offener
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | of-fe-ner |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (3)
- Italienisch (3)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
offener |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
по-отворени
Ich möchte die beteiligten Mitgliedstaaten ebenfalls auffordern , offener für die Beiträge anderer Institutionen , gewählter Behörden und der Zivilgesellschaft zu sein , denn , obwohl es hier um die Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten geht , findet diese nicht ausschließlich zwischen Regierungen statt .
Бих искал също държавите-членки да бъдат по-отворени към приноса на другите институции , избраните органи и гражданското общество , защото макар и да става дума за сътрудничество между държавите-членки , въпросът не е изцяло междуправителствен .
|
offener Markt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
отворен пазар
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
offener |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
åben
Und dies bedeutet , dass unsere Handelsbeziehung , im Rahmen derer ein ehrlicher und offener Dialog geführt werden sollte , auf Entwicklung basieren muss .
Og det betyder , at udvikling bør ligge til grund for vores handelsforbindelser baseret på en ærlig og åben dialog .
|
offener |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
åbent
Ich gehe davon aus , dass ein offener und transparenter Binnenmarkt auch Kleinunternehmen Zugang zum Markt gewährleisten und so die Wettbewerbsfähigkeit , die Bedingungen für Investitionen in Kraftwerke und Übertragungsnetze verbessern , die Versorgungssicherheit erhöhen und nachhaltige Entwicklung fördern wird .
Jeg regner med , at et åbent og gennemsigtigt indre marked også vil sikre de små virksomheder adgang til markedet og på denne måde øge konkurrenceevnen , forbedre betingelserne for investeringer i kraftværker og transmissionsnet , øge forsyningssikkerheden og fremme en bæredygtig udvikling .
|
offener |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
åbne
Die Schaffung offener Märkte zum Nutzen der Verbraucher und die zentrale Rolle der gesamteuropäischen Politik , die gefeit ist gegen nationale Selbstsüchte , das müssen die prioritären Ziele der Kommission in den kommenden Monaten sein .
Indførelsen af åbne markeder til fordel for forbrugerne og fokus på overordnede EU-politikker , som beskytter mod national egoisme , bør være Kommissionens hovedmålsætninger i de kommende måneder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
offener |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
open
Länder wie Großbritannien benötigen Garantien , dass unsere Asyl - und Migrationspolitik in unserer Hand bleibt , sowie Garantien , dass der Ansatz der EU weiterhin auf offener Zusammenarbeit und nicht auf Zwang aufbaut .
Countries like Britain need guarantees that our asylum and immigration policy remains for us to decide and guarantees also that the EU 's approach will remain one of open cooperation and not one of compulsion .
|
offener |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
more open
|
offener Märkte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
open markets
|
offener und |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
more open and
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
offener Markt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
avatud turg
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
offener |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
avointen
Wir müssen die weltweite Verbreitung der Konzepte von Frieden und Demokratie und der Grundsätze der Marktwirtschaft gewährleisten : die Grundsätze offener Gesellschaften .
Meidän on huolehdittava siitä , että kaikkialle maailmaan levitetään rauhan ja demokratian ajatuksia ja markkinatalouden periaatteita eli avointen yhteiskuntien periaatteita .
|
offener |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
avoimempi
Es sagt auch eine Menge über das künftige Verfahren aus , das offener sein sollte , wenn wir Kommissarinnen und Kommissare ernennen .
Se myös kertoo paljon tulevasta menettelystä , jonka pitäisi olla avoimempi komission jäseniä nimitettäessä .
|
offener Markt |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
avoimet markkinat
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
offener |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ouvert
Ich hoffe und glaube , dass wir es schaffen werden , den Lissabon-Vertrag anzunehmen , wodurch sichergestellt wird , dass die Arbeit der EU offener und wirkungsvoller wird .
J'espère , et je pense , que nous réussirons à faire adopter le traité de Lisbonne , ce qui rendra le travail de l'Union européenne plus ouvert et plus efficace .
|
offener |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ouverte
Während wir diese Gedanken realisieren , sollten wir auch viel offener mit der Türkei umgehen und deutlich zeigen , daß wir in bezug auf die EU-Beitrittsperspektiven eigentlich bereit wären , die Türkei als dreizehntes Bewerberland zu akzeptieren , wenn die Türkei uns entgegenkommt .
Dans le même temps , nous devrions également agir de manière ouverte et montrer clairement à la Turquie que nous serions disposés , dans le cadre des perspectives d'adhésion à l'UE , à l'accepter en tant que treizième pays candidat si elle fait un pas dans notre direction .
|
offener |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ouverts
Auf folgende Punkte möchte ich eingehen : Die Richtlinie ist in erster Linie für die Teilnehmer offener Netze wie des Internet gedacht und läßt das Recht auf freiwillige Vereinbarungen im Rahmen sogenannter geschlossener Systeme unberührt .
Je voudrais aborder les points suivants : la directive est avant tout conçue pour les participants à des systèmes ouverts tels qu'Internet et ne modifie en rien les accords volontaires conclus dans le cadre de systèmes dits " fermés " .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
offener |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
aperti
Wir möchten es für junge Menschen und die am meisten gefährdeten Personen einfacher machen , Zugang zu Kultur und kreativen Inhalten zu erhalten , und wir möchten Mobilität unterstützen und kulturelle Vielfalt sowie die Nutzung und Verbreitung kostenloser Software und offener Standards fördern .
Vogliamo agevolare l'accesso dei giovani e dei soggetti più vulnerabili alla cultura e ai contenuti creativi ; desideriamo altresì incoraggiare la mobilità e promuovere la diversità culturale nonché l'uso e la diffusione di software liberi e di standard aperti .
|
offener |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
aperta
Bis das Heimatland des Ministerpräsidenten 2009 die Zügel übernimmt , wird sich in der EU eine demokratische Revolution vollzogen haben : die EU wird offener und bürgernäher sein und einer größeren Kontrolle unterliegen .
Quando il paese del Primo Ministro assumerà la Presidenza nel 2009 , l'UE avrà affrontato una rivoluzione democratica : sarà più aperta , responsabile e sensibile verso i propri cittadini .
|
offener Standards |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
standard aperti
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
offener Markt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
atvira rinka
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
offener |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
opener
In diesem Zusammenhang hat das Parlament vor neun Monaten den Bericht Cappato angenommen und gefordert , dass die Tätigkeit des Rates transparenter , offener und demokratischer gestaltet wird .
Over dit onderwerp heeft het Parlement negen maanden geleden het verslag-Cappato goedgekeurd en erop aangedrongen dat de activiteiten van de Raad opener , democratischer en transparanter zouden zijn .
|
offener |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
open
Ich möchte die beteiligten Mitgliedstaaten ebenfalls auffordern , offener für die Beiträge anderer Institutionen , gewählter Behörden und der Zivilgesellschaft zu sein , denn , obwohl es hier um die Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten geht , findet diese nicht ausschließlich zwischen Regierungen statt .
Ik wil de betrokken lidstaten vragen zich meer open te stellen voor wat andere instellingen , gekozen autoriteiten en het maatschappelijk middenveld kunnen bijdragen , want het gaat weliswaar om samenwerking tussen lidstaten , maar het is niet volledig intergouvernementeel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
offener |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
otwarty
Über die Übertragbarkeit : Meiner Meinung nach kann ein offener Arbeitsmarkt mit mehr Freizügigkeit der Arbeitnehmer nur dann funktionieren , wenn Arbeitnehmer , die von diesem Recht Gebrauch machen , dadurch keinen Nachteil erleiden .
I odnośnie do transferowalności : moim zdaniem , otwarty rynek pracy może funkcjonować tylko w warunkach swobodniejszego ruchu osób pracujących , w wyniku którego korzystający z tego prawa pracownicy znajdą się w niekorzystnej sytuacji .
|
offener |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
bardziej otwarte
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
offener |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
abertas
Es ist aber auch zu erkennen , dass derartige Verhandlungen offener und transparenter gestaltet werden müssen .
Contudo , é necessário reconhecer que as negociações deste tipo devem ser mais abertas e mais transparentes .
|
offener |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
aberta
Die Union wird offener , effektiver und demokratischer sein .
A União será mais aberta , mais eficaz e mais democrática .
|
offener |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
aberto
Tatsächlich ist die neue ukrainische Regierung pragmatischer und Reformen gegenüber offener als erwartet .
A verdade é que o novo Governo ucraniano é mais pragmático e aberto a reformas do que se esperava .
|
offener |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
abertura
Es gibt viele Probleme , die in Angriff genommen werden müssen , und wir müssen immer überlegen , ob wir es nicht noch besser und offener und demokratischer machen können .
Há muitos problemas a considerar , e devemos estar sempre alerta para ver onde podemos fazer mais e melhor , com um maior grau de abertura e de democracia .
|
offener |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
abertos
Jeder kleine Erfolg kann wirklich nur dazu beitragen , dass die Bürger reifer , offener und „ europäischer “ werden und imstande sind , die anstehenden Herausforderungen zu begreifen und den in Lissabon eingeschlagenen Weg weiterzuverfolgen .
Cada pequeno êxito irá ajudar a formar cidadãos mais maduros , mais abertos e mais europeus , capazes de entender os desafios que se lhes colocam e de seguir a via que escolhemos em Lisboa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
offener |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
deschise
Zudem sollten europäische Unternehmen ebenfalls dazu verpflichtet werden , im Hinblick auf ihre Geschäftsberichte und Zuliefererketten offener zu sein , so dass die hohen soziopolitischen Werte der Europäischen Union nicht nur leere Worte bleiben .
Mai mult , și companiilor europene ar trebui să li se ceară să fie mai deschise în ceea ce privește conturile lor și lanțurile de subcontractare , astfel încât valorile sociopolitice cele mai puternice ale Uniunii Europene să nu rămână doar o iluzie .
|
offener |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
deschisă
Wir sind außerdem sehr besorgt über den Mangel an technischer Interoperabilität und Kompatibilität des Europäischen Parlaments im Hinblick auf den Austausch von Dokumenten , speziell das Nichtverwenden offener Standards bei Dokumentformaten , denen die gegenwärtig durch das Parlament genutzte Software - und IT-Plattform , die von einem ganz bestimmten IT-Unternehmen stammt , konträr läuft .
Suntem foarte preocupaţi şi de lipsa de interoperabilitate şi de blocajul tehnic existent în Parlamentul European în ceea ce priveşte utilizarea documentelor interoperabile , şi anume documentele cu sursă deschisă , care nu sunt compatibile cu software-ul şi cu platforma IT folosite în prezent de Parlament , specifice unei singure companii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
offener |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
öppnare
Die Union wird offener , effektiver und demokratischer sein .
EU kommer att bli öppnare , mer effektivt och mer demokratiskt .
|
offener |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
öppen
Deshalb muss in jeder Hinsicht klargestellt werden , dass dies ein offener Prozess ist , dessen letztendlicher Ausgang nicht schon vorab feststeht .
Följaktligen måste det göras helt klart att detta måste vara en öppen process där den slutliga utgången inte har bestämts i förväg .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
offener |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
otvorenejšie
Parlament , Rat und Kommission sind heute offener als je zuvor .
Parlament , Rada a Komisia sú dnes oveľa otvorenejšie než kedykoľvek predtým .
|
offener |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
otvorenejší
In dieser Hinsicht müssen wir offener sein , indem wir die aktuellsten , modernsten wissenschaftlichen Lösungen aus dem Biotechnologiesektor nutzen .
V tejto súvislosti by sme mali byť otvorenejší používaniu najnovších , moderných vedeckých riešení z odvetvia biotechnológie .
|
offener Markt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
otvorený trh
|
offener Märkte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
otvorených trhov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
offener |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
odprti
Parlament , Rat und Kommission sind heute offener als je zuvor .
Parlament , Svet in Komisija so sedaj bolj odprti , kot so bili kdaj koli poprej .
|
offener |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
odprt
Das ist meiner Ansicht nach ein sehr wichtiger Schritt , der die Weichen für ein System der globalen Ordnungspolitik für Ernährungssicherheit stellen wird , das sich auf solide wissenschaftliche Ergebnisse gründet und offener für Schlüsselakteure im öffentlichen und privaten Sektor und für Nichtregierungsorganisationen ist .
To je po mojem mnenju zelo pomemben korak , ki bo utrl pot sistemu globalnega upravljanja varnosti preskrbe s hrano , ki bo temeljil na trdnih znanstvenih priporočilih in bo obenem bolj odprt za ključne akterje v javnem in zasebnem sektorju ter nevladnih organizacijah .
|
offener Märkte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
odprtih trgov
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
offener |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
abierto
Die neuen Regeln würden das System durchschaubarer , offener , transparenter und darüber hinaus gerechter machen .
Las nuevas reglas harían que el sistema fuera más visible , más abierto , más transparente y , sobre todo , más justo .
|
offener |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
abiertas
Wir müssen die Schaffung offener und kompatibler Standards zügiger vorantreiben und die weltweite Anwendung dieser Standards fördern .
Debemos acelerar el proceso de implementación de normas abiertas e interoperables y promoverlas en todo el mundo .
|
Wir alle müssen offener werden |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Necesitamos abrir nuestras mentes
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
offener |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
otevřenější
( FI ) Herr Präsident ! Unter der Leitung des Vize-Präsidenten der Kommission , Herrn Kallas , ist eine ausgezeichnete Arbeit geleistet worden , um die Rechnungslegung der Europäischen Union offener und transparenter zu gestalten .
( FI ) Pane předsedo , pod vedením Siima Kallase , místopředsedy Evropské komise , byla odvedena znamenitá práce ohledně toho , jak učinit účetní závěrku Evropské komise otevřenější a transparentnější .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
offener |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
nyitottabb
Der Europäische Auswärtige Dienst ist ein wesentliches Instrument für eine EU , die der Welt offener gegenüber steht und in der Lage ist , fruchtbare Kontakte zu vielen unterschiedlichen Regionen und Ländern herzustellen .
írásban . - ( PT ) Az Európai Külügyi Szolgálat ( EKSZ ) alapvető eszköze a világra nyitottabb és sok különböző régióval és országgal gyümölcsöző kapcsolatokat létrehozni képes EU-nak .
|
Häufigkeit
Das Wort offener hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7993. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 8.71 mal vor.
⋮ | |
7988. | Fluggesellschaft |
7989. | Gedenken |
7990. | Christiane |
7991. | División |
7992. | NASA |
7993. | offener |
7994. | 1772 |
7995. | Regisseurs |
7996. | geschehen |
7997. | aufrecht |
7998. | Malaysia |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- offene
- offenen
- geschlossene
- offenes
- einfacher
- geschlossenen
- größerer
- ähnlicher
- bezeichneter
- Flachdach
- zusätzlicher
- geschlossenes
- einseitig
- getrennter
- Heckklappe
- kleinerer
- ausgestatteten
- ungewöhnlicher
- kompletter
- aufgebauter
- sogenannter
- normaler
- ganzer
- Wanne
- separates
- kleineres
- gestellten
- gehaltener
- konzipiert
- vergleichbarer
- entsprechender
- bestehender
- Giebelseite
- separaten
- massive
- begrenzter
- geplanter
- gänzlich
- gemeinsamem
- feststehender
- einheitlicher
- z.T.
- Fernglas
- schwebend
- spezieller
- zusätzliches
- neueres
- veränderter
- Anordnung
- Brettern
- ähnlichem
- größeres
- einfaches
- verkürzten
- massiven
- aufgebautes
- ansonsten
- passender
- aufwendiges
- sogenanntes
- identischer
- wahlweise
- überarbeitetes
- dienender
- beleuchtete
- derartiger
- dienenden
- dementsprechend
- gedacht
- nachträglicher
- ähnliches
- ausgebrochen
- schwacher
- Fußgängertunnel
- verkürzter
- Segelboot
- Kubus
- ausladenden
- wohingegen
- umschlossen
- Anstatt
- schließen
- Genfer
- Statt
- Lorbeerkranz
- Zäune
- Anzug
- weswegen
- Terrassen
- bot
- kräftiger
- Aufgang
- ausweichen
- Flächen
- gewartet
- umgebenden
- Zelte
- vorsorglich
- Kopfbedeckung
- Findling
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- auf offener
- ein offener
- auf offener Straße
- mit offener
- in offener Bauweise
- offener See
- offener Blockbau
- auf offener See
- und offener
- offener Sternhaufen
- als offener
- offener Blockbau mit
- in offener Bauweise errichtet
- offener Sternhaufen im Sternbild
- auf offener Straße erschossen
- auf offener Straße von
- offener Bauweise mit
- offener Bauweise
- ein offener Sternhaufen
- offener Straße
- in offener Bauweise erstellt
- T. offener Blockbau
- offener Bauweise errichtet
- offener Straße in
- zweigeschossiger offener Blockbau
- offener Sternhaufen in
- Auf offener Straße
- offener Straße von einem
- offener Straße ermordet
- offener Sternhaufen mit
- zweigeschossiger offener Blockbau mit
- offener Bauweise erstellt
- offener Blockbau ,
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɔfn̩ɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
of-fe-ner
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- offenere
- offeneren
- halboffener
- weltoffener
- verkaufsoffener
- offeneres
- offenerer
- offenerdigen
- versoffener
- Verkaufsoffener
- weltoffeneren
- ergebnisoffener
- zugangsoffener
- nicht-offener
- Halboffener
- revisionsoffener
- Weltoffener
- branchenoffener
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Niederbayern |
|
|
Metro Montreal |
|
|
Automarke |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Gattung |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Sternbild |
|
|
Radebeul |
|
|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Software |
|
|
Fotografie |
|
|
Fluss |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Band |
|
|
Sprache |
|
|
Medizin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Spiel |
|