effektiven
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ef-fek-ti-ven |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (7)
- Englisch (6)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (5)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ефективна
Zwar sind die gesetzlichen Grundlagen für einen effektiven Schutz von Minderheiten vorhanden , es fehlt jedoch häufig am politischen Willen , sie durchzusetzen .
Въпреки че правната основа за ефективна закрила на малцинствата съществува , политическата воля за приложението й често е недостатъчна .
|
effektiven |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
ефективен
Insbesondere müssen sie erstens in ganz Kampanien die Abfallbewirtschaftungsanlagen erweitern und auf den neuesten Stand bringen , und zweitens müssen sie einen effektiven Managementplan für den städtischen Abfall in Kampanien erstellen und dabei unter anderem die Abfallbewirtschaftungshierarchie der EU berücksichtigen .
По-специално , те трябва първо да разширят и осъвременят съоръженията за управление на отпадъците в целия регион Кампания и , второ , да разработят ефективен план за управление на градските отпадъци в Кампания , като вземат под внимание , наред с другото , йерархията в цикъла на управление на отпадъците в ЕС .
|
effektiven |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ефективно
Dies bedeutet , dass die Notwendigkeit anerkannt werden muss , einen effektiven Aktionsplan umzusetzen , um für angemessene Verbindungen zwischen den Ansätzen und Initiativen in den verschiedenen Mitgliedstaaten und der EU hinsichtlich der Prävention , der Aufdeckung , der Vorbereitung sowie der Reaktion auf CBRN-Vorfälle zu sorgen .
Това означава , че трябва да се признае необходимостта от ефективно изпълняване на план за действие с цел да се гарантират подходящи връзки между подходите и инициативите на различните държави-членки и ЕС по отношение на предотвратяването , откриването , подготовката и реагирането при ХБРЯ инциденти .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
effektiv
Bei der großen Mehrzahl dieser Reden wurde für die Unterstützung der von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen plädiert und deren Bedeutung für einen effektiven Kampf gegen die Auswirkungen der Krise auf die europäische Wirtschaft hervorgehoben .
Langt de fleste har i deres indlæg støttet de foranstaltninger , som Kommissionen har foreslået , og understreget deres relevans for en effektiv bekæmpelse af krisens virkninger på den europæiske økonomi .
|
effektiven |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
en effektiv
|
effektiven |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
effektive
Die Diskrepanz zwischen Zahlungsvorausschätzungen und effektiven Zahlungsleistungen 2001 bei den Strukturfonds und beim Kohäsionsfonds sind im Wesentlichen dadurch bedingt , dass die Anlaufphase der Programme des neuen Planungszeitraumes schleppender erfolgt ist als erwartet .
Misforholdet mellem betalingsprognoser og effektive betalingsydelser for 2001 i strukturfondene og i Samhørighedsfonden er hovedsageligt betinget af , at startfasen for programmerne i den nye programmeringsperiode har været mere langsommelig end forventet .
|
effektiven |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
et effektivt
|
effektiven Schutz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
effektiv beskyttelse
|
effektiven Multilateralismus |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
effektiv multilateralisme
|
einer effektiven |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
en effektiv
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
effective
Die Förderung der Konvergenz von Vorschriften durch die gegenseitige Bewertung ihrer effektiven Umsetzung würde nicht nur die Arbeit der Mitgliedstaaten erleichtern ( die so in Verzug sind , dass das Parlament es in diesem Bericht für notwendig hält , ihre Arbeit zu überwachen ) , sondern auch einen genauen Rahmen für das System von einheitlichen Ansprechpartnern festlegen , das den Informationsfluss zu kleinen und mittleren Unternehmen gewährleisten wird .
Promoting the convergence of regulations through mutual assessment of their effective transposition would not only facilitate the work of the Member States ( which are running so late that in this report , Parliament deems it necessary to monitor their work ) but would also set a definite framework for the system of points of single contact , which will guarantee the flow of information to small and medium-sized enterprises .
|
effektiven |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
an effective
|
effektiven |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
effectively
Kurz : Die Wahrung der Menschenwürde der Inhaftierten ist sichergestellt , aber gleichzeitig müssen die Möglichkeiten einer effektiven Terrorismusbekämpfung gegeben bleiben , sonst würden wir Gefahr laufen , wehrlos zu werden .
In a nutshell , respect for prisoners ' dignity is increased but , at the same time , the possibility of effectively paralysing terrorist activity must remain , otherwise we would be in danger of becoming helpless .
|
effektiven Multilateralismus |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
effective multilateralism
|
einen effektiven |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
an effective
|
effektiven Multilateralismus |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
multilateralism
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
tõhusa
Ich möchte in dieser Sitzung betonen , dass unkoordinierte nationale Antworten auf solche Risiken den effektiven Umgang mit ihnen erschweren .
Lisaks soovin praegu rõhutada , et liikmesriikide kooskõlastamata reageerimine niisugustele riskidele muudab nende tõhusa juhtimise keeruliseks .
|
und effektiven |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ja tõhusa
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
tehokkaan
Das Fehlen einer effektiven , einfachen und direkten Unterstützung für kleine Kommunalbehörden ist eine sehr ernste Angelegenheit und daher glaube ich , dass dieser Bericht bei der Inanspruchnahme von Strukturfonds helfen wird .
Pienille paikallisviranomaisille tarjottavan tehokkaan , yksinkertaisen ja selkeän tuen puuttuminen on hyvin vakava asia , ja siksi uskon , että tämä mietintö edistää rakennerahastojen käyttöä .
|
effektiven |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tehokasta
Weil wir uns einen effektiven Multilateralismus wünschen , ist unseres Erachtens eine effizient organisierte und zu wirksamen Beschlüssen fähige UNO notwendig .
Koska haluamme tehokasta monenvälisyyttä , pidämme tärkeänä , että Yhdistyneillä Kansakunnilla on tehokas organisaatio ja että se pystyy tekemään tehokkaasti päätöksiä .
|
effektiven |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tehokas
Diese Möglichkeit des schnellen und effektiven Austauschs genauer Informationen ist von größter Bedeutung für eine internationale Zusammenarbeit gegen den Terror .
Tarkkojen tietojen nopea ja tehokas vaihtaminen on elintärkeää kansainvälisen yhteistyön mahdollistamiseksi terrorismin torjunnassa .
|
effektiven |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tehokkaiden
Problematisch könnte es beim Verständnis von „ gutem Glauben “ und durch den Mangel an effektiven Kontrollressourcen werden , was einer ständigen missbräuchlichen Nutzung Vorschub leisten könnte .
Asiat liittyvät siihen , mitä voidaan mieltää " vilpittömällä mielellä " , sekä tehokkaiden rajavalvontaresurssien puuttumiseen , mikä voi johtaa jatkuvaan väärinkäyttöön .
|
effektiven |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tehokkaasta
Dies ist demnach eine Frage der effektiven Ausübung aller bestehenden Grundrechte .
Kyse on näin ollen kaikkien nykyisten perusoikeuksien tehokkaasta käyttämisestä .
|
effektiven |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tehokkaita
Neben der Verhängung finanzieller Strafen gehören zu effektiven Maßnahmen gegen Rechtspersonen meiner Meinung nach der Ausschluss vom Recht auf öffentliche Beihilfen oder Sozialhilfe , die Aussetzung von Wirtschaftstätigkeiten und vor allem Gerichtsentscheidungen über die Geschäftsaufgabe der besagten Entität .
Taloudellisten seuraamusten lisäksi tehokkaita oikeushenkilöihin kohdistuvia toimenpiteitä ovat mielestäni muun muassa oikeuden menettäminen julkisiin etuuksiin tai tukiin , liiketoimintakielto ja ennen kaikkea tuomioistuimen määräys kyseisen oikeushenkilön purkamisesta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
efficace
Außerdem muss zur Gewährleistung einer angemessenen und effektiven Koordinierung der humanitären Hilfe eine europäische Katastrophenschutztruppe geschaffen werden .
De plus , afin de garantir une coordination appropriée et efficace de l'aide humanitaire , une force européenne de protection civile et une capacité européenne de réaction rapide doivent être mises au point .
|
effektiven |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
effective
Der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte fordert des weiteren die Kommission , den Rat und die Mitgliedstaaten auf , gemäß den Bestimmungen des Vertrags ein für allemal die Grenzkontrollen aufzuheben , die die Freizügigkeit der Personen noch immer beeinträchtigen , und außerdem alle Maßnahmen zu verstärken , die einem größeren Teil der Bürger Europas ermöglichen , von der effektiven Freizügigkeit Gebrauch zu machen .
La commission juridique demande également à la Commission , ainsi qu'au Conseil et aux États membres , de se conformer aux dispositions du Traité , en éliminant les contrôles aux frontières qui continuent d'entraver la libre circulation des personnes et en renforçant toutes les mesures qui permettent à un plus grand nombre de citoyens européens de profiter de la liberté effective de circulation .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
αποτελεσματικής
Große Wahlkreise und - schlimmer noch - ein einziger nationaler Wahlkreis sind der schlimmste Feind einer effektiven Volksvertretung .
Οι ευρείες περιφέρειες ή , ακόμη χειρότερα , οι μονοεθνικές εκλογικές περιφέρειες , αποτελούν τον εχθρό της αποτελεσματικής εκπροσώπησης .
|
effektiven |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
αποτελεσματική
Weiterhin sollte sie Nichtregierungsorganisationen ermutigen , ihrerseits Initiativen zu ergreifen , denn diese können einen unmittelbaren und effektiven Beitrag leisten .
Επίσης , να ενθαρρύνει τις μη κυβερνητικές οργανώσεις να αναλάβουν πρωτοβουλίες , γιατί η συμβολή τους είναι άμεση και αποτελεσματική .
|
effektiven |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
αποτελεσματικό
Wir müssen das mit einem System kombinieren , dass es KMU erlaubt , vom elektronischen Geschäftsverkehr in einer zielsicheren und effektiven Weise Gebrauch zu machen .
Πρέπει να τα συνδυάσουμε με ένα καθεστώς που θα επιτρέπει στις ΜΜΕ να χρησιμοποιούν το ηλεκτρονικό εμπόριο με στοχευμένο και αποτελεσματικό τρόπο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
efficace
Die kürzlichen Naturkatastrophen , die der Welt zusetzen , betonen den dringenden Bedarf an schnellen und effektiven Reaktionsmechanismen , um ihre katastrophalen sozialen , wirtschaftlichen und kulturellen Folgen für die betroffenen Regionen zu reduzieren .
Le recenti catastrofi naturali che stanno colpendo il mondo sottolineano la necessità di un meccanismo di risposta rapido ed efficace per ridurre il disastroso impatto sociale , economico e culturale sulle regioni colpite .
|
effektiven |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
effettiva
Damit dies ermöglicht wird und nicht nur ein frommer Wunsch bleibt , müssen wir bereits jetzt dafür sorgen , dass im Wahlkampf 2004 das Prinzip einer effektiven paritätischen Demokratie bekräftigt und realisiert wird , denn der geringste Rückgang unserer Vertretung wäre ein Signal , das am Vorabend der Erweiterung falsch interpretiert werden könnte .
Se si vuole che ciò sia possibile , e non solo auspicabile , d’ora in poi dobbiamo far sì che la campagna 2004 affermi e realizzi il principio dell ’ effettiva democrazia in cui siano rappresentati entrambi i sessi , in quanto anche la minima riduzione della rappresentanza femminile sarebbe un segnale che potrebbe essere male interpretato alla vigilia dell ’ allargamento .
|
effektiven |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
effettivo
Ich möchte an dieser Stelle auch offiziell dem kubanischen Staat und dem kubanischen Volk für ihre Hilfe danken , für ihren effektiven Einsatz ohne Hintergedanken und mit Ergebnissen , die für sich sprechen .
Colgo l'occasione per ringraziare ufficialmente Cuba ed i cubani per l'aiuto che hanno prestato , dando un sostegno effettivo e disinteressa e conseguendo risultati che parlano da soli .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
efektīvu
In allen anderen Bereichen unserer Reaktion müssen Fortschritte erzielt werden , das heißt bei der Verbesserung der effektiven Finanzierungsmöglichkeiten des bestehenden Europäischen Finanzstabilisierungsfonds und der Erweiterung seines Geltungsbereichs , bei der Einrichtung eines ständigen Mechanismus ab 2013 und der Durchführung strengerer Stresstests für Banken .
Ir jāpanāk progress visās pārējās mūsu risinājuma jomās , citiem vārdiem sakot , pastāvošā Eiropas finanšu stabilizācijas instrumenta efektīvu finansēšanas spēju nostiprināšanā un tā darbības jomas paplašināšanā , pastāvīga mehānisma izveidošanā darbībai pēc 2013 . gada un stingrāku banku stresa pārbaužu īstenošanā nākamo mēnešu laikā .
|
effektiven |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
efektīvas
Ich stimme zu , dass die Einrichtung der einheitlichen Ansprechpartner ein wesentlicher Teil der effektiven Umsetzung dieser Richtlinie ist .
Es piekrītu , ka vienotu kontaktpunktu izveide ir šīs direktīvas efektīvas īstenošanas būtiska sastāvdaļa .
|
effektiven |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
efektīva
Wann wird es einen effektiven gemeinsamen europäischen Luftraum geben ?
Kad tiks izveidota efektīva kopējā Eiropas gaisa telpa ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
veiksmingą
China muss die richtige Balance finden , um effektiven Unterricht und die Bewahrung der tibetischen Sprache zu ermöglichen - als lebende Sprache für die Aufrechterhaltung der Bildung in der tibetischen Sprache und als der Muttersprache in tibetischen Gebieten - und gleichzeitig Chinesisch parallel zu unterrichten , um tibetischen Schülern angemessene Chancen auf eine künftige Beschäftigung zu geben .
Kinija , atsižvelgdama į veiksmingą mokymą ir tibetiečių kalbos išsaugojimą , turi rasti tinkamą pusiausvyrą , kad tibetiečių kalba liktų gyva ir kaip mokymo , ir gimtoji tibetiečių gyvenamose teritorijose vartojama kalba , o kartu būtų mokoma kinų kalbos , kad tibetiečiams studentams būtų užtikrintos tinkamos galimybės įsidarbinti ateityje .
|
effektiven |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
veiksmingai
Die Koordinierung und Zusammenarbeit bei einer raschen und effektiven Reaktion auf Katastrophenschutz durch die EU kann sehr erfolgreich sein , wie es im Fall des Erdbebens von Januar 2010 in Haiti war .
Suderinti ES veiksmai ir bendradarbiavimas siekiant greitai ir veiksmingai reaguoti į nelaimę gali būti labai sėkmingi - kaip po 2010 m. sausio mėn . Haityje įvykusio žemės drebėjimo .
|
effektiven |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
veiksmingo
Dieses Ergebnis ist das Produkt einer erfolgreichen und effektiven Zusammenarbeit zwischen dem Rat , dem Europäischen Parlament und der Kommission mit Unterstützung des Ausschusses der Regionen sowie des Europäischen Wirtschafts - und Sozialausschusses im Interesse der nationalen und regionalen Volkswirtschaften der Europäischen Union .
Tai Tarybos , Europos Parlamento ir Komisijos vaisingo ir veiksmingo bendradarbiavimo padedant Regionų komitetui ir Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui rezultatas , naudingas Europos Sąjungos regionų ir valstybių narių ekonomikai .
|
effektiven |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
veiksmingas
Herr Präsident , Herr Minister , Herr Kommissar , wie Sie es vollkommen zurecht sagten , Herr Németh , müssen die Schlussfolgerungen des Rates und die Verpflichtungen , welche die Europäische Union übernommen hat , von effektiven Maßnahmen begleitet werden , um die Bemühungen als Ganzes zu unterstützen .
Pone pirmininke , pone ministre , pone Komisijos nary , kaip visiškai teisingai pasakponas Z. Németh , su Europos Sąjungos prisiimtais įsipareigojimais susietos Tarybos išvados turi būti įgyvendinamos taikant bendroms pastangoms remti skirtas veiksmingas priemones .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
effectieve
Eine offene Debatte ist äußerst wichtig , um einen effektiven , kohärenten und ausgewogenen Ansatz zu finden und um den Bürgern Europas Vertrauen einzuflößen .
Het is van groot belang een open debat te voeren om tot een effectieve , samenhangende en evenwichtige beleidsbepaling te komen en het vertrouwen van de Europese burger te waarborgen .
|
effektiven |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
efficiënte
Das halte ich für einen effektiven Weg , um das angestrebte Ziel zu verwirklichen .
Dat lijkt mij een efficiënte manier om het beoogde doel te bereiken .
|
effektiven |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
doeltreffend
Aus dem Entlastungsverfahren für 1999 geht hervor , dass die Rahmenvereinbarung einen effektiven und zufrieden stellenden Rahmen für die Zusammenarbeit zwischen Kommission und Parlament bietet .
De kwijtingsprocedure 1999 heeft laten zien dat de kaderovereenkomst een doeltreffend en bevredigend kader biedt voor samenwerking tussen de Commissie en het Parlement .
|
effektiven |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
doeltreffende
Durch die Schaffung eines effektiven Systems , um das Schuldnervermögen offenzulegen und einzufrieren , und durch die Intensivierung der Zusammenarbeit zwischen Vollstreckungsbehörden in den Mitgliedstaaten können diese Lücken am besten geschlossen werden .
Door een doeltreffende regeling voor de beslaglegging op en openbaarmaking van vermogens van schuldenaren vast te stellen en de samenwerking tussen de handhavingsinstanties in de lidstaten te intensiveren , kan in deze leemten worden voorzien .
|
effektiven |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
effectief
Insbesondere müssen sie erstens in ganz Kampanien die Abfallbewirtschaftungsanlagen erweitern und auf den neuesten Stand bringen , und zweitens müssen sie einen effektiven Managementplan für den städtischen Abfall in Kampanien erstellen und dabei unter anderem die Abfallbewirtschaftungshierarchie der EU berücksichtigen .
Met name moeten ze op de eerste plaats in heel Campanië de afvalverwerkingsinstallaties uitbreiden en verbeteren en op de tweede plaats een effectief beheersplan opstellen voor stedelijk afval in Campanië , waarbij onder andere rekening gehouden moet worden met de afvalbeheershiërarchie van de EU .
|
effektiven Wettbewerb |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
effectieve concurrentie
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
skutecznego
Die Zusammenarbeit mit Nachbarländern muss unbedingt mit einer besonderen Aufmerksamkeit der Union bezüglich der Stabilität in diesen Ländern einhergehen , ohne sich jedoch einzumischen , indem die Institutionen auf dem Weg in Richtung einer effektiven Umsetzung der Rechtsstaatlichkeit und einer vollständigen Achtung der Menschenrechte unterstützt werden .
Bardzo ważne jest , aby współpracy z sąsiednimi krajami towarzyszyła szczególna uwaga ze strony Unii , jeżeli chodzi o stabilność tych krajów oraz niestanowiące ingerencji w ich sprawy wsparcie instytucji na drodze do skutecznego wdrożenia rządów prawa oraz pełnego poszanowania dla praw człowieka .
|
effektiven |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
skutecznej
Mir wäre eine solche Entwicklung zuwider , und niemand , der von einer starken und effektiven Kohäsionspolitik abhängig ist , würde sich dies wünschen .
Nie życzyłbym sobie takiego obrotu sprawy , podobnie jak każdy , kto jest zależny od zdecydowanej i skutecznej polityki spójności .
|
effektiven |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
efektywnego
In dieser Hinsicht möchte ich die Bedeutung der Beseitigung der Armut und der effektiven Nutzung der bereitgestellten finanziellen Hilfe betonen - was einen Teil zum Erreichen der Millenniums-Entwicklungsziele beiträgt .
W tym względzie pragnę podkreślić znaczenie eliminacji ubóstwa i efektywnego wykorzystania pomocy finansowej udzielanej w ramach dążenia do osiągnięcia milenijnych celów rozwoju .
|
effektiven |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
skutecznych
In diesem Zusammenhang ist es von größter Bedeutung , die Lebensqualität von Frauen in ländlichen Gebieten zu verbessern , indem wir ihnen einen möglichst einfachen Zugang zu Bildung und beruflicher Bildung , lebenslangem Lernen , effektiven , öffentlichen lokalen Gesundheitsdiensten sowie natürlich auch zu Infrastruktur und Diensten zur Unterstützung von Kindern und Familien bieten .
W tym kontekście zasadnicze znaczenie ma poprawa jakości życia kobiet mieszkających na obszarach wiejskich poprzez zapewnienie im jak najłatwiejszego dostępu do edukacji i szkoleń zawodowych , kształcenia się przez całe życie , skutecznych lokalnych usług opieki zdrowotnej oraz usług wspomagających dzieci i rodziny .
|
effektiven Umsetzung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
skutecznego wdrożenia
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
efectiva
Auch wenn die Bruttoregistertonnen der Flotte durch diesen Transfer nicht erhöht werden , wird das Ersetzen der älteren Schiffe durch neuere automatisch zu einer Zunahme der effektiven Fischereikapazität der lettischen Fischfangflotte führen .
Mesmo que a tonelagem total da frota não aumente com essa transferência de navios , a substituição de navios velhos por navios novos provocará inevitavelmente um aumento da capacidade efectiva de pesca da frota letã .
|
effektiven |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
eficaz
Daher ist es wichtig , einen effektiven Mechanismus zu erschaffen , welcher die Mitgliedstaaten unter bestimmten Bedingungen ermächtigt , weiter zu verhandeln und bilaterale Investitionsabkommen abzuschließen .
Por isto é que é importante criar um mecanismo eficaz que conceda o poder aos Estados-Membros , em certas condições , de continuarem a negociar e a celebrar acordos bilaterais de investimento .
|
effektiven |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
efectivo
Gestatten Sie mir , kurz auf einige besonders wichtige Parameter einzugehen , die solch einen effektiven Zivilschutzmechanismus charakterisieren , wie dies auch aus dem exzellenten , vom Plenum verabschiedeten Bericht Barnier und aus dem Bericht hervorgeht , den ich dem Europa-Mittelmeer-Plenum präsentiert habe .
Permitam-me que refira resumidamente alguns parâmetros particularmente importantes que caracterizam um mecanismo de protecção civil efectivo , como o que é referido no excepcional relatório Barnier aprovado por esta Assembleia e no relatório que apresentei à Assembleia Euromediterrânica .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
eficientă
Auf jeden Fall bin ich der Ansicht , dass wir den Bericht unterstützen und damit eine klare Botschaft an den Rat senden sollen , dass wir endlich einen effektiven europäischen rechtlichen Rahmen brauchen , der die Diskriminierung beendet , mit der die wesentlichen europäischen Werte der Gleichstellung und Rechtsstaatlichkeit untergraben werden .
În orice caz , consider că trebuie să sprijinim raportul , trimiţând astfel Consiliului mesajul clar că trebuie să existe , într-un final , o legislaţie europeană eficientă , care să pună capăt discriminărilor care subminează încrederea în valorile europene fundamentale ale egalităţii şi în statul de drept .
|
effektiven |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
eficient
Die Schaffung einer Europäischen Aufsichtsbehörde ist ein essenzieller Schritt zur Schaffung eines effektiven Aufsichtsmodells .
Înființarea Autorității europene pentru piețe financiare este esențială pentru realizarea unui model de supraveghere eficient .
|
effektiven |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
eficiente
Der Terrorismus und sonstige Formen der organisierten Kriminalität werden heute eher durch einen schnellen und effektiven Austausch von Informationen zwischen den Sicherheitsbehörden bekämpft , als durch konventionelle Polizeikräfte .
Terorismul şi alte forme de criminalitate organizată sunt combătute astăzi mai degrabă prin schimburi de informaţii rapide şi eficiente între agenţiile de securitate decât prin forţele convenţionale ale poliţiei .
|
effektiven |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
eficace
Es zielt darauf ab , die alltäglichen Probleme der Europäerinnen und Europäer durch die echte und einheitliche Schaffung eines effektiven Marktes für Arbeit , für Güter und Dienstleistungen und für unternehmerische Tätigkeit ohne Binnengrenzen und ohne Bürokratie zu lösen , um die gemeinsame Basis der Rechte mit Blick auf Erbfälle , Verträge , Verbraucher , fristgerechte Zahlungen , Familie , Kinder und vieles mehr zu stärken .
Acesta își propune să rezolve problemele cotidiene ale europenilor prin crearea reală și unitară a unei piețe eficace a forței de muncă , a bunurilor și serviciilor , a activității antreprenoriale fără frontiere interne și fără birocrație , pentru a consolida baza comună de drepturi în materiile succesiunii , contractelor , consumatorilor , plăților efectuate la timp , dreptului familiei , drepturilor copilului și altele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
effektiv
Das Urteil berührt die der Funktionsweise des Dublin-Systems zugrunde liegenden Prinzipien nicht : über ein klares System zur Bestimmung des für die Prüfung eines Asylantrags zuständigen Mitgliedstaats zu verfügen , um den effektiven Zugang zu den Verfahren zur Bestimmung der Flüchtlingseigenschaft zu gewährleisten und den Missbrauch von Asylverfahren in Form von Mehrfachanträgen zu verhindern .
Domen påverkar inte de principer som Dublinsystemet bygger på : att ha ett tydligt system för att avgöra vilken medlemsstat som är ansvarig , för att pröva asylansökningar , för att garantera effektiv tillgång till förfarandet för att fastställa flyktingstatus , och för att förhindra missbruk av asylförfarandet i form av dubbla ansökningar .
|
effektiven |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
effektivt
Daher sollte die Kommission meiner Meinung nach die Einrichtung eines effektiven Überwachungssystems prüfen , die Inspektionsmethoden verbessern und die verpflichtenden EU-Mindestvorgaben im Hinblick auf die Sicherheit verschärfen .
Jag anser därför att kommissionen bör analysera möjligheten att upprätta ett effektivt övervakningssystem , förbättra inspektionsmetoderna och skärpa de obligatoriska minimisäkerhetsregler som gäller inom EU .
|
effektiven |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
en effektiv
|
effektiven |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ett effektivt
|
effektiven |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
effektiva
Unter anderen Aspekten werden die Formel zur Berechnung des effektiven Jahreszinses , die Bedingungen für die vorzeitige Rückzahlung und die den Verbrauchern zu den Kreditverträgen zu übermittelnden Informationen festgelegt .
Bland annat fastställs en formel för beräkningen av den effektiva räntan , villkoren för förtidsbetalning och vilken information konsumenterna ska få om kreditavtal .
|
effektiven Wettbewerb |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
effektiv konkurrens
|
effektiven Multilateralismus |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
multilateralism
|
effektiven Multilateralismus |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
effektiv multilateralism
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
účinnej
Außerdem sollte diese Strategie nicht nur auf nationaler und auf europäischer Ebene Gestalt annehmen , sondern im Rahmen einer effektiven Kohäsionspolitik auch auf lokaler Ebene .
Okrem toho by sa táto politika mala tvoriť nielen na vnútroštátnej a európskej úrovni , ale aj na miestnej úrovni v kontexte účinnej politiky súdržnosti .
|
effektiven |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
účinného
Infolge dieses Rechtsakts muss die Union diese neuen Ambitionen im Dienste des effektiven Multilateralismus nutzen , wobei ihre Werte uneingeschränkt im Mittelpunkt stehen .
V nadväznosti na tento akt musí Únia využiť túto novú ambíciu v prospech účinného multilateralizmu s plnou silou jeho hodnôt , ktoré sú jeho jadrom .
|
effektiven |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
účinný
Die EU muss einen gemeinsamen , klaren und effektiven Ansatz verfolgen , um die Auswirkungen der Krise im Hinblick auf Intensität und Dauer weitestgehend zu minimieren .
EÚ potrebuje prijať spoločný , jasný a účinný postup , aby v čo najväčšej miere minimalizovala vplyv krízy , pokiaľ ide o jej intenzitu a trvanie .
|
effektiven |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
účinnú
Wir brauchen aber einen effektiven Bodenschutz mit einem gemeinsamen Zeitrahmen und gemeinsamen Kriterien .
V každom prípade potrebujeme účinnú ochranu pôdy , v ktorej budeme mať spoločný časový rámec a spoločné kritériá .
|
und effektiven |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
a účinnej
|
eines effektiven |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
účinného
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
učinkovitega
Die Zentralregierung kann nicht für die Tatsache beschuldigt werden , dass die getrennte Abfallsammlung , das erste entscheidende Element eines effektiven Abfallbewirtschaftungsplans , nicht eingeführt wurde .
Osrednje vlade ne moremo kriviti za to , da niso uvedli ločenega zbiranja odpadkov , ki je prvi ključni element učinkovitega načrta ravnanja z odpadki .
|
effektiven |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
učinkovito
Diese Frage wird sicherlich auf politischer Ebene erörtert werden , aber aus finanzieller Sicht war es nicht möglich , auf diese Weise ein Resultat zu erzielen , und meiner Meinung nach ist die Tatsache , dass wir Mittel mit einer anderen , aber effektiven Methode mobilisiert haben , für sich allein von hohem Wert .
To je zagotovo vprašanje , o katerem se bo razpravljajo na politični ravni , a s finančnega vidika rezultata na tak način ni bilo mogoče doseči , zato je po mojem mnenju dejstvo , da smo sredstva uporabili z drugačno , vendar učinkovito metodo , samo po sebi dragoceno .
|
effektiven |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
učinkovit
Und was ist nötig , damit die EU , nachdem sie sich schlauerweise so abhängig von russischen Energielieferungen gemacht hat , endlich zu einer effektiven Reaktion fähig ist ?
In kaj bo potrebno ob sedanji EU , ki je zavestno tako odvisna od ruske energije , da bo končno dovoljen učinkovit odgovor ?
|
effektiven Zusammenarbeit |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
učinkovitega sodelovanja
|
eines effektiven |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
učinkovitega
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
eficaz
Unsere Haltung zur Förderung der effektiven regionalen Zusammenarbeit unter den Mitgliedstaaten ist ein sehr bedeutsamer Aspekt der Sicherung eines wahren grenzüberschreitenden Binnenmarkts .
Nuestra posición sobre el fomento de una cooperación regional eficaz entre los Estados miembros es un aspecto muy significativo para garantizar un verdadero mercado interior transfronterizo .
|
effektiven |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
efectiva
Die Rückführung muss sowohl in einer humanen als auch effektiven Art und Weise geschehen .
Tiene que realizarse de una forma humana y al mismo tiempo efectiva .
|
effektiven |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
eficaces
Ein weiteres Thema , bei dem Entwicklungsländern geholfen werden muss , ist die Einrichtung eines gerechten und effektiven Steuerwesens .
La asistencia a los países en desarrollo a la hora de establecer sistemas fiscales equitativos y eficaces es otra cuestión que debe reforzarse .
|
effektiven |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
efectivo
Der zweite Punkt , dem wir Bedeutung beimessen , ist das Engagement der EU für die Förderung eines effektiven Multilateralismus .
El segundo punto que nos parece importante es el compromiso de la UE con la promoción del multilateralismo efectivo .
|
effektiven Multilateralismus |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
multilateralismo
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
efektivní
Wir wollen , dass die europäischen Frachtzüge - dafür sind die Netze schon geöffnet - und demnächst auch die grenzüberschreitenden Personenzüge durchfahren , ohne dass die nationalen Grenzen noch eine Rolle spielen , weil wir einen effektiven Eisenbahnverkehr haben wollen .
Chceme evropské nákladní vlaky - v nákladní přepravě již byly sítě otevřeny - a teď chceme , aby také mezinárodní osobní vlaky mohly jezdit přes státní hranice bez omezení , protože chceme efektivní železniční služby .
|
effektiven |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
účinného
Bei der Einsetzung eines einfachen , effektiven und transparenten Evaluierungsmechanismus als Ergänzung der aktuellen Schengen-Evaluierung handelt es sich um eine sehr begrüßenswerte Initiative .
Vytvoření jednoduchého , účinného a transparentního mechanismu hodnocení , který doplní stávající hodnocení Schengenu , je iniciativou , kterou je rozhodně třeba uvítat .
|
effektiven |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
účinné
schriftlich . - Ich und meine Kollegen der britischen Konservativen begrüßen die Notwendigkeit einer effektiven zwischenstaatlichen Kooperation im Rahmen der GASP , sofern Großbritannien sein Veto und die Fähigkeit behält , bei Bedarf allein in seinem nationalen Interesse zu handeln .
písemně . - Já i moji kolegové z britské Konzervativní strany vítáme potřebu účinné mezivládní spolupráce v rámci SZBP za předpokladu , že si Spojené království ponechá právo veta a možnost jednat samostatně ve věci národních zájmů v případě nutnosti .
|
effektiven |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
účinných
Mitglied der Kommission . - In meiner Antwort habe ich die Maßnahmen hervorgehoben , die bereits in Europa 2020 skizziert sind , und sie werden in verschiedenen Mitgliedstaaten bereits mithilfe von effektiven Programmen der Kommission in die Praxis umgesetzt .
člen Komise . - Ve své odpovědi jsem zdůraznil opatření uvedená ve strategii Evropa 2020 , která jsou již v některých členských státech zaváděna do praxe prostřednictvím účinných programů Komise .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
effektiven |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
hatékony
Ich bin davon überzeugt , dass für das Thema der effektiven Zusammenarbeit bei Hilfseinsätzen in Krisengebieten , die von Naturkatastrophen getroffen wurden , die Entwicklung einer gemeinsamen , konstruktiven Strategie sehr wichtig ist .
Biztos vagyok benne , hogy a válsághelyzetek idején való segítségnyújtási műveletek alatti hatékony együttműködéssel kapcsolatos ügyek kapcsán prioritásként szerepel egy közös és konstruktív megközelítés alkalmazása .
|
Häufigkeit
Das Wort effektiven hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26942. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.04 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- effektive
- effizienten
- optimalen
- Minimierung
- größtmöglichen
- ineffizienter
- stabilen
- Effizienz
- kontinuierlichen
- Verringerung
- dynamischen
- Stabilität
- optimaler
- spezifischen
- Erzielung
- Effektivität
- vernachlässigbar
- Beherrschbarkeit
- Abschätzung
- wirksamen
- Wirkungsgrad
- Ausnutzung
- Gradienten
- Streuung
- Einflussgröße
- effektiver
- energetischen
- geringeren
- Messgenauigkeit
- gemessenen
- effektiveren
- relativen
- Erhöhung
- Zielgröße
- realisierbaren
- Maximierung
- beschleunigten
- Resonanzfrequenz
- unvermeidbaren
- Vorteilen
- Messgröße
- bestmöglichen
- idealen
- Vereinfachung
- elektromagnetischen
- Teilchens
- spektralen
- Energieaufwand
- Vorteile
- Abweichung
- positiven
- Ermitteln
- Ressourcenverbrauch
- funktionierenden
- Gleichgewichts
- Kontrollierbarkeit
- Vorhersage
- Vervielfachung
- negativen
- Effekts
- passiven
- komplexeren
- optimale
- Kapitalintensität
- Kosteneffizienz
- spektrale
- Aufrechterhalten
- Leistungsfähigkeit
- Kenngrößen
- Zielkonflikt
- Entkoppelung
- Verhandlungsmacht
- Nachfrageseite
- Beschleunigungen
- Inputs
- Ziels
- Ausbreitungsgeschwindigkeit
- Outputs
- Temperaturdifferenz
- effiziente
- Nachteilen
- Kostenvorteil
- Effizienzsteigerung
- Einflussgrößen
- Umweltauswirkungen
- vertretbaren
- bestmöglicher
- spezifische
- proportional
- Steigerung
- Ausbringungsmenge
- Magnetfeldes
- verträglichen
- limitieren
- ausreichenden
- Kostenstruktur
- Reaktionszeit
- Reduzierung
- bestimmungsgemäßen
- Abstandes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der effektiven
- einer effektiven
- einen effektiven
- den effektiven
- zur effektiven
- und effektiven
- des effektiven
- effektiven und
- einem effektiven
- eines effektiven
- effektiven Einsatz
- effektiven Klimaklassifikation
- effektiven Schutz
- effektiven Reichweite
- effektiven Rechtsschutzes
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɛfɛkˈtiːvn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- subjektiven
- Bürgerinitiativen
- quantitativen
- Exklaven
- operativen
- vegetativen
- reaktiven
- nativen
- exzessiven
- relativen
- Löwen
- braven
- Perspektiven
- innovativen
- aggressiven
- intensiven
- Aktiven
- Laven
- definitiven
- primitiven
- Seelöwen
- Sklaven
- passiven
- Motiven
- Möwen
- objektiven
- progressiven
- massiven
- offensiven
- exklusiven
- spekulativen
- Malediven
- interaktiven
- expressiven
- normativen
- fiktiven
- Jugoslawen
- induktiven
- qualitativen
- selektiven
- Eleven
- naiven
- repräsentativen
- repressiven
- Elektrolokomotiven
- Archiven
- Ganoven
- produktiven
- Offensiven
- Mangroven
- Enklaven
- aktiven
- Objektiven
- integrativen
- defensiven
- Oliven
- Initiativen
- Waagen
- steten
- Goten
- Triosonaten
- Athleten
- Hüttenwesen
- Astrologen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- bedrohten
- überstiegen
- Wohnwagen
- folgendermaßen
- Rufen
- Satelliten
- Vasen
- verbieten
- religiösen
- Aldehyden
- Vreden
- Buben
- Beiwagen
- Einlagen
- Testpiloten
- Diäten
- luxuriösen
- sinnlosen
- innehaben
- anheben
- Mandaten
- vermögen
- Satrapen
- Literaten
- separaten
- Freiheitsstrafen
- Güterwagen
- erschlagen
- Raubzügen
- späten
- gegen
- Maßen
- geben
- anstreben
Unterwörter
Worttrennung
ef-fek-ti-ven
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ineffektiven
- hocheffektiven
- uneffektiven
- kosteneffektiven
- ökoeffektiven
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
EM:
- Effektiven Mikroorganismen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Illinois |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Software |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Medizin |
|
|
Planet |
|
|
Philosophie |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Informatik |
|
|
Texas |
|
|