Häufigste Wörter

entlegenen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ent-le-ge-nen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
entlegenen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
fjerntliggende
de Dazu zählen die Verbrennung von Abfällen , die Möglichkeit für kleine Farmen , auch weiterhin eigene Verbrennungsanlagen zu betreiben , die Möglichkeit für Farmen in entlegenen Gebieten , Tierkörper vor Ort zu vergraben , die Freistellung von auf der Farm erzeugtem Dung , ausgehend von geltenden Schutzmaßnahmen die Verwendung von Fleisch - und Knochenmehl als Düngemittel , aber auch alternative Formen der Verwertung wie die Alkalihydrolyse .
da Det drejer sig bl.a . om affaldsforbrænding , som tillader forbrændingen på de små landbrugsbedrifter at fortsætte , om tilladelsen til at begrave dyr på landbrugsbedrifter i fjerntliggende egne , om undtagelsen af gylle fra landbrugsbedrifter , om anvendelsen af kød - og benmel som gødning under forudsætning af de eksisterende sikkerhedsforanstaltninger og også om alternative metoder til afsmeltning , f.eks . alkalisk hydrolyse .
entlegenen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
afsidesliggende
de Da diese Inseln vom Tourismus abhängig sind und dieser stark rückläufig ist , wächst die Gefahr der Arbeitslosigkeit und des Zusammenbruchs kleiner und mittlerer Unternehmen , und dies würde die Bewohner dieser entlegenen Inseln besonders hart treffen .
da Da disse øer er afhængige af turismen , og denne oplever en nedgang , udgør arbejdsløshed og lukning af små og mellemstore virksomheder en stigende trussel , og dette vil ramme indbyggerne på disse afsidesliggende øer særlig hårdt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
entlegenen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
remote
de Die Netze müssen auch auf Inseln , in Randgebieten und entlegenen Gebieten ausgebaut werden .
en We also have to ensure networks are developed in island , peripheral and remote regions .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
entlegenen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
syrjäisillä
de Für die Vorhersage der Umstrukturierung von Unternehmen und zukünftigen wirtschaftlichen sowie arbeitsmarktpolitischen Entwicklungen in jedem Sektor des Marktes und bei jeder Art von Tätigkeit in den Inselregionen sowie den ländlichen und entlegenen Regionen stehen ihr keine speziellen Instrumente zur Verfügung .
fi Komission käytössä ei ole erityisvälineitä , joilla se voisi ennustaa yritysten rakennemuutoksia ja eri markkinasektorien tulevaa kehitystä talouden ja työllisyyden alalla tai kehitystä kunkin työtehtävän osalta saari - ja maaseutualueilla sekä syrjäisillä alueilla .
entlegenen Gebieten
 
(in ca. 45% aller Fälle)
syrjäisillä alueilla
Deutsch Häufigkeit Französisch
entlegenen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
reculées
de Allerdings ist heute schon festzustellen , dass etliche Staaten , in denen eine Ausdünnung der Dienste erfolgt ist , enorme Auswirkungen auf die entlegenen Regionen , auf Gegenden mit geringer Siedlungsdichte verzeichnen .
fr On peut toutefois déjà remarquer que plusieurs États dans lesquels les services ont été dilués ont enregistré un énorme impact sur les régions reculées et les régions peu peuplées .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
entlegenen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
remote
de Insofern glaube ich , müssen wir auf diesen Punkt noch besonders achten und erwarten , daß Nordkorea uns hier die Wahrheit sagt und uns bei der Versorgung der Bevölkerung behilflich ist , auch gerade in den entlegenen Gebieten des Landes .
it Si tratta pertanto di una questione che dobbiamo seguire attentamente nell ' attesa che la Corea del Nord ci dica la verità e ci assista nell ' attività di approvvigionamento della popolazione , comprese le zone più remote e isolate del paese .
entlegenen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
periferiche
de Ich gratuliere Herrn Mauro zu dem ausgezeichneten Bericht , den er über den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über ein Mehrjahresprogramm ( 2004-2006 ) für die wirksame Integration von Informations - und Kommunikationstechnologien ( IKT ) in die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in Europa ( Programm ' eLearning ' ) verfasst hat , den ich vor allem im Hinblick auf die Notwendigkeit der Entwicklung der neuen Technologien in entlegenen Gebieten unterstütze .
it Mi congratulo con l'onorevole Mauro per l'ottima relazione che ha elaborato sulla proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio che adotta un programma pluriennale ( 2004-2006 ) finalizzato all ' effettiva integrazione delle tecnologie dell ' informazione e della comunicazione ( TIC ) nei sistemi europei di istruzione e formazione ( programma e-learning ) , alla quale do il mio sostegno , in particolare relativamente alla necessità di sviluppare le nuove tecnologie nelle regioni periferiche .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
entlegenen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
afgelegen
de Aus diesem Grunde muss die Union dafür Sorge tragen , dass die entlegenen Gebiete der EU in die Entwicklung der Union miteinbezogen werden .
nl Daarom dient de Europese Unie er zorg voor te dragen dat de afgelegen gebieden van de EU eveneens betrokken worden bij de ontwikkeling van de EU .
entlegenen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
verafgelegen
de Bedenken wir außerdem , daß die entlegenen und Inselregionen der Europäischen Union besondere Beachtung verdienen , denn auf Grund ihrer geographischen Lage sind sie in ihrer wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung erheblich benachteiligt - es sei denn , die Kommission beabsichtigt , Brücken zu bauen oder unterseeische Tunnel anzulegen , um sie mit dem europäischen Festland zu verbinden .
nl Verder moet bijzondere aandacht worden geschonken aan de verafgelegen gebieden en de eilanden van de Europese Unie . Deze ondervinden namelijk door hun geografische ligging extra hinderpalen bij hun economische en sociale ontwikkeling , waarbij ik aanteken dat ik natuurlijk niet weet of de Commissie misschien van plan is bruggen te bouwen en onderzeese tunnels te graven om deze gebieden te verbinden met het Europees vasteland .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
entlegenen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
odległych
de Es ist hauptsächlich eine kleine Gruppe krimineller Banden , die Menschen in entlegenen Regionen unter falschen Voraussetzungen zu einer Reise in die Europäische Union in der Hoffnung animieren , dass ihnen Asyl gewährt werden wird .
pl Chodzi głównie o niewielką grupę kryminalnych sieci , których działalność polega na przekonywaniu ludzi z odległych obszarów , aby udawali się do Unii Europejskiej pod fałszywym pretekstem w nadziei na uzyskanie azylu .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
entlegenen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
remotas
de Auch wenn der Haushaltsausschuß dies kritisiert ; es ist wenig sinnvoll , Nahrungsmittelhilfe in die Häfen eines Bestimmungslandes zu liefern , wenn man dann nicht für deren Transport auf dem Land - oder Luftweg zu den Hungernden und Bedürftigen in entlegenen Gebieten sorgen kann .
pt Mesmo que isso mereça , uma vez mais , as críticas da Comissão dos Orçamentos , de nada serve entregar ajuda alimentar nos portos de um país se não se puder , posteriormente , proceder à sua distribuição para as zonas mais remotas , por camião ou avião , a fim de que chegue às pessoas atingidas pela fome e que dela necessitam .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
entlegenen
 
(in ca. 29% aller Fälle)
avlägset belägna
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
entlegenen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
vzdialených
de In welcher Weise sollen die kleinen und mittleren Unternehmen , insbesondere die in Berg - und Inselregionen sowie in entlegenen Regionen angesiedelten Unternehmen , an den Aktionen beteiligt werden , die mit Blick auf die Förderung von Innovation und Forschung bezuschusst werden ?
sk Akým spôsobom sa budú zapájať MSP , najmä tie v horách , na ostrovoch a vo veľmi vzdialených regiónoch , do činností , ktoré budú financované s cieľom podporovať inovácie a výskum ?
Deutsch Häufigkeit Spanisch
entlegenen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
remotas
de Insofern glaube ich , müssen wir auf diesen Punkt noch besonders achten und erwarten , daß Nordkorea uns hier die Wahrheit sagt und uns bei der Versorgung der Bevölkerung behilflich ist , auch gerade in den entlegenen Gebieten des Landes .
es En este sentido estimo que debemos prestar especial atención a este punto y esperar que Corea del Norte nos diga la verdad y colabore en el abastecimiento de la población , incluidas las áreas remotas del país .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
entlegenen
 
(in ca. 46% aller Fälle)
vzdálených
de Da diese Inseln vom Tourismus abhängig sind und dieser stark rückläufig ist , wächst die Gefahr der Arbeitslosigkeit und des Zusammenbruchs kleiner und mittlerer Unternehmen , und dies würde die Bewohner dieser entlegenen Inseln besonders hart treffen .
cs Protože jsou tyto ostrovy závislé na cestovním ruchu a cestovní ruch slábne , roste hrozba nezaměstnanosti a zhroucení malých a středních podniků a to by zasáhlo obyvatele těchto vzdálených ostrovů obzvláště těžce .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
entlegenen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
távoli
de Daher habe ich einen Änderungsantrag eingebracht , der von der Kommission verlangt , speziell diesen entlegenen Gemeinschaften gerecht zu werden .
hu Ezért módosítást nyújtottam be , amely felkéri a Bizottságot , hogy kifejezetten ismerje el ezeket a távoli közösségeket .

Häufigkeit

Das Wort entlegenen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 53661. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.86 mal vor.

53656. Jugendamt
53657. Einzelstaaten
53658. Kálmán
53659. Heilig-Kreuz-Kirche
53660. bewachsenen
53661. entlegenen
53662. Postkarte
53663. geklebt
53664. Brockmann
53665. Häutung
53666. Maxima

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • in entlegenen
  • entlegenen Gebieten
  • den entlegenen
  • einem entlegenen
  • einer entlegenen
  • in entlegenen Gebieten
  • entlegenen Regionen
  • der entlegenen
  • entlegenen Ort
  • die entlegenen
  • entlegenen Gegenden
  • an entlegenen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɛntˈleːɡn̩ən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ent-le-ge-nen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • ihnen per E-Mail zum gemeinschaftlichen Suizid in einer entlegenen Bergregion verabredet . Er entkleidete dort jeweils sein
  • fahrenden Zug und tauchen unter . In einer entlegenen Blockhütte finden sie die Leiche von John Ball
  • Er dringt heimlich vom Lesesaal aus in einen entlegenen Teil des Kellermagazins vor und stirbt dort ,
  • , heraus und fährt mit ihr zu einem entlegenen Galgen . In diesem surrealistischen Szenario versucht er
Gattung
  • . Heute ist die Art geschützt und in entlegenen Regionen relativ häufig . Die IUCN listet sie
  • Arten umfassen Weihrauchzedern , Kolorado-Tannen und an wenigen entlegenen Stellen gibt es kleine Vorkommen von Amerikanischen Zitterpappeln
  • Arten sowohl auf den Kontinenten als auch auf entlegenen Inseln der Ozeane weit verbreitet . Andere Gattungen
  • ist . Weiters stehen viele ausgewachsene Bäume an entlegenen Standorten und ihre Zahl wird als zu gering
Software
  • ins Netz ein , sondern versorgen Verbraucher in entlegenen Gebieten . Solche Anlagen sind in vielen Entwicklungsländern
  • . In wenigen Ausnahmefällen , beispielsweise wenn an entlegenen Standorten nur eine Pflanzenkläranlage zur Verfügung steht ,
  • die Nutzung von Erdgasfeldern in verschiedenen , sogar entlegenen maritimen Regionen ; der Bau von Pipelines entfällt
  • Inselsystemen ( sogenannte Solar-Home-Systems ) , um an entlegenen Standorten Beleuchtung und Kommunikation zu ermöglichen . Sie
Art
  • den frühen 90er Jahren bekannt und insbesondere an entlegenen Landstraßen zu finden . Auch in Kanada entstanden
  • Bedarf , dort bestehen viele Schulen . Im entlegenen Nijeberkoop befindet sich das Areal " Pantera "
  • Radio , Fernsehen und Internet selbst in weit entlegenen Gebieten zusammenhängt . So wurden aus ehemals kleinen
  • bisher in sehr unübersichtlicher Weise an teilweise recht entlegenen Orten publiziert worden . Erst mit einigen Jahren
Region
  • Chorherren und Mönche beinahe aller Orden auch aus entlegenen Ländern Europas nach Prag geholt . Stellvertretend seien
  • der Predigt in Pfarreien , vor allem in entlegenen Gegenden , wo es nicht genügend Priester gab
  • Traumdeuter und Wunderheiler wurden die Glaubenslehrer auch in entlegenen Gebieten angenommen . In der Sudanregion waren nach
  • durch Siena die Befestigungsanlagen , um den relativ entlegenen Ort vor Banden zu schützen . Die erste
Ortsname
  • vertrieben worden war , versuchte er in einer entlegenen Festung ( nicht eindeutig lokalisiert ) den letzten
  • durch das Altenglische ersetzt , hielt sich in entlegenen Hochlandgegenden jedoch bis ins 12 . Jahrhundert .
  • darauf gezwungen war Sarmizegetusa aufzugeben . In einer entlegenen Festung , die noch nicht eindeutig lokalisiert ist
  • - und Tigerhaie in Kauf , welche diese entlegenen Küsten unsicher machen . Der geheime Wunsch von
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK