offenen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | of-fe-nen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (25)
- Englisch (24)
- Estnisch (9)
- Finnisch (14)
- Französisch (14)
- Griechisch (8)
- Italienisch (19)
- Lettisch (7)
- Litauisch (10)
- Niederländisch (19)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (18)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (17)
- Slowakisch (19)
- Slowenisch (17)
- Spanisch (18)
- Tschechisch (10)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
открит
Wir brauchen einen offenen , flexiblen und dynamischen Dialog zwischen allen Beteiligten .
Нуждаем се от открит , гъвкав и динамичен диалог между всички участници .
|
offenen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
отворени
Der Rat strebt beim Gipfel eine Vereinbarung darüber an , dass fortgesetzte , gemeinsame Bemühungen als Reaktion auf die Krise erforderlich sind , und bestätigt , dass wir auf unseren offenen Marktwirtschaften und der Vermeidung protektionistischer Maßnahmen beharren werden .
Съветът желае на срещата да се постигне споразумение относно необходимостта от трайни , съгласувани усилия за справяне с кризата и потвърждава , че ще настояваме нашите икономики да бъдат отворени и за необходимостта от избягване на протекционистки мерки .
|
offenen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
отворена
Lassen Sie uns an den Prioritäten der tschechischen Präsidentschaft festhalten , und lassen Sie uns den Gedanken eines offenen Europas ohne Grenzen fördern .
Нека се опитаме да се придържаме към приоритетите , начертани от чешкото председателство , и нека насърчим идеята за една отворена Европа без бариери .
|
offenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
отворен
Wir müssen eine Wirtschaft und eine Gesellschaft aufbauen , die auf Möglichkeiten , Verantwortung und Solidarität beruhen , eine Wirtschaft , die neue Wachstumsquellen erschafft , weil wir nicht für immer auf finanzielle und steuerliche Anreize angewiesen sein können ; ein Europa der offenen und gut funktionierenden Märkte ; ein Europa des klugen , umweltfreundlichen Wachstums ; ein Europa mit wirksamerer Regulierung und Überwachung der Finanzmärkte ; ein Europa , das seinen Binnenmarkt vertieft und sein Potenzial voll ausschöpft ; ein Europa , das den Fragmentierungs - oder Protektionismustrends widersteht .
Нуждаем се да изградим икономика и общество въз основа на възможностите , отговорността и солидарността , икономика , която трябва да изобрети отново нови източници на растеж , защото не можем вечно да разчитаме на парични и фискални стимули ; Европа на отворен пазар със стабилни показатели ; Европа на интелигентния " зелен " растеж ; Европа с по-ефективно регулиране и надзор на финансовите пазари ; Европа , която задълбочава единния си пазар и използва изцяло неговия потенциал ; Европа , която устоява на тенденциите за фрагментация или протекционизъм .
|
offenen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
открита
Das zeugt von Führungsqualitäten auf beiden Seiten und wird ohne Zweifel zu einer offenen Atmosphäre und Einstellung führen , von der Herr Tremopoulos in seiner Rede gesprochen hat .
Това показва лидерските качества и на двамата и без съмнение ще доведе до открита атмосфера и нагласа , за което говори г-н Tremopoulos .
|
offenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
открития
Angesichts des offenen Marktes und der Freizügigkeit von Dienstleistungen wäre alles andere unvernünftig .
Предвид открития пазар и свободното движение на услугите нищо друго не би било по-разумно .
|
offenen Gesellschaft |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
отворено общество
|
offenen Dialog |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
открит диалог
|
offenen Tür |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
отворени врати
|
offenen Grenzen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
отворени граници
|
einen offenen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
открит
|
offenen Markt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
един отворен пазар
|
einen offenen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
отворен
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
åbne
Außerdem fällt es uns schwer , gewisse Vorschläge im Zusammenhang mit offenen Angebotsverfahren zu akzeptieren , da sich dadurch die Durchführung des Programms weiter verlängern würde .
Endvidere finder vi det vanskeligt at acceptere visse forslag i forbindelse med åbne udbudsprocedurer , idet dette yderligere vil forsinke programmets gennemførelse .
|
offenen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
åben
Es ist von entscheidender Bedeutung , dass diese Länder so bald wie möglich einen offenen und erkennbaren Prozess des politischen Dialogs einleiten , der alle demokratischen politischen Kräfte und die Zivilgesellschaft einbezieht , um wahrhafter Demokratie , der Aufhebung der Ausnahmezustände und der Einführung wirklicher , ehrgeiziger und merklicher politischer , wirtschaftlicher und sozialer Reformen , die für langfristige Stabilität und Entwicklung unentbehrlich sind , den Weg zu bereiten .
Det er helt afgørende , at de snarest muligt indleder en åben og markant politisk dialog , der omfatter alle demokratiske politiske kræfter samt civilsamfundet , med henblik på at bane vej for ægte demokrati , for at ophæve undtagelsestilstandene og for at gennemføre de ægte , ambitiøse og betydningsfulde politiske , økonomiske og sociale reformer , der har afgørende betydning for langsigtet stabilitet og udvikling .
|
offenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
åbent
Die absolute Stärke der Methode der offenen Zusammenarbeit liegt jedoch im Austausch von guten praktischen Erfahrungen und Vorgehensweisen .
Men det bedste ved metoden for åbent samarbejde er udvekslingen af god praksis .
|
offenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
en åben
|
offenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
et åbent
|
mit offenen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
med åbne
|
offenen Dialog |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
åben dialog
|
einem offenen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
et åbent
|
offenen Grenzen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
åbne grænser
|
die offenen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
de åbne
|
offenen Markt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
åbent marked
|
offenen Brief |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
åbent brev
|
offenen Marktwirtschaft |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
åben markedsøkonomi
|
einen offenen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
en åben
|
offenen und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
åben og
|
und offenen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
og åben
|
und offenen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
og åbent
|
einer offenen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
en åben
|
offenen Brief |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
et åbent brev
|
der offenen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
den åbne koordinationsmetode
|
der offenen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
den åbne
|
einer offenen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
åben
|
offenen Koordinierung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
åbne koordinationsmetode
|
einen offenen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
åben
|
der offenen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
åbne koordinationsmetode
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
open
Aus diesem Grund schätzen wir das Bemühen derjenigen um so mehr , die ein gemeinsames europäisches Haus auf der Grundlage einer offenen Autonomie nationaler und anderer Entitäten der Gesellschaft bauen wollen .
For this reason we value highly the efforts of those carrying forward the project of a common European home , founded on the concept of open autonomy of national and other entities of society .
|
offenen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
an open
|
offenen Handel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
open trade
|
offenen Marktes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
open market
|
offenen Debatte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
open debate
|
offenen politischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
open political
|
offenen Grenzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
open borders
|
und offenen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
and open
|
mit offenen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
with open
|
offenen Gesellschaft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
open society
|
offenen Dialog |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
open dialogue
|
offenen Koordinierung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
open coordination
|
offenen Brief |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
open letter
|
einem offenen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
an open
|
offenen und |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
open and
|
einen offenen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
an open
|
offenen Wirtschaft |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
open economy
|
einer offenen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
an open
|
offenen Koordinierungsmethode |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
open method
|
offenen Markt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
open market
|
eines offenen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
an open
|
offenen Fragen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
outstanding issues
|
noch offenen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
outstanding
|
der offenen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
of open
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
avatud
Wir haben ein klares Interesse am Ausbau der Beziehung zu China auf allen Gebieten und dies bedeutet , wie ich schon ausführte , die Möglichkeit eines offenen und ehrlichen Dialogs , auch bei Themen , bei denen unsere Werte differieren mögen - und wir wissen , dass diese Themen existieren , wie beispielsweise im Hinblick auf die Menschenrechte oder die Vollstreckung der Todesstrafe . Dies bedeutet jedoch auch , die gemeinsamen Interessen weiter zu verfolgen , die wir zweifelsohne heutzutage haben : die finanzielle Stabilität weltweit sowie der Umgang mit den Klimawandel-Herausforderungen sind wichtige Themen .
Meil on väga selge huvi suhete arendamise vastu Hiinaga kõigis valdkondades , mis , nagu juba ütlesin , toob kaasa võimaluse pidada avatud ja ausat dialoogi ka teemadel , milles meie väärtushinnangud võivad erineda , ning me teame , et selliseid teemasid leidub , nagu näiteks inimõigused , surmanuhtluse kasutamine , kuid ka võimaluse ajada taga ühiseid huve , mis meil tänapäeval kahtlemata on : olulised on üleilmse finantsstabiilsuse teema ja küsimus , kuidas tegelda kliimamuutuste probleemiga .
|
offenen Dialog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
avatud dialoogi
|
einer offenen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
avatud
|
offenen Luftverkehrsraums |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
avatud lennunduspiirkonna
|
offenen Grenzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
avatud piiride
|
offenen und |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
avatud ja
|
offenen Tür |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
avatud uste
|
einen offenen Dialog |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
avatud dialoogi
|
der offenen Grenzen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
avatud piiride
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
avoimen
Wenn man die durch Artikel 18 der Rahmenrichtlinie für elektronische Kommunikationsnetze und - dienste geschaffene Rechtslage betrachtet , so müssen die Mitgliedstaaten die Schaffung einer offenen Anwendungsprogrammier-Schnittstelle ( API ) fördern .
Tarkasteltaessa sähköisten viestintäverkkojen ja - palvelujen yhteisestä sääntelyjärjestelmästä annetun puitedirektiivin 18 artiklan mukaista oikeudellista tilannetta todettakoon , että jäsenvaltioiden on tuettava avoimen sovellusrajapinnan toteuttamisen avoimuutta .
|
offenen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
avointa
Das vom Rechtsausschuss vorgeschlagene Paket stellt einen wesentlichen Fortschritt zur Erreichung eines gerechten und offenen Systems dar .
Oikeudellisten asioiden valiokunnan ehdottama paketti on merkittävä askel kohti oikeudenmukaista ja avointa järjestelmää .
|
offenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
avoin
Wenn man sich wirklich für die Option entscheidet , wonach die soziale und die Umweltqualität nicht nur schmückendes Beiwerk , sondern wesentliche Wachstumskomponenten und Wettbewerbsfaktoren sind , so scheint die Methode der offenen Koordinierung das geeignetste Durchführungsinstrument zu sein , das allerdings , wie in dem Bericht angegeben , verstärkt und gestrafft werden muss , besonders in Bezug auf die Beteiligung des Europäischen Parlaments , das sich zudem dafür besser rüsten muss .
Jos todellakin omaksumme lähestymistavan , jonka mukaan sosiaalisten olojen ja ympäristön laatu ovat kasvun kannalta pikemminkin keskeisiä kuin toissijaisia seikkoja ja että se on oleellinen kilpailukyvyn tekijä , avoin koordinointimenetelmä näyttäisi olevan kaikkein sopivin täytäntöönpanoväline , mutta kuten mietinnössä todetaan , sitä pitäisi tosin vahvistaa ja selkeyttää varsinkin Euroopan parlamentin osallistumisen osalta - parlamentin valmiuksia on nimittäin parannettava huomattavasti tässä asiassa .
|
offenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
avoimessa
Das lässt sich nicht verhindern , das ist normal - wir leben in einer freien und offenen Gesellschaft - , aber wir müssen uns in diesem Geflecht behaupten und unsere Unabhängigkeit bewahren .
Toiminnasta on mahdoton tehdä loppua , koska se on täysin normaalia ; mehän elämme vapaassa ja avoimessa yhteiskunnassa . Meidän on kuitenkin voitava ilmaista kantamme rakenteen kehyksessä ja ylläpitää riippumattomuuttamme .
|
offenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
avointen
Eine massive und gezielte finanzielle Intervention soll es diesen Regionen ermöglichen , die negativen Auswirkungen eines offenen und immer stärker deregulierten Marktes auszugleichen .
Mittavalla ja tehokkaasti kohdennetulla rahoituksella pyritään siihen , että nämä alueet pystyvät kompensoimaan avointen ja entistä vähemmän säänneltyjen markkinoiden haittavaikutuksia .
|
eines offenen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
avoimen
|
offenen Brief |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
avoimen kirjeen
|
offenen Gesellschaft |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
avoimen yhteiskunnan
|
offenen Koordinierungsmechanismus |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
avoimen koordinaation
|
offenen Dialog |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
avointa vuoropuhelua
|
offenen Tür |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
avointen ovien
|
der offenen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
avoimen
|
einer offenen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
avoimen
|
offenen und |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
avoimen ja
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
ouverte
Ich bin ein überzeugter Befürworter der offenen Koordinierung , weil durch sie gemeinsame Ziele erreicht werden können , ohne auf vielen neuen Gebieten Rechtsvorschriften beschließen zu müssen , aber ich halte es für wichtig , dass die offene Koordinierung verbindlich ist .
Je préconise chaleureusement le recours à la coordination ouverte , car il s ' agit d'un moyen d'atteindre des objectifs communs sans devoir légiférer dans plusieurs domaines nouveaux , mais j' estime qu'il faut rendre la coordination ouverte contraignante .
|
offenen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ouvert
Leider haben sich in andere Teile des Berichts Misstöne eingeschlichen , wobei am verwunderlichsten erscheint , dass dort das Ergebnis des offenen Dialogs bereits vorweggenommen wird .
Malheureusement , d’autres passages du rapport apportent une note discordante , la plus surprenante étant qu’il définit ce que devrait être le résultat d’un dialogue ouvert .
|
offenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ouvertes
In diesem Zusammenhang kommt der Klärung der letzten noch offenen Fragen betreffend die Annahme von Regeln für die gemeinsame Datenschutzkontrollinstanz vorrangige Bedeutung zu .
À cet égard , la clarification des dernières questions encore ouvertes concernant l'adoption de règles pour l'autorité de contrôle en matière de protection des données revêt une importance prioritaire .
|
offenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ouverts
Was führt eigentlich zu Wohlstand und zu Arbeitsplätzen ? Ein Waren - und Dienstleistungsaustausch in offenen Märkten ohne Handelshemmnisse oder eher abgeschottete Märkte mit hohen Handelshemmnissen ?
Qu’est - ce qui génère la prospérité et l’emploi - l’échange de biens et de services dans des marchés ouverts sans obstacles au commerce ou des marchés plus fragmentés avec de nombreux obstacles au commerce ?
|
offenen Koordinierung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
coordination ouverte
|
offenen Gesellschaft |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
société ouverte
|
offenen Grenzen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
frontières ouvertes
|
offenen Markt |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
marché ouvert
|
offenen Dialog |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
dialogue ouvert
|
offenen Brief |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
lettre ouverte
|
der offenen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ouverte
|
offenen und |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ouvert et
|
offenen Brief |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
une lettre ouverte
|
der offenen Koordinierung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
coordination ouverte
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ανοικτής
Wir wissen alle , dass die Fehler dieser Strategie zunächst darauf zurückzuführen sind , dass die Verantwortung für die Strategie mittels der offenen Koordinierungsmethode auf einzelne Mitgliedstaaten übertragen wurde und die Erfolge unter anderem durch die " Lissabonisierung " oder die Einbeziehung gewisser Lissabon-Ziele in die Kohäsionspolitik zustande kamen .
Όλοι γνωρίζουμε ότι οι αποτυχίες αυτής της στρατηγικής οφείλονται , κυρίως , στο γεγονός ότι στηρίχθηκε στην ευθύνη των επιμέρους κρατών μελών στο πλαίσιο της ανοικτής μεθόδου συντονισμού , ενώ οι επιτυχίες προήλθαν , μεταξύ άλλων , από την προσαρμογή στη στρατηγική της Λισαβόνας ή τη συμπερίληψη ορισμένων στόχων της Λισαβόνας στην πολιτική συνοχής .
|
offenen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ανοικτή
Aber der Dialog , den jene fordern , die zur Gewalt anstiften , darf nicht stattfinden . Dieser Dialog ist in einer demokratischen und offenen Gesellschaft nicht möglich .
Ωστόσο , δεν πρέπει να διατηρείται διάλογος που ζητούν οι υποκινητές της βίας . Ο εν λόγω διάλογος δεν είναι εφικτός σε μια δημοκρατική και ανοικτή κοινωνία .
|
offenen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ανοικτού
Die Minister haben sich zur Einleitung eines Prozesses der offenen Koordinierung verpflichtet ; die Mitgliedstaaten werden bis zum September nächsten Jahres nationale Berichte vorlegen , und auf dem Frühjahrsgipfel 2003 erfolgt die weitere politische Weichenstellung der EU auf diesem Gebiet .
Οι υπουργοί δεσμεύτηκαν να αρχίσουν μία διαδικασία ανοικτού συντονισμού · τα κράτη μέλη θα υποβάλουν , πριν από τον Σεπτέμβριο του επόμενου έτους , εθνικές εκθέσεις και στις αρχές του 2003 θα χαραχθεί περαιτέρω πολιτική στην Ευρωπαϊκή Ένωση .
|
offenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ανοιχτό
Der Rat ist der Auffassung , dass Transparenz die Grundlage der Beziehungen mit Interessenvertretern bilden sollte und dass das Register hierfür eine nützliche Basis schafft und die Interaktion mit diesen in einer offenen , breitenwirksamen und beständigen Atmosphäre ermöglicht .
Το Συμβούλιο θεωρεί ότι η διαφάνεια θα πρέπει να διέπει τις σχέσεις με τους εκπροσώπους συμφερόντων και ότι το μητρώο παρέχει μια χρήσιμη βάση για οικοδόμηση και διάδραση με αυτούς με έναν ανοιχτό , ολοκληρωμένο και συνεπή τρόπο .
|
offenen Koordinierung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
ανοικτού συντονισμού
|
offenen Dialog |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
ανοικτό διάλογο
|
offenen Gesellschaft |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
ανοικτής κοινωνίας
|
offenen Fragen |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
εκκρεμή
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
aperto
Auch wenn die Methode der offenen Koordinierung sich bewährt hat , sollte man sie aus meiner Sicht an ihren richtigen Platz einordnen , nämlich als Ergänzung der übrigen normativen Instrumente .
Anche se il metodo di coordinamento aperto si è dimostrato efficace , mi sembra che lo si debba rimettere al posto giusto , quello di complemento degli altri strumenti normativi .
|
offenen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
aperta
Deshalb brauchen wir eine Reform , und deshalb müssen wir gleiche Ausgangsbedingungen schaffen , um neuen Marktteilnehmern den Zugang zu ermöglichen und für einen offenen und fairen Wettbewerb zu sorgen .
Questo è il motivo per cui abbiamo bisogno della riforma ed è importante avere parità di condizioni nei confronti dei nuovi operatori , che assicurino una concorrenza aperta e leale .
|
offenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aperte
Bei den Verhandlungen über die noch offenen Abschnitte gemäß dem Ratsbeschluss vom Juni des vergangenen Jahres wird der Ratsvorsitz der Suche nach angemessenen Lösungen für die folgenden Fragen besondere Aufmerksamkeit widmen : Erstens die Frage der Aufhebung der Immunität von Europol-Bediensteten , die für gemeinsame Ermittlungsgruppen arbeiten ; zweitens das Rotationsprinzip und die Möglichkeit , dass Europol-Bedienstete , die in gemeinsamen Ermittlungsgruppen tätig sind , Anweisungen von ihrem Gruppenleiter erhalten können , und drittens die Frage der Haushaltsneutralität .
Nelle decisioni sulle sezioni aperte , conformi alle decisioni del Consiglio di giugno dello scorso anno , la Presidenza riserverà particolare attenzione alla ricerca delle soluzioni adeguate alle seguenti questioni : prima di tutto la revoca dell ' immunità per i funzionari di Europol che lavorano per squadre investigative comuni ; secondo , il principio di rotazione e la possibilità per coloro che vengono assunti da Europol , che partecipano alle squadre investigative comuni , di ricevere istruzioni dal caposquadra ; infine , la questione della neutralità di bilancio .
|
offenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
aperti
Und dann sollten wir alle notwendigen Maßnahmen ergreifen , um dafür zu sorgen , dass nicht ganze Regionen Europas , wie der Westen und Süden Irlands , durch den offenen Himmel von einer tragfähigen wirtschaftlichen Zukunft abgeschnitten werden .
Adottiamo quindi le misure necessarie a far sì che intere regioni d'Europa , come l'Irlanda occidentale e meridionale , non siano tagliate fuori a causa dei cieli aperti da un futuro economico sostenibile .
|
und offenen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
e aperto
|
offenen Debatte |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
dibattito aperto
|
offenen Gesellschaft |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
società aperta
|
offenen Brief |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
lettera aperta
|
offenen Grenzen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
frontiere aperte
|
offenen Koordinierung |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
coordinamento aperto
|
offenen Dialog |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
dialogo aperto
|
offenen Markt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mercato aperto
|
offenen Markt |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
un mercato aperto
|
offenen und |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
aperto e
|
einen offenen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
dialogo aperto
|
einen offenen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
un dialogo aperto
|
der offenen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
coordinamento aperto
|
der offenen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
metodo
|
offenen Koordinierung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
del coordinamento aperto
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
atklātu
Konkret heißt das , dass dieses Verfahren aus Sicht der Sozialdemokratischen Fraktion mit dem offenen Schutz von Praktiken des steuerlichen Wettbewerbs nicht vereinbar ist .
Jo īpaši , pēc Sociāldemokrātu grupas uzskatiem , šis process nav savienojams ar nodokļu konkurences prakšu atklātu aizstāvēšanu .
|
offenen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
atvērtu
Die Abgeordneten der Labour-Partei sind der Auffassung , dass der UK Gambling Act eine vertragskonforme Gesetzgebung beinhaltet , mit der versucht wird , einen fairen und offenen Zugang zu Glücksspieldiensten zu gewährleisten , während Kriminalität vorgebeugt und ein Schutz von Kindern und Schwachen geboten wird .
Leiboristu EP deputāti uzskata , ka pats par sevi AK akts par azartspēlēm ir Līgumam atbilstīgs tiesību akts , kura mērķis ir nodrošināt taisnīgu un atvērtu piekļuvi azartspēļu pakalpojumiem , vienlaikus novēršot noziedzību un aizsargājot bērnus un citus mazāk aizsargātos .
|
offenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
atvērto
Zweitens feierten wir in diesem Monat den 60 . Jahrestag der Schuman-Erklärung , und am 8 . und 9 . Mai veranstaltete unser Parlament die " Tage der offenen Tür ” in Brüssel und Straßburg .
Otrkārt , šomēnes mēs svinējām R. Šūmaņa deklarācijas 60 . gadadienu , un Parlaments 8 . un 9 . maijā Briselē un Strasbūrā rīkoja " atvērto durvju ” dienas .
|
offenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jautājumus
Seitdem hat die Kommission das Thema untersucht , und wir zeigen hier die große Brandbreite an offenen Fragen auf , die beantwortet werden müssen .
Kopš tā laika Komisija ir pētījusi šo tematu , un mēs esam izvirzījuši daudzus jautājumus , uz kuriem jārod atbildes .
|
offenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
atvērtā
Ich möchte hervorheben , dass wirtschaftliche Reformen mit politischen Reformen einhergehen müssen und dass eine verantwortungsvolle Regierungsführung nur mit einem offenen und transparenten Beschlussfassungsverfahren möglich ist , das sich auf demokratische Institutionen gründet .
Es vēlos uzsvērt , ka ekonomiskajām reformām jānotiek līdztekus politiskajām reformām un ka labu pārvaldību var sasniegt vienīgi atvērtā un pārredzamā lēmumu pieņemšanas procesā , kura pamatā ir demokrātiskās institūcijas .
|
offenen Brief |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
atklātu vēstuli
|
offenen Tür |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
atvērto durvju
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
atviros
Es kommt in entscheidendem Maße darauf an , dass die Bedrohung einer offenen Gesellschaft mit den Mitteln einer offenen Gesellschaft bekämpft wird .
Ypač svarbu , kad grėsmės atvirai visuomenei būtų pamatuojamos atviros visuomenės metodais .
|
offenen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
atvirą
Wenn wir aber einen offenen und prinzipientreuen Dialog mit der Türkei pflegen , kann das zu einem verbesserten Verständnis der demokratischen Regeln führen .
Tačiau jei palaikysime atvirą ir principingą dialogą su Turkija , dėl to gali pagerėti demokratinių taisyklių supratimas .
|
offenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
atviro
Darüber hinaus glaubt unsere Fraktion fest daran , dass alle Projekte Bedenken hinsichtlich der Transparenz und der Korruption ansprechen müssen und einem offenen und strikten Menschenrechtsdialog mit den kooperierenden Ländern sowie einer ganzheitlichen und politischen Herangehensweise an diese Länder nicht im Weg stehen dürfen .
Be to , mūsų frakcija tvirtai mano , kad vykdant visus projektus turi būti atsižvelgiama į abejones dėl skaidrumo ir korupcijos ir jie negali trukdyti vykdyti atviro ir griežto dialogo žmogaus teisių klausimais su bendradarbiaujančiomis šalimis , taip pat neturi trukdyti šioms šalims taikyti visą apimantį politinį požiūrį .
|
offenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
atvirų
Unsere Mitbürger wollen keine offenen Grenzen , sondern Wiedereinführung der Kontrollen und eine Stärkung von Frontex .
Mūsų piliečiai nenori atvirų sienų , veikiau siekia iš naujo įvesti sienų kontrolę ir stiprinti FRONTEX .
|
offenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
atviroje
Herr Präsident , vielleicht erlauben Sie mir , ganz allgemein zu sagen , dass in einer offenen Gesellschaft die Redefreiheit über dem Recht steht , nicht beleidigt zu werden , und dass in einer Demokratie die einzigen , die bestimmen sollten , ob wir in einem Plenarsaal sitzen und Gesetzte erlassen oder nicht , unsere Wähler sind .
Pone pirmininke , galbūt suteiksite man galimybę pareikšti bendro pobūdžio pastabą , kad atviroje visuomenėje žodžio laisvyra svarbesnuž teisę nebūti įžeidinėjamam , o demokratinėje santvarkoje vieninteliai žmonės , kurie turėtų spręsti , ar galime posėdžiauti ir priimti teisės aktus šioje salėje , yra mūsų rinkėjai .
|
offenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
atvirai
Keine dieser Maßnahmen wurde einer gründlichen und offenen Bewertung unterzogen , schon gar nicht seitens der demokratischen Organe Europas .
Nviena iš šių priemonių nebuvo išsamiai ir atvirai įvertinta ; jų neįvertino net ir Europos demokratinės institucijos .
|
offenen Tür |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
atvirų durų
|
offenen und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
atvirą ir
|
offenen Gesellschaft |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
atviroje visuomenėje
|
offenen Dialog |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
atvirą dialogą
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
open
Daran ist nicht nur die Ölförderung schuld , sondern auch die Tatsache , dass jeden Monat 500 Container mit den verschiedensten giftigen Abfällen im Hafen ankommen und auf riesigen offenen Halden entsorgt werden .
Niet alleen vanwege de oliewinning , maar ook omdat elke maand vijfhonderd containers gevuld met giftig afval van allerlei aard de haven binnenkomen en op immens grote stortplaatsen in de open lucht worden achtergelaten .
|
offenen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
een open
|
offenen europäischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
open Europese
|
offenen Grenzen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
open grenzen
|
offenen Dialog |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
open dialoog
|
mit offenen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
met open
|
offenen Brief |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
open brief
|
offenen Debatte |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
open debat
|
einer offenen |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
een open
|
offenen Koordinierung |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
open coördinatie
|
offenen und |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
open en
|
einen offenen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
een open
|
und offenen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
en open
|
offenen Koordinierungsmechanismus |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
open-coördinatiemethode
|
offenen Marktwirtschaft |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
open markteconomie
|
offenen , |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
open ,
|
offenen Markt |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
open markt
|
offenen Fragen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
openstaande
|
offenen Markt |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
een open markt
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
otwartego
Meiner Ansicht nach sollten wir den Text unbedingt verabschieden , aber ich möchte die Kommission auffordern , darauf zu achten , dass das Ziel der Schaffung eines offenen Marktes für Postdienste nicht durch Maßnahmen der Mitgliedstaaten umgangen wird .
Uważam , że oczywiście powinniśmy przyjąć ten tekst , ale chciałbym zwrócić się do Komisji , aby upewnić się , że cel utworzenia otwartego rynku usług pocztowych nie będzie unikany przez państwa członkowskie .
|
offenen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
otwartej
Das erste ist das Thema der Werbung und wie weit wir gehen können , um Verkaufsmethoden für energieeffiziente Produkte zu unterstützen , ohne die Rolle der bürgerlichen Freiheiten und die Freiheit der Presse zu behindern . Und das zweite Thema ist die Gestaltung des Etiketts - sollte es ein geschlossenes Etikett oder ein Etikett mit einer nach oben offenen Skala sein .
Pierwsza z nich dotyczy reklamy oraz odpowiedzi na pytanie , jak daleko możemy się posunąć w promowaniu praktyk sprzedaży energooszczędnych produktów , nie ograniczając roli swobód obywatelskich czy wolności prasy , druga zaś dotyczy układu graficznego etykiety - czy powinna to być etykieta oparta na ustalonej z góry klasyfikacji , czy też etykieta oparta na skali otwartej .
|
offenen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
otwartych
Zu dieser offenen Berichterstattung gehörte auch das Eingeständnis , dass abgesehen von den Zehntausenden Opfern zweiunddreißig radioaktive Strahlungsquellen unter den Trümmern begraben sind .
Na przykład , wśród tych tak otwartych informacji znalazło się wyznanie , że oprócz dziesiątków tysięcy ofiar pod gruzami znalazły się trzydzieści dwa źródła promieniowania radioaktywnego .
|
offenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
otwartym
In einem offenen Brief forderten 57 chinesische Intellektuelle die Freilassung von Hu Jia .
W liście otwartym około 57 chińskich intelektualistów wezwało do uwolnienia pana Hu Jia .
|
offenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
otwarty
Man spürt ganz offensichtlich den Beigeschmack von Neid dieser sowohl politischen als auch wirtschaftlichen Kreise auf den Erfolg der Regierung in ihrem kompromisslosen Krieg gegen die Kriminalität und Korruption und mit ihrer ehrlichen und offenen Art der Politikführung .
Niewątpliwie widać w tych działaniach zazdrość tych kręgów - zarówno politycznych , jak i gospodarczych - o sukcesy rządu w jego bezkompromisowej walce z przestępczością i korupcją oraz o jego uczciwy i otwarty sposób prowadzenia polityki .
|
offenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dialogu
Ich frage mich angesichts der Änderungen in der Regierung Kubas , ob er und der Rat irgendeine Änderung oder wachsende Begeisterung der Kubaner für den Eintritt in den von ihm erwähnten offenen politischen Dialog festgestellt haben .
Jestem ciekaw , czy z uwagi na zmiany w rządzie na Kubie , on lub Rada zarejestrowali jakąkolwiek zmianę i wzrost entuzjazmu Kubańczyków , jeśli chodzi o nawiązanie otwartego dialogu politycznego , o którym wspomniał ?
|
offenen Grenzen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
otwartych granic
|
offenen Dialog |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
otwartego dialogu
|
offenen Gesellschaft |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
otwartego społeczeństwa
|
offenen Koordinierungsmethode |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
otwartej metody koordynacji
|
offenen Tür |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
otwartych drzwi
|
einen offenen Dialog |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
otwartego dialogu
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
aberto
Wir sind uns sicher , dass unser Parlament über Kofi Annan eine machtvolle Botschaft an Kuba senden wird und dass wir , in Form einer dauerhaften , offenen Einladung für Oswaldo Payá , in unserer aktiven Solidarität mit dem Sacharow-Preisträger 2002 und den kubanischen Demokraten nicht nachlassen werden .
Estamos certos de que o nosso Parlamento enviará através de Kofi Annan uma mensagem muito forte para Cuba e de que , na forma de um convite aberto permanente a Oswaldo Payá , continuaremos a afirmar a nossa solidariedade activa para com o Prémio Sakharov 2002 e para com os democratas cubanos .
|
offenen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
aberta
In Absatz 3 betont das Europäische Parlament , daß diese Charta eines " offenen und innovativen Ansatzes bedarf , sowohl hinsichtlich ihrer Merkmale und der Art der darin aufzuführenden Rechte als auch hinsichtlich ihrer Funktion und ihrer Stellung bei der konstitutionellen Weiterentwicklung der Union " , woraus deutlich hervorgeht , daß es ihm nicht nur darum geht , die geltenden Rechte zusammenzufassen , wie vom Rat gefordert .
No número 3 , o Parlamento Europeu reclama uma abordagem aberta e inovadora quanto ao carácter da Carta , à natureza dos direitos que deverão nela figurar e ao seu papel e estatuto na evolução constitucional da União , o que demonstra claramente a sua vontade de não a manter ao nível de simples compilação dos direitos em vigor , como sugeria o Conselho .
|
offenen Brief |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
carta aberta
|
offenen Markt |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mercado aberto
|
offenen Gesellschaft |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
sociedade aberta
|
offenen Wirtschaft |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
economia aberta
|
offenen Koordinierung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
coordenação aberta
|
offenen Grenzen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
fronteiras abertas
|
offenen Dialog |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
diálogo aberto
|
offenen und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
aberto e
|
offenen Koordinierungsmechanismus |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
coordenação aberto
|
und offenen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
e aberto
|
eines offenen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
aberto
|
eines offenen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
diálogo aberto
|
und offenen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
e aberta
|
offenen Fragen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
questões pendentes
|
einer offenen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
aberta
|
offenen Dialog |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
um diálogo aberto
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
deschise
Frau Svensson hat in ihrer Entschließung die Finger in die vielen offenen Wunden gelegt .
În rezoluţia sa , dna Svensson a pus degetul pe multe răni deschise .
|
offenen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
deschisă
Das Subventionieren und Regulieren unserer heimischen Landwirtschaft befördert nicht unser Ziel einer offenen , ökologischen , sicheren und unternehmerischen EU .
Subvenţionarea şi regularizarea agriculturii interne nu promovează scopul nostru de a avea o Uniune Europeană deschisă , sigură şi întreprinzătoare , care respectă mediul înconjurător .
|
offenen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
deschis
Neben der neuen Methode zur Beschränkung der Verwendung bestimmter Substanzen liegt eine wesentliche Verbesserung im offenen Geltungsbereich : Alle Elektro - und Elektronikgeräte , auch Geräte zur Erzeugung von elektrischem Strom , werden mittelfristig unter die Rechtsvorschriften zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro - und Elektronikgeräten fallen .
Pe lângă noua metodologie referitoare la limitarea substanțelor , domeniul de aplicare deschis constituie o îmbunătățire importantă : toate echipamentele electrice și electronice , inclusiv echipamentele pentru generația de curenți electrici vor cădea în termen mediu sub incidența legislației privind limitarea substanțelor periculoase .
|
offenen Dialog |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
dialog deschis
|
einen offenen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
dialog deschis
|
der offenen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
deschise
|
offenen Grenzen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
deschise
|
einen offenen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
un dialog deschis
|
einen offenen Dialog |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
dialog deschis
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
öppna
Herr Bösch , ich nehme Ihre Bemerkung zur Kenntnis , aber die Durchführung solch einer für alle Abgeordneten offenen Konferenz der Präsidenten dürfte ihren Ursprung in einem Ersuchen der Abgeordneten haben , an einigen von ihnen teilnehmen zu können .
Herr Bösch ! Jag noterar er anmärkning men det är så att denna typ av talmanskonferenser som är öppna för alla ledamöter har sitt ursprung i ett krav från ledamöterna , för att ni skall kunna delta i vissa av dem .
|
offenen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
öppen
In einem offenen Markt braucht man solche Dinge , um sicherzustellen , dass Züge überallhin fahren können und Grenzen kein Hindernis mehr darstellen .
På en öppen marknad behöver man sådant för att se till att tågen kan gå överallt och att gränserna inte längre är något hinder .
|
offenen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
en öppen
|
offenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
öppet
Der Rat ist der Auffassung , dass Transparenz die Grundlage der Beziehungen mit Interessenvertretern bilden sollte und dass das Register hierfür eine nützliche Basis schafft und die Interaktion mit diesen in einer offenen , breitenwirksamen und beständigen Atmosphäre ermöglicht .
Rådet anser att förbindelserna med intresseorganisationer bör präglas av öppenhet och att registret utgör en värdefull grund för att bygga upp dessa förbindelser och samverka med intresseorganisationerna på ett öppet , inkluderande och konsekvent sätt .
|
mit offenen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
med öppna
|
offenen Märkten |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
öppna marknader
|
offenen Dialog |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
öppen dialog
|
offenen Grenzen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
öppna gränser
|
offenen Markt |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
öppen marknad
|
offenen Gesellschaft |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
öppet samhälle
|
einen offenen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
en öppen
|
einem offenen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
en öppen
|
offenen Koordinierung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
öppna samordningen
|
der offenen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
den öppna
|
offenen Koordinierungsmethode |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
öppna samordningsmetoden
|
offenen Markt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
en öppen marknad
|
der offenen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
öppna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
otvorenej
Daher erheben wir Einspruch gegen die Vorschläge zur Reform der Versicherungssysteme und gegen andere Maßnahmen , die auf dieser offenen Koordinierungsmethode beruhen .
Preto vznášame námietky voči návrhom pre reformu systémov poistenia a voči ďalším metódam , ktoré sú založené na tejto otvorenej metóde koordinácie .
|
offenen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
otvorených
Wie viele Redner sagten , müssen wir auch von offenen Koordinationsmethoden Abschied nehmen .
Ako povedalo veľa rečníkov , musíme sa tiež vzdať otvorených metód koordinácie .
|
offenen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
otvorený
Sollten sich die Behörden hingegen für den Weg des offenen und demokratischen Dialogs entscheiden , so müssen sie ihren Fahrplan für das Land offen darlegen , sich zur Festlegung eines exakten Termins für freie Wahlen verpflichten und einen aufrichtigen Dialog mit den Partnern einleiten .
Ak sa , na druhej strane , orgány rozhodnú pre otvorený a demokratický dialóg , budú musieť objasniť ďalšie smerovanie krajiny , zaviazať sa k vytvoreniu podmienok pre slobodné voľby a zároveň stanoviť aj ich dátum a začať úprimný dialóg s partnermi .
|
offenen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
otvoreného
Der Bankensektor in Großbritannien ist im Augenblick ganz eindeutig ein Bereich , dessen neue Architektur nach einer Beruhigung der wirtschaftlichen Lage einer generellen Prüfung dahingehend unterzogen werden sollte , ob die Architektur tatsächlich mit den Grundsätzen eines freien , fairen und offenen Marktes vereinbar ist .
Odvetvie bankovníctva v Spojenom kráľovstve je v súčasnosti oblasťou , v ktorej , keď sa hospodárska situácia trochu upokojí , bude treba prehodnotiť novú architektúru , ktorú sme vytvorili , a zhodnotiť , či je táto architektúra naozaj zlučiteľná s fungovaním slobodného , spravodlivého a otvoreného trhu .
|
offenen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
otvorenom
Zum anderen müssen wir unbedingt auf die Fähigkeit der europäischen Unternehmen achten , der wachsenden wirtschaftlichen Effizienz und Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen dieser Länder standzuhalten . Dazu gilt es , sich ohne Zögern auf die Wettbewerbsfähigkeit und Innovation unserer Unternehmen zu konzentrieren , was nur in einem freien , offenen und transparenten Umfeld möglich ist .
Na druhej strane je nevyhnutné zamerať sa na schopnosť európskych spoločností držať krok s rastúcou hospodárskou účinnosťou a konkurencieschopnosťou podnikov z týchto krajín , čo znamená , že sa musíme bez váhania zamerať na inovácie a konkurencieschopnosť našich vlastných podnikov , k čomu môže dôjsť len v slobodnom , otvorenom a transparentnom prostredí .
|
offenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
otvorené
Aus unserer Sicht bietet der Rücktritt von Dominique Strauss-Kahn die große Chance , an dieser Stelle zu einer tiefgreifenden Änderung des Berufungs - und Wahlverfahrens zu kommen , zu einem offenen , transparenten und vor allen Dingen auch qualitäts - und qualifikationsbasierten Wahlverfahren , wie ihn auch etliche NGO in letzter Zeit gefordert haben .
To , že Dominique Strauss-Kahn odstúpil , predstavuje podľa nášho názoru významnú príležitosť uskutočniť teraz zásadné zmeny v oblasti navrhovania kandidátov a výberového konania , umožniť otvorené , transparentné výberové konanie , založené predovšetkým na zásluhách a kvalifikácii , na čo nedávno vyzývali niektoré mimovládne organizácie .
|
offenen Diskussion |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
otvorenou diskusiou
|
offenen Gesellschaft |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
otvorenej spoločnosti
|
einen offenen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
otvorený
|
offenen Wirtschaft |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
otvoreného hospodárstva
|
offenen Grenzen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
otvorených hraníc
|
offenen Tür |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
otvorených dverí
|
offenen Koordinierungsmethode |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
koordinácie
|
eines offenen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
otvoreného
|
offenen und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
otvorený a
|
offenen Dialog |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
otvorený dialóg
|
einer offenen |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
otvorenej
|
einem offenen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
otvorenom
|
offenen Grenzen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
otvorených
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
odprtega
Der Bericht appelliert an die Mitgliedstaaten der Union für den Mittelmeerraum , einen offenen Dialog innerhalb des Rahmens des gegenseitigen Respekts und Verständnisses zu etablieren , indem Menschenrechte und Freiheit gefördert werden , und dies ist etwas , was wir unterstützen .
Poročilo poziva države članice Unije za Sredozemlje k vzpostavitvi odprtega dialoga ob medsebojnem spoštovanju in razumevanju , v prid človekovim pravicam in svoboščinam , to pa vsekakor podpiramo .
|
offenen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
odprtih
Die Europäische Union muss ihre Politik der offenen Tür gegenüber der Ukraine beibehalten .
Evropska unija mora v odnosih z Ukrajino ohraniti politiko odprtih vrat .
|
offenen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
odprto
Aber wir sagen ebenfalls , dass die Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten unabhängig sind und daher ist eine Koordinierung der Rentenpolitik mithilfe der offenen Methode der Koordinierung sicherlich hilfreich .
Navajamo pa tudi , da so gospodarstva držav članic medsebojno odvisna , zato je usklajevanje pokojninskih politik z odprto metodo usklajevanja vsekakor koristno .
|
offenen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
odprte
Zusammen als Bürger legen wir die Werte fest , in einer offenen Debatte , und das Europäische Parlament ist dafür das geeignete Forum .
Vrednote določamo skupaj kot državljani , v okviru odprte razprave , Evropski parlament pa je pravi prostor za to .
|
offenen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
odprti
Wir wissen alle , dass die Fehler dieser Strategie zunächst darauf zurückzuführen sind , dass die Verantwortung für die Strategie mittels der offenen Koordinierungsmethode auf einzelne Mitgliedstaaten übertragen wurde und die Erfolge unter anderem durch die " Lissabonisierung " oder die Einbeziehung gewisser Lissabon-Ziele in die Kohäsionspolitik zustande kamen .
Vsi vemo , da je neuspehe te strategije povzročilo v prvi vrsti dejstvo , da je temeljila na odgovornosti posameznih držav članic v odprti metodi usklajevanja , uspeh pa med drugim izhaja iz " lizbonizacije " ali vključitve določenih lizbonskih ciljev v kohezijsko politiko .
|
offenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
odprt
Deshalb rufe ich die neue Kommission dazu auf , schnellstmöglich einen Vorschlag vorzulegen und einen gemeinsamen Standpunkt mit dem Rat zu erreichen , um einen offenen und kontinuierlichen Dialog mit den Bürgern und mit den Vereinigungen , die sie vertreten , vollständig sicherstellen zu können .
Zato pozivam novo Komisijo , naj čim prej predstavi predlog in se s Svetom sporazume o skupnem stališču , da bi popolnoma zagotovila odprt in neprekinjen dialog z državljani in združenji , ki jih zastopajo .
|
offenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
odprtem
Dieser Standpunkt kommt beispielsweise in einem offenen Brief von hundert Wissenschaftlern aus der ganzen Welt an den UNO-Generalsekretär zum Ausdruck .
To stališče je v odprtem pismu generalnemu sekretarju ZN na primer izrazilo sto znanstvenikov s celotnega sveta .
|
offenen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
odprta
Wir wollen die offenen Fragen klären und eine Einigung herbeiführen .
Radi bi rešili odprta vprašanja in dosegli združevanje .
|
offenen Tür |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
odprtih vrat
|
offenen und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
odprt in
|
einen offenen |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
odprt
|
offenen Grenzen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
odprtih meja
|
offenen Brief |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
odprtem pismu
|
der offenen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
odprtih
|
offenen Gesellschaft |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
odprti družbi
|
offenen Dialog |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
odprt dialog
|
offenen Grenzen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
odprtih
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
abierto
Wir vertreten die Auffassung , dass die allgemeinen Überlegungen über die künftige Rolle der allgemeinen beruflichen Bildung im Rahmen der offenen Methode der Koordinierung nicht nur den Beitrag der Mitgliedstaaten , sondern vor allen Dingen auch den Beitrag des Europäischen Parlaments und der Kommission unter Wahrung des Subsidiaritätsprinzips berücksichtigen müssen .
Somos de la opinión de que los argumentos generales sobre el futuro papel de la formación profesional general en el marco del método abierto de coordinación deben tener en cuenta no sólo la contribución de los Estados miembros sino , sobre todo , la contribución del Parlamento Europeo y de la Comisión respetando el principios de subsidiariedad .
|
offenen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
abierta
Lassen Sie uns an den Prioritäten der tschechischen Präsidentschaft festhalten , und lassen Sie uns den Gedanken eines offenen Europas ohne Grenzen fördern .
Centrémonos en aferrarnos a las prioridades de la Presidencia checa y promovamos la idea de una Europa abierta sin fronteras .
|
offenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
abiertas
Wir müssen viertens - und das ist am wichtigsten - gegenüber der Ukraine eine Politik der offenen Tür verfolgen und dieses Land als unseren engsten strategischen Partner und künftiges EU-Mitglied betrachten .
En cuarto lugar , el más importante , tenemos que practicar una política de puertas abiertas con Ucrania y tratarla como nuestro socio estratégico más próximo y un futuro miembro de la UE .
|
offenen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pendientes
In der ersten Phase , im Jahre 1999 , sollen die offenen Aufgaben , die in Verzug befindlichen Aufgaben erfüllt werden und in der zweiten , im Jahre 2000 , soll der freie Personenverkehr verwirklicht werden .
En la primera , en 1999 , deberán cumplirse los deberes pendientes , los deberes atrasados , y en la segunda , en el año 2000 , la libre circulación de personas .
|
offenen Grenzen |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
fronteras abiertas
|
offenen Wirtschaft |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
economía abierta
|
offenen Koordinierung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
coordinación abierta
|
offenen Brief |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
carta abierta
|
offenen und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
abierto y
|
offenen Gesellschaft |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
sociedad abierta
|
offenen Dialog |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
diálogo abierto
|
offenen Markt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
mercado abierto
|
und offenen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
y abierto
|
noch offenen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
pendientes
|
offenen Fragen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pendientes
|
einen offenen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
abierto
|
einen offenen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
diálogo abierto
|
einen offenen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
un diálogo abierto
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
otevřeného
Tugendhafte Christdemokraten können beinahe offenen Betrug begehen und ungestraft davonkommen , aber als ein österreichischer Euroskeptiker Leute photographierte , die sich für eine Versammlung eintrugen , die nicht dort war , wurde er zu einer Geldstrafe von mehreren tausend Euro verurteilt , da er tatsächlich ein Formular falsch ausgefüllt hatte .
Svatouškovští Křesťanští demokraté se mohou dopustit téměř jakéhokoliv otevřeného podvodu a projde jim , to , ale když rakouský euroskeptik fotografoval lidi , jak se zapisují na schůzku , která neexistovala , byla mu udělena pokuta ve výši tisíců eur v podstatě za to , že špatně vyplnil formulář .
|
offenen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
otevřené
Aber es tauchen immer wieder Personen auf , die der gemeinsamen Agrarpolitik nicht wohl gesonnen sind , Personen , die unseren Landwirten um jeden Preis die Unterstützung entziehen und sie dem offenen und ungleichen Wettbewerb mit Landwirten aus Drittländern aussetzen wollen .
Stále se však objevují lidé , kteří nejsou velmi naklonění společné zemědělské politice , lidé , kteří chtějí připravit naše zemědělce o podporu za každou cenu a vystavit je otevřené a nerovné soutěži se zemědělci třetích zemí .
|
offenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
otevřený
Ich erwarte , dass Serbien alle Hebel in Bewegung setzt , um einen offenen Prozess zuzulassen .
Očekávám od Srbska , že nasadí všechny páky , aby umožnilo otevřený proces .
|
offenen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
otevřeném
Deshalb werden wir uns intensiv mit den Fragen des Urheberrechts , der sozialen Sicherung und des geistigen Eigentums , aber auch des offenen Zugangs zu Informationen und Inhalten befassen müssen , um die Fortentwicklung der Kreativ - und Kulturindustrie auch in Zukunft in einem digitalen Umfeld zu sichern und die kulturelle Vielfalt und das kulturelle Erbe Europas als wesentliches Merkmal der Europäischen Union erhalten zu können .
Proto potřebujeme intenzivně pracovat na otázkách autorského práva , sociálního zabezpečení a duševního vlastnictví , ale také na otevřeném přístupu k informacím a obsahu , s cílem zajistit pokračující rozvoj tvůrčího a kulturního odvětví v budoucnosti v digitálním prostředí a také proto , abychom si mohli uchovat kulturní rozmanitost a kulturní dědictví Evropy jako významný charakteristický rys Evropské unie .
|
offenen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
otevřených
Das frühere Auslieferungssystems war schwerfällig und nicht mehr zweckmäßig für die moderne Welt der offenen Grenzen und schwerwiegende und organisierte grenzüberschreitende Kriminalität .
Předchozí systém vydávání byl těžkopádný a již se nehodil pro plnění svého účelu v moderním světě otevřených hranic a závažné a organizované trestné činnosti .
|
offenen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
otevřených hranic
|
einen offenen |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
otevřený
|
eines offenen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
otevřeného
|
offenen Tür |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
otevřených dveří
|
offenen Gesellschaft |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
otevřené společnosti
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
offenen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
nyitott
Nachdem Liechtenstein und die Schweiz beim Personenverkehr bereits seit Jahrzehnten eine Politik der offenen Grenzen betreiben , bekundete Liechtenstein im Jahr 2001 sein Interesse an einem Anschluss an das Dublin-Abkommen mit der Schweiz . Da jedoch kein Abkommen über die Besteuerung von Sparerträgen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Liechtenstein bestand , wurde Liechtenstein nicht an den Verhandlungen mit der Schweiz beteiligt .
Mivel Liechtenstein és Svájc között már évtizedek óta megvalósul a személyek szabad mozgását lehetővé tevő nyitott határok politika , 2001-ben Liechtenstein kifejezte érdeklődését a Svájccal kötött Dublini Megállapodáshoz történő csatlakozással kapcsolatban , azonban nem vett részt a tárgyalásokon , mivel előzőleg nem született meg a kamatadóról szóló egyezmény az EU-val .
|
offenen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
nyílt
im Namen der EFD-Fraktion . - ( NL ) Frau Präsidentin , im Zuge der Vorbereitung auf diese Aussprache habe ich erneut den offenen Brief gelesen , den Swetlana Alexijewitsch , zweifellos die wichtigste intellektuelle Stimme in Belarus , an Präsident Alexander Lukaschenko gerichtet hat . Sie schreibt , Zitat : " Our people are afraid of a revolution , too .
Elnök asszony , amikor e vitára készültem , újra olvastam Szvetlana Alekszejevics - Belarusz bizonyosan legfontosabb szellemi hangjára - Alekszandr Lukasenkónak írott nyílt levelét .
|
offenen Grenzen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
nyitott határok
|
der offenen Grenzen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nyitott határok
|
Häufigkeit
Das Wort offenen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3018. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 25.57 mal vor.
⋮ | |
3013. | Little |
3014. | Engagement |
3015. | ältere |
3016. | schließen |
3017. | Übernahme |
3018. | offenen |
3019. | Francis |
3020. | Markus |
3021. | angeschlossen |
3022. | begrenzt |
3023. | entwickelten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- offene
- geschlossenen
- offener
- bewachsenen
- kleinen
- separaten
- tiefen
- zentralen
- geschlossene
- großen
- offenes
- massiven
- Gebüschen
- solchen
- Ebenen
- dichten
- Waldrändern
- geeigneten
- begehbaren
- festen
- begrenzten
- kleineren
- speziellen
- bewachsen
- versehen
- permanenten
- ungestörten
- umgebenden
- neutralen
- entsprechenden
- lichte
- ähnlichen
- ansonsten
- Stellen
- starken
- dazwischen
- kurzen
- Löchern
- zusätzlichen
- typischen
- regelmäßigen
- losen
- strukturierten
- temporären
- angepassten
- abgedeckt
- dominiert
- gehaltenen
- vertieften
- befestigten
- Abständen
- einfachen
- dahinterliegenden
- jedem
- getrennten
- derartigen
- vorzugsweise
- sogenannten
- Treppen
- Zugang
- einseitigen
- kreisrunden
- gesonderten
- gleichmäßigen
- rückwärtigen
- befindlichen
- unterirdischen
- normalen
- üblichen
- hinausreichenden
- bepflanzt
- überhöhten
- Entsprechend
- gedachten
- einzelnen
- Anordnung
- Zugängen
- findet
- borealen
- gewöhnlichen
- abgegrenzten
- Brachland
- einschließenden
- günstigen
- relativ
- reinen
- samt
- sonst
- massive
- teilweise
- definierten
- größeren
- komplizierten
- einheitlichen
- dementsprechend
- Rahmens
- teils
- häufig
- tief
- dienenden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der offenen
- einem offenen
- einer offenen
- im offenen
- einen offenen
- des offenen
- offenen Brief
- in offenen
- den offenen
- mit offenen
- dem offenen
- zum offenen
- offenen Meer
- der offenen Tür
- einem offenen Brief
- offenen Brief an
- einen offenen Brief
- einem offenen Brief an
- dem offenen Meer
- einen offenen Brief an
- im offenen Meer
- offenen Brief an die
- offenen Brief an den
- zum offenen Meer
- offenen Tür
- vom offenen Meer
- einem offenen Brief an die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɔfn̩ən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- abgebrochenen
- verlassenen
- verbotenen
- durchwachsenen
- übertragenen
- abgeschlossenen
- angemessenen
- geborgenen
- trockenen
- ergebenen
- abgelegenen
- betriebenen
- erhaltenen
- abgerissenen
- verstorbenen
- Betroffenen
- ausgesprochenen
- entlegenen
- geschiedenen
- gebrochenen
- ausgeschlossenen
- ausgewachsenen
- ausgeglichenen
- entschiedenen
- gelegenen
- verschlossenen
- verbundenen
- ausgestorbenen
- Konsequenzen
- gewandten
- Esslingen
- Kommenden
- Stunden
- Toleranzen
- Aufständen
- zünden
- rezenten
- Kampagnen
- Zehnten
- erfinden
- spenden
- Canyon
- Studenten
- Sternchen
- gespannten
- Determinanten
- Fabrikanten
- Präferenzen
- Studierenden
- Rezensenten
- gravierenden
- Tausenden
- Resistenzen
- Kunden
- Privatkunden
- militanten
- Männchen
- Kalifornien
- Fronten
- unterbinden
- entzünden
- konstanten
- Patienten
- jemanden
- Prinzen
- Renten
- latenten
- konsequenten
- Abiturienten
- Schanzen
- standen
- Wanzen
- Schweinchen
- Binden
- Menschen
- Gegenden
- Neukaledonien
- Hörnchen
- niemanden
- Steinchen
- Provinzen
- folgenden
- Tugenden
- Dissonanzen
- Substanzen
- Mauretanien
- gestanden
- Präsidenten
- markanten
- erfunden
- ausstehenden
- Überstunden
- ernten
- gestorbenen
- Dissidenten
- führenden
- Kaninchen
- Sonden
- Abendstunden
- Meerschweinchen
Unterwörter
Worttrennung
of-fe-nen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- betroffenen
- Betroffenen
- getroffenen
- eingetroffenen
- halboffenen
- angetroffenen
- weltoffenen
- quelloffenen
- verkaufsoffenen
- unübertroffenen
- Getroffenen
- abgesoffenen
- ergebnisoffenen
- versoffenen
- Halboffenen
- ersoffenen
- Hauptbetroffenen
- übertroffenen
- besoffenen
- nichtoffenen
- halb-offenen
- Besoffenen
- kompakt-offenen
- diffusionsoffenen
- Nichtoffenen
- entwicklungsoffenen
- rechtsoffenen
- DDR-offenen
- Verkaufsoffenen
- bürgeroffenen
- tideoffenen
- publikumsoffenen
- quellenoffenen
- bundesoffenen
- technologieoffenen
- offenenen
- lichtoffenen
- windoffenen
- teiloffenen
- sinnoffenen
- erfahrungsoffenen
- offenene
- interpretationsoffenen
- zukunftsoffenen
- deutungsoffenen
- mitgliederoffenen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Gattung |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Berlin |
|
|
Berlin |
|
|
Fluss |
|
|
Quedlinburg |
|
|
HRR |
|
|
Heraldik |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Automarke |
|
|
Sternbild |
|
|
Ringer |
|
|
Philosophie |
|
|
Schiff |
|
|
Software |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Sprache |
|
|
Adelsgeschlecht |
|