regelkreise
- Gehirnregionen
- Effektes
- messbar
- Rückkoppelung
- quantifizierbare
- Handlungsbereitschaft
- funktionellen
- beeinflussende
- geeigneter
- Zellmembranen
- spezifisches
- wirksamen
- Interaktionen
- ablaufender
- prognostischen
- fluiden
- koordinative
- Funktionalisierung
- Granularität
- Mechanismus
- Habituation
- quantifizieren
- adaptiven
- Kenngrößen
- Hemmung
- Verfügbarkeit
- Anwendungsfeld
- optimaler
- Anwendungsfall
- resultieren
- interagierenden
- quantitatives
- Objekterkennung
- Teilprozesse
- Analysemethode
- untersuchenden
- interessierende
- Arzneistoffen
- Testverfahren
- biologischen
- Wechselwirkungen
- Verträglichkeit
- wirksamere
- optimalen
- einzelner
- komplementären
- intrinsisch
- Empfindlichkeit
- Teilsystem
- erwünschter
- Klären
- Prozessablauf
- Einzelschritte
- Gesamtprozess
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ein spezifischer
- und spezifischer
- mit spezifischer
- spezifischer Antikörper
- spezifischer Impuls
- Nachweis spezifischer
- spezifischer Weise
- Reihe spezifischer
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃpeˈʦiːfɪʃɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- geografischer
- Fischer
- höfischer
- grafischer
- philosophischer
- koreanischer
- walisischer
- norwegischer
- rumänischer
- europäischer
- äthiopischer
- elektronischer
- provisorischer
- antisemitischer
- typischer
- montenegrinischer
- kasachischer
- metallischer
- synthetischer
- paraguayischer
- tierischer
- schottischer
- botanischer
- theoretischer
- saarländischer
- heidnischer
- venezolanischer
- mazedonischer
- bayerischer
- österreichischer
- exotischer
- juristischer
- tunesischer
- indianischer
- einheimischer
- luxemburgischer
- sozialistischer
- vietnamesischer
- portugiesischer
- liechtensteinischer
- olympischer
- angolanischer
- chinesischer
- kenianischer
- neuseeländischer
- kriegerischer
- katholischer
- irakischer
- US-amerikanischer
- usbekischer
- klassischer
- seelischer
- germanischer
- klassizistischer
- automatischer
- palästinensischer
- japanischer
- ausländischer
- keltischer
- symmetrischer
- hessischer
- moralischer
- kroatischer
- quadratischer
- romanischer
- griechischer
- pakistanischer
- jüdischer
- architektonischer
- jiddischer
- militärischer
- städtischer
- rheinischer
- ethnischer
- diplomatischer
- andorranischer
- spanischer
- lettischer
- britischer
- prähistorischer
- buddhistischer
- archaischer
- touristischer
- osmanischer
- kritischer
- makedonischer
- tschechoslowakischer
- tropischer
- authentischer
- ideologischer
- faschistischer
- steirischer
- kommissarischer
- medizinischer
- melodischer
- taktischer
- slowakischer
- elektrischer
- weißrussischer
- albanischer
Unterwörter
Worttrennung
spe-zi-fi-scher
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- kundenspezifischer
- länderspezifischer
- intraspezifischer
- gruppenspezifischer
- interspezifischer
- artspezifischer
- frauenspezifischer
- kulturspezifischer
- themenspezifischer
- herstellerspezifischer
- landesspezifischer
- virusspezifischer
- spezifischerer
- organspezifischer
- unternehmensspezifischer
- problemspezifischer
- klassenspezifischer
- zielgruppenspezifischer
- schachspezifischer
- nuklearspezifischer
- medienspezifischer
- hochspezifischer
- anwenderspezifischer
- schichtenspezifischer
- Intraspezifischer
- Gewebespezifischer
- milieuspezifischer
- spezifischeres
- rassespezifischer
- marktspezifischer
- benutzerspezifischer
- strukturspezifischer
- gerätespezifischer
- temperaturspezifischer
- elementspezifischer
- sprachspezifischer
- stoffspezifischer
- massenspezifischer
- jugendspezifischer
- patientenspezifischer
- genderspezifischer
- antigen-spezifischer
- altersspezifischer
- familienspezifischer
- wohngebietsspezifischer
- schulspezifischer
- flächenspezifischer
- materialspezifischer
- verhaltensspezifischer
- segmentspezifischer
- substanzspezifischer
- lokalspezifischer
- superspezifischer
- geospezifischer
- betriebsspezifischer
- ernährungsspezifischer
- lackspezifischer
- artikelspezifischer
- hardwarespezifischer
- regionenspezifischer
- Anbieterspezifischer
- standortspezifischer
- polizeispezifischer
- bibliotheksspezifischer
- kontextspezifischer
- feuerwehrspezifischer
- bauteilspezifischer
- firmenspezifischer
- ortspezifischer
- werkstoffspezifischer
- objektspezifischer
- numerusspezifischer
- genrespezifischer
- produktspezifischer
- schichtspezifischer
- mumpsspezifischer
- nutzfahrzeugspezifischer
- sportspezifischer
- Allergen-spezifischer
- plattformspezifischer
- Zeige 30 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Rakete |
|
|
Software |
|
|
Biologie |
|