ältere
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | äl-te-re |
Übersetzungen
- Bulgarisch (11)
- Dänisch (10)
- Englisch (11)
- Estnisch (5)
- Finnisch (8)
- Französisch (7)
- Griechisch (10)
- Italienisch (7)
- Lettisch (6)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (9)
- Polnisch (11)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (10)
- Slowakisch (16)
- Slowenisch (15)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (7)
- Ungarisch (6)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
възрастните
Ich habe auch dafür gestimmt , die Verbindung von Arbeit und Ruhestand zu fördern und zu erleichtern und massive Abschreckungsmaßnahmen einzuführen , damit es für Unternehmen schwieriger wird , ältere Menschen überflüssig zu machen .
Гласувах също така за насърчаване и улесняване на съчетаването на работата и пенсията , както и за въвеждане на възпиращи мерки , така че предприятията да не могат да уволняват възрастните хора така лесно .
|
ältere |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
възрастни
Wir sind ebenfalls der Meinung , dass den schwächsten Bevölkerungsgruppen mehr Beachtung geschenkt werden sollte , seien es Jugendliche , Frauen , ältere Menschen oder Behinderte .
Също така смятаме , че трябва да се отдели по-голямо внимание на най-уязвимите граждани , били те млади хора , жени , възрастни хора или хора с увреждания .
|
ältere |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
по-възрастните
Es müssen dringend Entscheidungen getroffen werden , insbesondere in einer Zeit , in der die Verfügbarkeit von Arbeitsplätzen für junge Menschen und die Nachhaltigkeit der Rentensysteme für ältere Menschen auf dem Spiel stehen .
Спешно трябва да се вземат решения , особено сега , когато наличието на работни места за младите хора и устойчивостта на пенсионните системи за по-възрастните хора са застрашени .
|
ältere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
пенсии
Wir sind gegen eine Anhebung des gesetzlichen Renteneintrittsalters , und wir verteidigen das in das allgemeine und genossenschaftliche öffentliche Sozialversicherungssystem integrierte Rentensystem , das den Wert kleiner Bezüge und Renten steigert , ältere Menschen respektiert und es ihnen ermöglicht , in Würde zu leben und somit zur Beendigung der Armut beizutragen .
Ние сме против увеличаването на пенсионната възраст и подкрепяме пенсионна система , която е интегрирана в една всеобща и взаимна публична система за социално осигуряване , което повишава стойността на по-малките обезщетения и пенсии , уважава възрастните и им позволява да живеят достойно , като по този начин допринася за премахването на бедността .
|
ältere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
хора
Tatsächlich sind ältere Menschen häufig aufgrund bestimmter Umstände gezwungen , früh in Rente zu gehen und entscheiden sich nicht freiwillig dafür .
Всъщност много често възрастните хора са принудени да се пенсионират рано поради определени обстоятелства , а не по техен избор .
|
ältere oder |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
възрастни или
|
ältere Frauen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
възрастните жени
|
ältere Menschen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
възрастните хора
|
ältere Menschen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
възрастните
|
ältere Menschen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
възрастни хора
|
ältere Menschen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
възрастни
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
ældre
Viele ältere Leute , ein erheblicher Teil der europäischen Bevölkerung , fragen sich , ob der Wert und die Höhe der Rente unter dem Druck des Euro noch aufrechtzuerhalten sind .
Først og fremmest de ældre , en betydelig del af den europæiske befolkning , spørger om værdien og størrelsen af pensionen kan opretholdes under presset på euroen .
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ældre arbejdstagere
|
ältere Frauen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
ældre kvinder
|
für ältere |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
for ældre
|
und ältere |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
og ældre
|
ältere Menschen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
ældre
|
ältere Menschen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ældre mennesker
|
ältere Menschen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
de ældre
|
ältere Menschen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ældre .
|
und ältere Menschen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
og ældre
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
elderly
Es gibt immer mehr Single-Haushalte und alleinstehende ältere Menschen .
There are an increasing number of one-person households and elderly people living alone .
|
ältere |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
older
Ich stimme der Auffassung des Berichterstatters zu , dass ältere Menschen keine Last für Wirtschaft und Gesellschaft sind , sondern aufgrund ihrer Erfahrung , ihrer Lebensleistung und ihres Wissens vielmehr einen großen Gewinn darstellen .
I agree with the rapporteur 's view that older people are not a burden for the economy and society but , on the contrary , a great benefit because of their experience , their life 's work and their knowledge .
|
ältere Generation |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
older generation
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
older workers
|
und ältere |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
and older
|
für ältere |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
for older
|
ältere Menschen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
elderly
|
ältere Menschen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
older people
|
ältere Menschen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
elderly people
|
ältere Menschen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
the elderly
|
ältere Menschen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
older
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
eakad
Ich komme nun zu den Kreuzfahrten und ihrem Platz in diesem Text : Ich möchte Sie daran erinnern , dass Kreuzfahrten heute ein sehr wichtiger Urlaubstyp sind und dass zu ihrer Zielgruppe sowohl ältere Menschen als auch Menschen mit einer Behinderung gehören .
Liikudes nüüd edasi merematkete ja nende koha juurde antud tekstis , sooviksin teile meenutada , et merematked on tänapäeva väga olulist liiki puhkus , ning nende sihtrühma kuuluvad nii eakad kui ka puuetega inimesed .
|
ältere |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
eakatele
Obwohl der Bericht Bestimmungen enthält , die meines Erachtens in Anbetracht der zunehmenden Bedeutung der Gesundheitsversorgung für ältere Menschen und der Notwendigkeit , die Kenntnisse über die Krankheiten insbesondere älterer Menschen zu verbessern , von großer Relevanz sind , enthält er im Allgemeinen nicht viel Neues .
Hoolimata asjaolust , et raport sisaldab sätteid , mida ma pean väga oluliseks seepärast , et aina tähtsamal kohal on eakatele tervishoiuteenuste osutamine ning tuleb parandada teadmisi haigustest , mis mõjutavad eelkõige eakaid , ei ole raportis öeldud midagi uut .
|
ältere |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
eakaid
Ich bin sicher , dass das auf die große Sorge sämtlicher Regierungen zurückzuführen ist , denn da es so viele ältere Menschen und andererseits so wenige Arbeitnehmer gibt , muss auch wesentlich mehr für Renten und für gesundheitliche Betreuung als früher ausgegeben werden .
Ma olen veendunud , et selle põhjuseks on kõigi valitsuste mure selle pärast , et meil on nii palju eakaid inimesi nii väheste töötajate kohta ning see tähendab varasemast palju suuremaid kulutusi pensionidele ja tervishoiule .
|
ältere |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
eakate
Die Mitgliedstaaten müssen ebenfalls dafür Sorge tragen , dass ältere Menschen unabhängig leben können , eine kostenlose soziale Betreuung erhalten , Angebote des lebenslangen Lernens nutzen können und am Arbeitsplatz nicht diskriminiert werden .
Ka liikmesriigid peavad töötama selle suunas , et tagada kõigi eakate sõltumatus , tasuta isikuhooldus , elukestev õpe ja vältida nende tööalast diskrimineerimist .
|
ältere Menschen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
eakad
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vanhuksia
Es gibt immer mehr Single-Haushalte und alleinstehende ältere Menschen .
On yhä enemmän yhden hengen talouksia ja yksin eläviä vanhuksia .
|
ältere |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vanhukset
Besonders gefährdet sind Kinder , ältere Menschen und Menschen , die in den bevölkerungsreichsten Städten oder an Verkehrswegen wohnen .
Suurimmassa vaarassa ovat lapset , vanhukset sekä suurimmissa kaupungeissa ja lähinnä vilkkaasti liikennöityjä teitä asuvat ihmiset .
|
ältere |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vanhusten
Herr Stenmarck sagte , daß die Fährunternehmen wissen müßten , wieviel Kinder und ältere Passagiere an Bord seien .
Stenmarck totesi , että varustamoiden on tiedettävä aluksella matkustavien lasten ja vanhusten nimet .
|
ältere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vanhemmat
Als Kategorien sind vorgesehen : Kälber , junge Bullen , Ochsen , Färsen , Kühe und ältere Bullen .
Luokiksi on kaavailtu : vasikat , nuoret sonnit , härät , hiehot , lehmät ja vanhemmat sonnit .
|
ältere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
vanhempia
Dies gilt insbesondere für ältere Frauen .
Tämä koskee erityisesti vanhempia naisia .
|
ältere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ikääntyneet
Am stärksten gefährdet sind Alleinerziehende , Kinder und ältere Menschen .
Suurimmassa vaarassa ovat yksinhuoltajat , lapset ja ikääntyneet ihmiset .
|
ältere Menschen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vanhukset
|
ältere Menschen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
vanhusten
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
âgées
Das Aktionsprogramm für ältere Menschen ist 1996 ausgelaufen .
Le programme d'action pour les personnes âgées est arrivé à son terme en 1996 .
|
ältere |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
personnes âgées
|
ältere |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
âgés
Gewiss , Wunder werden wir keine vollbringen können , doch kann die Europäische Union etwas - und ich sage sogar vieles - für die Bürger tun , die ihr ganzes Leben lang gearbeitet und somit ein Recht darauf haben , dass die Bedeutung ihrer Arbeit in dem Augenblick anerkannt wird , da sie als ältere Menschen darauf angewiesen sind , etwas von der Gesellschaft zurückzubekommen .
Il est vrai que nous ne pouvons pas faire de miracles mais l'Union européenne peut faire quelque chose - beaucoup , selon moi - pour les citoyens qui ont travaillé toute leur vie et ont le droit de voir reconnue l'importance de leur travail à un moment où , plus âgés , ils ont besoin de quelque chose en retour de la société .
|
ältere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
personnes âgées et
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
plus âgés
|
ältere Menschen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
personnes âgées
|
ältere Menschen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
âgées
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ηλικιωμένους
Das gibt der Kommission jetzt einen rechtlichen Aufhänger , um Maßnahmen für ältere Menschen und Senioren einzuleiten .
Δίνει τώρα στην Επιτροπή μία νομική βάση για να εισαγάγει μέτρα για τους ηλικιωμένους και τους συνταξιούχους .
|
ältere |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ηλικιωμένοι
Somit müssen die sozial schwächsten Gruppen , wie Migranten , ältere Menschen , Kinder und behinderte Menschen , den hohen Preis dafür , dass ihnen das Recht auf Gesundheit verwehrt wird , manchmal sogar mit ihrem Leben bezahlen .
Έτσι , οι πιο ευάλωτες ομάδες - μετανάστες , ηλικιωμένοι , παιδιά και άτομα με αναπηρίες - καταλήγουν να πληρώνουν , ενίοτε ακόμη και με τη ζωή τους , το υψηλό τίμημα της στέρησης του δικαιώματός τους στην υγεία .
|
ältere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ηλικιωμένων
In der Europäischen Union leben ca. 35 Millionen als behindert registrierte Menschen , und wir haben etwa 120 Millionen ältere Mitbürger .
Υπάρχουν περίπου 35 εκατομμύρια καταγεγραμμένα άτομα με κινητικά προβλήματα στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης . Υπάρχουν ακόμη 120 εκατομμύρια ηλικιωμένων ανθρώπων .
|
ältere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
οι ηλικιωμένοι
|
ältere Frauen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ηλικιωμένες γυναίκες
|
für ältere |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ηλικιωμένους
|
ältere Menschen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
ηλικιωμένους
|
ältere Menschen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ηλικιωμένοι
|
ältere Menschen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
τους ηλικιωμένους
|
ältere Menschen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
οι ηλικιωμένοι
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
anziani
Ein zweites großes Kapitel stellt die Frage der Arbeit dar . Ich erinnere an die bedeutenden Verpflichtungen , die der Europäische Rat im Hinblick auf das Ziel , ältere Arbeitnehmer am Arbeitsmarkt teilhaben zu lassen , übernommen hat , und möchte dabei eine Seite besonders betonen .
Il secondo grande capitolo riguarda il lavoro ; ricordo gli importanti passi intrapresi dal Consiglio europeo e concernenti obiettivi specifici quale la partecipazione dei lavoratori anziani al mercato del lavoro .
|
ältere |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
anziane
Aber in meinem Wahlkreis gibt es viele ältere Frauen , die liebend gern die gleichen Vorzüge gesundheitlicher Betreuung in Anspruch nehmen würden wie weibliche Gefängnisinsassen im Vereinigten Königreich .
Ma vi sono molte donne anziane nella mia circoscrizione che vorrebbero avere gli stessi vantaggi delle cure mediche prestate alle donne detenute nel Regno Unito .
|
ältere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gli anziani
|
ältere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
anziani e
|
ältere Menschen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
anziani
|
ältere Menschen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
gli anziani
|
ältere Menschen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
anziani .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vecāka
Kaum zu glauben ist auch , dass Frauen einem größeren Armutsrisiko ausgesetzt sind als Männer ; vor allem ältere Frauen und Alleinerziehende sind armutsgefährdet .
Vienlīdz neticams ir arī tas , ka sievietes lielākā mērā apdraud nabadzība nekā vīriešus ; sevišķi apdraudētas ir vecāka gadagājuma sievietes un vientuļie vecāki .
|
ältere |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
vecāka gadagājuma
|
ältere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vecāki
Das bedeutet also , dass wir uns vermehrt darauf konzentrieren sollten , flexible Beschäftigungs - und Rentenmodelle zu erarbeiten und dass wir die Bedingungen verbessern und anpassen müssen , damit ältere Menschen weiter arbeiten können .
Tāpēc tas nozīmē , ka mums lielākus centienus vajadzētu pievērst elastīgām karjeras sistēmām un elastīgām pensionēšanās sistēmām un ka mums vajadzētu uzlabot un pielāgot apstākļus , ja gados vecāki cilvēki spēj turpināt strādāt .
|
ältere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
gadagājuma
Können Sie uns sagen , welche Maßnahmen gegen Mitgliedstaaten ergriffen werden , die diese Richtlinie nicht ordnungsgemäß umsetzen ? Welche Mechanismen könnten zudem eingerichtet werden , um ältere und behinderte Arbeitnehmer und Arbeiternehmerinnen bei der Wahrnehmung ihrer Rechte zu unterstützen ?
Vai jūs varētu pastāstīt , kādas darbības tiek veiktas pret dalībvalstīm , kuras pienācīgi neīsteno minēto direktīvu ? Vai ir atbilstīgi mehānismi , lai nodrošinātu vecāka gadagājuma un invalīdu tiesību ievērošanu nodarbinātības jomā ?
|
für ältere |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vecāka gadagājuma
|
ältere Menschen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vecāka gadagājuma
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
vyresnio amžiaus
|
ältere |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vyresnio
Eine solche Diskriminierung schränkt den Zugang zum Arbeitsmarkt sowohl für ältere als auch für jüngere Arbeitnehmer beträchtlich ein .
Dėl tokios diskriminacijos labai sumažėja tiek vyresnio amžiaus žmonių , tiek jauniausių darbuotojų galimybės patekti į darbo rinką .
|
ältere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
amžiaus
Frauen sind immer häufiger einem Armutsrisiko ausgesetzt . Dies gilt vor allem für Gruppen von Frauen mit besonderen Bedürfnissen wie alleinstehende Mütter , Frauen mit Behinderungen und ältere Frauen , deren Gehalt und Rente häufig kaum über dem Existenzminimum liegen .
Moterimis vis dažniau gresia skurdo pavojus , ypač specialių poreikių turinčių moterų grupėms , pvz. , vienišoms motinoms , neįgalioms moterims ir vyresnio amžiaus moterims , kurios dažnai gauna vos minimalų pragyvenimo lygį viršijančius atlyginimus ir pensijas .
|
ältere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pagyvenusius
Wir werden auch daran gemessen , ob es gelingt , ältere Arbeitnehmer länger in Arbeitsprozessen zu halten , anstatt sie in die Frührente abzuschieben .
Mes būsime vertinami ir pagal tai , ar sugebėjome pagyvenusius gyventojus išlaikyti darbo rinkoje ir ar neišstūmėme jų į ankstyvą pensiją .
|
ältere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pagyvenusiems
Ich begrüße den in dem Bericht zum Ausdruck gebrachten Standpunkt , dass IKT-Produkte für ältere Menschen erschwinglich und benutzerfreundlich sein müssen .
Aš pritariu šiame pranešime pareikštai nuomonei , kad IRT produktai pagyvenusiems žmonėms turėtų būti įperkami ir patogūs vartotojui .
|
ältere Menschen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vyresnio amžiaus
|
ältere Menschen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pagyvenę žmonės
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ouderen
Was nun unser Bestreben betrifft , möglichst vielen Menschen im berufsfähigen Alter den Zugang zum Arbeitsmarkt zu ermöglichen , so müssen hier erst soziale , steuerliche und verwaltungstechnische Hindernisse abgebaut werden , die Frauen und ältere Menschen daran hindern , eine berufliche Tätigkeit wieder aufzunehmen und/oder weiter auszuüben .
Om zoveel mogelijk mensen toegang te verschaffen tot de arbeidsmarkt is het van belang door te gaan met het verwijderen van de sociale , fiscale en administratieve obstakels die het vrouwen en ouderen zo moeilijk maken hun baan te behouden of weer aan het werk te gaan . Het verslag van de Verenigde Naties geeft aan dat demografische ontwikkelingen ertoe zullen leiden dat de beroepsbevolking steeds minder snel zal groeien , terwijl het aantal mensen in de bevolkingsgroep van 65 en ouder zal toenemen .
|
ältere |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
oudere
Darüber hinaus müssen steuerliche Anreize geschaffen werden , die sicherstellen , daß Nutzfahrzeuge den neuen Anforderungen entsprechen und ältere Fahrzeuge nachgerüstet werden , damit die strengen Fristen der neuen Rechtsvorschriften eingehalten werden .
Bovendien moeten er vervroegd belastingmaatregelen worden ingevoerd om te zorgen dat bedrijfsauto 's aan de nieuwe voorschriften voldoen en dat oudere voertuigen worden aangepast , zodat de strakke planning wordt gehaald op grond van deze nieuwe wetgeving .
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
oudere werknemers
|
ältere Frauen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
oudere vrouwen
|
ältere Menschen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
|
und ältere |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
en ouderen
|
für ältere |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
voor ouderen
|
ältere Menschen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
oudere mensen
|
für ältere Menschen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ouderen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
starszych
Dieser Bericht legt den Schwerpunkt zu Recht auf den Wert der Solidarität , auf die Notwendigkeit einer generationenübergreifenden Solidarität , auf die Bedeutung des Generationenvertrags . Er enthält sehr positive Elemente , zum Beispiel im Hinblick auf die Vereinbarkeit von Berufs - und Familienleben , flexible Arbeitszeiten insbesondere für Frauen , den Zugang zu Beschäftigung für junge und ältere Menschen , den Kampf gegen Diskriminierung usw . Allerdings enthält dieser Bericht auch viele Elemente , mit denen ich nicht einverstanden bin .
W tym sprawozdaniu całkiem słusznie wielki nacisk położono na tą wartość solidarności , na potrzebę okazywania solidarności międzypokoleniowej i na znaczenie , jakie ma umowa międzypokoleniowa ; zawiera ono bardzo dobre fragmenty , jak na przykład te dotyczące wyważenia życia zawodowego i rodzinnego , elastycznego czasu pracy , zwłaszcza dla kobiet , dostępu młodych i starszych ludzi do zatrudnienia , walki z dyskryminacją itp .
|
ältere |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
starsze
Natürlich sind wir der festen Überzeugung , dass niemand unter Belästigungen oder Missbrauch leiden sollte , am wenigsten ältere Menschen , die stark auf Betreuung angewiesen sind .
Oczywiście jesteśmy przekonani , że nikt nie powinien być ofiarą znęcania się czy nadużyć , a już na pewno nie osoby starsze , które są zależne od opiekunów .
|
ältere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
osób starszych
|
ältere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
osoby starsze
|
ältere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
starszym
Aber es gibt auch andere Wege , ältere Menschen schlecht zu behandeln , einschließlich Diskriminierung aufgrund des Alters am Arbeitsplatz , und darum freue ich mich , dass wir in diesem Bericht fordern , dass die Beschäftigungsrichtlinie 2000 ordnungsgemäß umgesetzt wird und ältere Menschen auf ihre Rechte aufmerksam gemacht werden .
Ale są też inne przypadki złego traktowania ludzi starszych , w tym dyskryminacja ze względu na wiek w miejscu pracy i dlatego cieszę się , że w sprawozdaniu wzywamy do właściwego wdrożenia dyrektywy z 2000 roku dotyczącej zatrudnienia i uświadamiania ludziom starszym przysługujących im praw .
|
ältere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
starszymi
Ich begrüße die Ausführungen des Berichts , dass gewährleistet werden muss , dass Frauen , die Kinder , Patienten , ältere oder behinderte Menschen pflegen , nicht aufgrund dieser Pflegetätigkeiten leiden , die ja für die Familie und die Gemeinschaft höchst wichtig sind .
Z zadowoleniem czytam w sprawozdaniu , że należy zagwarantować , aby kobiety , które opiekują się dziećmi , pacjentami , osobami starszymi czy niepełnosprawnymi , nie ucierpiały z powodu sprawowania tej opieki , która ma zasadnicze znaczenie dla rodziny i społeczności .
|
ältere Generation |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
starszego pokolenia
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
starszych pracowników
|
ältere Menschen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
starszych
|
ältere Menschen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
osób starszych
|
ältere Menschen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
osoby starsze
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
idosos
Wir müssen uns in nie zuvor gekanntem Ausmaß um die Familie und insbesondere um die Frauen kümmern , denn sie widmen ihre Zeit nicht nur den Kindern , sondern betreuen auch kranke und ältere Familienangehörige .
Mais do que nunca , devemos cuidar da família , e em especial das mulheres , que não só dedicam o seu tempo aos cuidados maternais , como velam também por familiares doentes e idosos .
|
ältere |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
idosas
BSE ist eine Krankheit , die ältere Kühe befällt , in erster Linie ältere Milchkühe .
A BSE é uma doença dos bovinos idosos , fundamentalmente de vacas leiteiras mais idosas .
|
ältere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
os idosos
|
ältere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
idosa
In Italien beispielsweise dauert es zehn , fünfzehn oder gar zwanzig Jahre , bis eine ältere , selbst 90-jährige Person die ihr zustehende Rente bezieht .
Em Itália , por exemplo , chegam a passar dez , quinze ou vinte anos antes de uma pessoa idosa , mesmo com noventa anos , receber o que lhe é devido .
|
ältere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
velhas
Wenn Sie sich in der Kammer umsehen , dann sehen Sie viele ältere Leute , die alle zugunsten des Lissabon-Vertrages sprechen , die alle die Iren und andere Länder verdammen , die mit " Nein " auf die ursprüngliche Verfassung und mit " Nein " auf den Lissabon-Vertrag stimmten .
Olhando em torno desta Assembleia , vemos que são as pessoas bem mais velhas as que defendem o Tratado de Lisboa , todas elas condenando a Irlanda e os outros países que votaram " não ” à Constituição original e " não ” ao Tratado de Lisboa .
|
ältere Menschen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
idosos
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
trabalhadores mais idosos
|
ältere Menschen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
os idosos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
vârstă
Wir sind ebenfalls der Meinung , dass den schwächsten Bevölkerungsgruppen mehr Beachtung geschenkt werden sollte , seien es Jugendliche , Frauen , ältere Menschen oder Behinderte .
De asemenea , credem că ar trebui acordată o atenție mai mare populațiilor cele mai vulnerabile , indiferent dacă sunt tineri , femei , persoane în vârstă sau cu handicap .
|
ältere |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
în vârstă
|
ältere |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vârstnice
Bezüglich der Frage des Abgeordneten zu der Existenz von Gewalt gegen Kinder und ältere Menschen bin ich der Meinung , dass wir da über Gewalt gegen Schutzbedürftige sprechen , die Schwächsten .
Referitor la întrebarea adresată de onorabilul deputat privind existenţa violenţei împotriva copiilor şi a persoanelor vârstnice , cred că vorbim despre violenţa împotriva persoanelor vulnerabile , a celor mai vulnerabile .
|
ältere Menschen |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
în vârstă
|
ältere Menschen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
persoanele în vârstă
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
äldre
Darum danke ich dem Berichterstatter und den Kollegen vom Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz , denen es gelungen ist , den Verbrauchergruppen den Rücken zu stärken , die des Schutzes am meisten bedürfen : Kinder und ältere Menschen .
Därför vill jag tacka föredraganden och kollegerna i utskottet för den inre marknaden och konsumentskydd som lyckats att stärka konsumentstödet för de grupper som har det största behovet av skydd : barn och äldre .
|
viele ältere |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
många äldre
|
und ältere |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
och äldre
|
ältere Frauen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
äldre kvinnor
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
äldre arbetstagare
|
ältere Generation |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
äldre generationen
|
ältere Menschen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
äldre
|
für ältere |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
för äldre
|
für ältere |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
äldre
|
ältere Menschen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
äldre människor
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
starších
Besonders möchte ich die Änderungen an den Sicherheitsvorschriften für Produkte hervorheben , die für die am Binnenmarkt am stärksten schutzbedürftigen Verbraucher , nämlich für Kinder , ältere Menschen und Menschen mit Behinderungen , bestimmt sind .
Predovšetkým chcem upozorniť na pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k právnym predpisom o bezpečnosti výrobkov zamerané na najzraniteľnejších spotrebiteľov v rámci jednotného trhu , predovšetkým deti , starších ľudí a osoby so zdravotným postihnutím .
|
ältere |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
starší
Arbeit ist mehr als Erwerbstätigkeit , und sowohl junge als auch ältere Menschen tragen unter anderem durch ihre Familienarbeit in hohem Maße zu einer menschlicheren Ausgestaltung unserer Gesellschaft sowie zur Stabilität von Dienstleistungen und Arbeitsplätzen bei .
Práca je viac než len platené zamestnanie a mladí aj starší ľudia aj svojou prácou v rodine výrazne prispievajú k tomu , aby bola naša spoločnosť humánnejšia a aby sa zvýšila stabilita služieb a stabilita na pracoviskách .
|
ältere |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
starších ľudí
|
ältere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
staršie
Das ist der Grund , weshalb zur Armutsverringerung eine ehrgeizige , langfristige Strategie zur Bekämpfung der Armut mit breit angelegten Zielen erforderlich ist . Ihre " Kernpunkte " müssen eine Steigerung der Beschäftigungsquote und eine Erhöhung von qualitativ hochwertigen Arbeitsplätzen einschließlich derer für Frauen , Jugendliche , ältere und arme Arbeitnehmer beinhalten .
Práve preto je na boj proti chudobe potrebná ambiciózna dlhodobá stratégia s rozsiahlymi cieľmi v oblasti obmedzovania chudoby , medzi ktorej kľúčové body musí patriť zvyšovanie miery zamestnanosti a počtu kvalitných pracovných miest , a to aj pre ženy , mladých ľudí , staršie osoby a chudobných pracujúcich .
|
ältere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
starší ľudia
|
ältere Frauen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
staršie ženy
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
starších pracovníkov
|
und ältere |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
a starších
|
für ältere |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
pre starších
|
ältere Menschen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
starších ľudí
|
ältere Menschen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
starší ľudia
|
ältere Frauen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
starších žien
|
ältere Menschen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
starších
|
ältere Menschen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
starší
|
für ältere Menschen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
pre starších ľudí
|
Verdeckte Diskriminierung betrifft beispielsweise ältere |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Skrytou diskrimináciou trpia napríklad starší
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
starejše
In meinen vielen Reden in diesem Haus habe ich immer wieder betont , dass Mütter und Väter , die sich frei dafür entscheiden , ihre Kinder großzuziehen oder für ältere oder hilfsbedürftige Familienmitglieder zu sorgen , keine Diskriminierung erfahren dürfen .
Med mnogimi svojimi govori v Parlamentu sem stalno poudarjala , da matere in očetje , ki se svobodno odločijo za vzgojo svojih otrok ali za skrb za starejše osebe ali vzdrževane osebe , ne smejo biti diskriminirani .
|
ältere |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
starejši
Aber es gibt auch andere Wege , ältere Menschen schlecht zu behandeln , einschließlich Diskriminierung aufgrund des Alters am Arbeitsplatz , und darum freue ich mich , dass wir in diesem Bericht fordern , dass die Beschäftigungsrichtlinie 2000 ordnungsgemäß umgesetzt wird und ältere Menschen auf ihre Rechte aufmerksam gemacht werden .
Obstajajo pa še drugi primeri neprimernega ravnanja s starejšimi , med drugim diskriminacija na delovnem mestu na podlagi starosti , zato sem vesela , da v tem poročilu pozivamo k ustreznemu izvajanju direktive o zaposlovanju iz leta 2000 in k temu , da morajo starejši biti seznanjeni s svojimi pravicami .
|
ältere |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
starejših
Trotzdem ziehen wir in Betracht , dass Mitgliedstaaten die Angemessenheit als Bedingung dafür festlegen sollten , dass ältere Menschen in Würde leben können .
Kljub temu mislimo , da bi morale države članice opredeliti ustreznost kot pogoj , potreben za dostojno življenje starejših .
|
ältere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
revščino
Infolge der Einbußen bei Einkommen und Rentenbezügen von Frauen im Laufe ihres Lebens stürzt diese Lohndifferenz ältere Frauen in die Armut .
Zaradi zmanjšanja zaslužkov žensk in pokojnin v njihovem življenju razlike v plačah povzročajo revščino pri starejših ženskah .
|
ältere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
starejšim
So sind in der Tat mehr und bessere Kinderbetreuungsangebote erforderlich , ältere Arbeitnehmer müssen noch eine Chance auf dem Arbeitsmarkt haben und die Gesundheitssysteme müssen sich dringend auf das beschleunigte Altern der Bevölkerung einstellen .
Za otroke je treba nujno zagotoviti več in boljšo podporo , starejšim delavcem je treba zagotoviti tudi stalne priložnosti na trgih dela , zdravstvene službe pa se morajo nujno pripraviti na izzive pospešenega staranja prebivalstva .
|
ältere |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
starejši ljudje
|
ältere Frauen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
starejše ženske
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
starejše delavce
|
für ältere |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
za starejše
|
ältere Menschen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
starejše
|
ältere Menschen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
starejši
|
ältere Menschen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
starejše ljudi
|
ältere Menschen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
starejši ljudje
|
ältere Menschen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
starejših
|
ältere Menschen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
za starejše
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
mayores
Es ist an der Zeit , dass ältere Menschen die gleichen Rechte haben wie alle anderen .
Ya es hora de que las personas mayores tengan los mismos derechos que el resto del mundo .
|
ältere |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ancianos
Die Gestalt , die diese Krankheit angenommen hat , deren Schwere man bis zu Beginn dieses Jahres nicht vermutet hätte , stellt für einige der anfälligsten Bevölkerungsgruppen eine direkte Bedrohung dar . Zu diesen gehören insbesondere ältere Menschen , Kleinkinder , Schwangere sowie Patienten , die bereits an einer anderen Krankheit leiden .
La forma adoptada por la enfermedad – cuya gravedad no se descubrió hasta comienzos de este año – amenaza directamente a algunos de los grupos de población más vulnerables , entre ellos los ancianos , los niños pequeños , las mujeres embarazadas y pacientes que ya sufren una enfermedad .
|
ältere |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
edad
Ich stimme mit dem Berichterstatter darin überein , dass ältere Menschen für die Wirtschaft und die Gesellschaft keine Last sind , sondern aufgrund ihrer Lebenserfahrung und ihres Wissens vielmehr einen großen Gewinn darstellen .
Estoy de acuerdo con la opinión del ponente de que las personas de edad avanzada no constituyen una carga para la economía y la sociedad sino que , por el contrario , generan un enorme beneficio debido a su experiencia vital y conocimientos .
|
ältere |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
avanzada
Menschen , die nie gedacht hätten , dass sie zu Gewalt gegen ältere Menschen in der Lage wären , stellen plötzlich fest , dass sie die Kontrolle verloren und jemanden , den sie lieben , geschlagen und verletzt haben .
Personas que nunca se habrían considerado capaces de ejercer la violencia contra personas de edad avanzada se encuentran con que de repente se produce la explosión y que arremeten contra alguien a quien quieren , haciéndole daño .
|
ältere |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
personas mayores
|
ältere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
personas
Menschen , die nie gedacht hätten , dass sie zu Gewalt gegen ältere Menschen in der Lage wären , stellen plötzlich fest , dass sie die Kontrolle verloren und jemanden , den sie lieben , geschlagen und verletzt haben .
Personas que nunca se habrían considerado capaces de ejercer la violencia contra personas de edad avanzada se encuentran con que de repente se produce la explosión y que arremeten contra alguien a quien quieren , haciéndole daño .
|
ältere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mayores .
|
ältere Frauen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
mujeres mayores
|
ältere Menschen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
personas mayores
|
ältere Menschen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ancianos
|
ältere Menschen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mayores
|
ältere Menschen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
las personas mayores
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
starší
Die unterschiedliche Lebenserwartung von Männern und Frauen wird zu wirtschaftlichen und sozialen Schwierigkeiten für alleinstehende , ältere Frauen führen .
Rozdíly v očekávané průměrné délce života mezi muži a ženami budou mít za následek zvýšení hospodářských a sociálních těžkostí pro starší svobodné ženy .
|
ältere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
starších
Es ist kein Zufall , dass die Frage der Armut in Europa öfter ältere Frauen betrifft .
Není náhoda , že otázka chudoby Evropanů se právě častěji týká starších žen .
|
ältere |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
starším
Ich bin ferner auf die Hilfe für ältere Menschen oder behinderte Familienmitglieder sowie die unersetzliche Rolle von Männern und Frauen als Pfleger eingegangen , die notwendig ist , um das Allgemeinwohl zu steigern .
Neopomíjím ani pomoc starším či na péči odkázaným členům rodiny a nezastupitelnou úlohu žen a mužů jako ošetřovatelů , která je nutná pro zvyšování společného dobra .
|
und ältere |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
a starší
|
für ältere |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pro starší
|
ältere Menschen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
starší
|
ältere Menschen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
starší lidé
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ältere |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
idősebb
Ich war stolz betonen zu können , nicht zuletzt Herrn Savary gegenüber , dass der IVS-Aktionsplan offensichtlich nicht nur Maßnahmen für ältere Fahrer beinhaltet , sondern auch für Straßenbenutzer , die als " verletzbar " gelten , nämlich Radfahrer und Fußgänger .
Szerettem volna rámutatni , nem csak Savary úr számára , hogy az ITS cselekvési terv természetesen nem csak az idősebb járművezetők tekintetében tartalmaz intézkedéseket , hanem a veszélyeztetettként meghatározott úthasználók , azaz a kerékpárosok és a gyalogosok tekintetében is .
|
ältere |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
idős
Vor allen Dingen müssen ältere Menschen Anspruch auf eine menschenwürdige Rente haben , die es ihnen ermöglicht , ihr Leben in Würde zu leben .
Az idős embereknek mindenekelőtt olyan méltányos nyugdíjra kell jogosultnak lenniük , amely biztosítja számukra azt , hogy életüket méltósággal élhessék .
|
ältere |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
idősek
Die Situation ist für Absolventen , ältere Menschen und Frauen besonders schwierig .
A helyzet különösen nehéz a frissen végzettek , az idősek és a nők számára .
|
ältere |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
az idősebb
|
ältere Arbeitnehmer |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
idősebb munkavállalók
|
ältere Menschen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
idős
|
Häufigkeit
Das Wort ältere hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3015. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 25.58 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- jüngere
- älteren
- jüngeren
- älterer
- spätere
- jüngerer
- wahrscheinlich
- neuere
- jüngste
- möglicherweise
- ebenfalls
- frühere
- jüngsten
- frühe
- Verwandte
- andere
- zumindest
- vielleicht
- gemeinsame
- Vermutlich
- Wahrscheinlich
- Deren
- Dessen
- neueren
- Möglicherweise
- Hebscheid
- höchstwahrscheinlich
- wahrscheinlichere
- dürfte
- entstammen
- zurückgehen
- Generationen
- zurückgeht
- dagegen
- vermutet
- wohl
- unklar
- späteren
- bekannte
- jene
- hingegen
- dürften
- namentlich
- einige
- überliefert
- geborenen
- erwähnten
- beides
- stammende
- schon
- entstammt
- früheren
- zumeist
- deren
- echte
- hindeuten
- Gesichert
- vermuten
- Zumindest
- Einige
- jüngster
- etliche
- männliche
- moderne
- volljährige
- nahelegt
- bekanntere
- Anzunehmen
- könnte
- benutzte
- gestammt
- genauso
- deutet
- zurückgehende
- womöglich
- Bedreddins
- Ebenso
- jedenfalls
- fälschlicherweise
- Womöglich
- unfertig
- ungewöhnliche
- späterer
- stammenden
- wahrscheinlicher
- sicher
- fassbare
- entstandene
- Hinweise
- späte
- demnach
- andererseits
- hervorgingen
- lebende
- weibliche
- dreier
- nämlich
- scheinen
- hier
- viele
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die ältere
- der ältere
- eine ältere
- ältere Schwester
- Die ältere
- für ältere
- ältere Bruder
- der ältere Bruder
- Der ältere
- Jahre ältere
- ältere Menschen
- ältere Linie
- der ältere Bruder von
- der ältere Bruder des
- eine ältere Schwester
- die ältere Schwester
- Reuß ältere Linie
- ihre ältere Schwester
- für ältere Menschen
- ältere Schwester von
- seine ältere Schwester
- die ältere Linie
- Jahre ältere Schwester
- Der ältere Bruder
- die ältere Schwester von
- Ihre ältere Schwester
- Seine ältere Schwester
- und ältere Menschen
- ältere Linie der
- auf ältere
- ältere Schwester des
- ältere Schwester und
- Die ältere Linie
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɛltəʀə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- breitere
- weitere
- düstere
- bittere
- spätere
- letztere
- effizientere
- hintere
- untere
- erstere
- heitere
- obere
- leistungsstärkere
- tapfere
- saubere
- starre
- seltenere
- umfangreichere
- wichtigere
- Innere
- billigere
- engere
- neuere
- häufigere
- schmalere
- stärkere
- mehrere
- Gitarre
- dünnere
- günstigere
- teurere
- schnellere
- umfassendere
- längere
- ruhigere
- komplexere
- hellere
- besondere
- modernere
- schwangere
- lockere
- einfachere
- erinnere
- nähere
- weichere
- intensivere
- flachere
- anspruchsvollere
- äußere
- bessere
- Schwangere
- dunklere
- wärmere
- mittlere
- strengere
- bedeutendere
- geringere
- innere
- niedere
- unsere
- Aminosäure
- molekulare
- Acetylsalicylsäure
- reaktionäre
- lesbare
- Menhire
- Altäre
- nutzbare
- Wirbeltiere
- Phosphorsäure
- Turniere
- Luftröhre
- Wertpapiere
- Notare
- rudimentäre
- Hemisphäre
- Premiere
- Seitenaltäre
- Jahre
- Heere
- Meerestiere
- Sperre
- Verhöre
- Maschinengewehre
- Passagiere
- Bibliothekare
- totalitäre
- Broschüre
- Kriegsjahre
- Säugetiere
- Redakteure
- Kommentare
- übertragbare
- autoritäre
- reguläre
- Condottiere
- Talsperre
- irre
- Irre
- Ameisensäure
Unterwörter
Worttrennung
äl-te-re
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- älterem
- kältere
- Kältereiz
- dienstältere
- Kälterekord
- Kältere
- nächstältere
- älterere
- Kälterekorde
- Dienstältere
- Kältereflex
- lebensältere
Eigennamen
Personen
- Agrippina die Ältere
- Antonia die Ältere
- Theophanu die Ältere
- Tullia die Ältere
- Bertrada die Ältere
- Arria die Ältere
- Sulpicia die Ältere
- Hermine Reuß ältere Linie
- Faustina die Ältere
- Zhang die Ältere
- Poppaea Sabina die Ältere
- Alda die Ältere
- Claudia Marcella die Ältere
- Judith die Ältere
- Candida die Ältere
- Domitilla die Ältere
- Makrina die Ältere
- Theodor Zwinger der Ältere
- Lucas Cranach der Ältere
- Johann Heinrich Tischbein der Ältere
- Justus Jonas der Ältere
- Jakobus der Ältere
- Seneca der Ältere
- Hans Holbein der Ältere
- Pippin der Ältere
- Grimoald der Ältere
- Gregor von Nazianz der Ältere
- Plinius der Ältere
- Hans Beheim der Ältere
- Rudolf Goclenius der Ältere
- Friedrich von Bodelschwingh der Ältere
- Pieter Bruegel der Ältere
- Jan Brueghel der Ältere
- Lukas Watzenrode der Ältere
- Marcus Porcius Cato der Ältere
- Eduard der Ältere
- Israhel van Meckenem der Ältere
- Miltiades der Ältere
- Symeon Stylites der Ältere
- Johann Bernhard Bach der Ältere
- Sten Sture der Ältere
- Peter Vischer der Ältere
- Lucas Osiander der Ältere
- Theodor Gottlieb von Hippel der Ältere
- Heinrich der Ältere von Plauen
- Johann Christoph Bach der Ältere
- François de Cuvilliés der Ältere
- Nikolaus Eseler der Ältere
- Hans Burgkmair der Ältere
- Arbogast der Ältere
- Nikolaes Heinsius der Ältere
- Pieter Burmann der Ältere
- Nicodemus Tessin der Ältere
- Benedikt Carpzov der Ältere
- Marcus Aemilius Scaurus der Ältere
- Thomas Platter der Ältere
- Lorenzo Costa der Ältere
- Alexandre Dumas der Ältere
- Richard Heuberger der Ältere
- Sigmund der Ältere
- Joachim Camerarius der Ältere
- Hendrik van Balen der Ältere
- George Colman der Ältere
- Johann Martin Gumpp der Ältere
- Campegius Vitringa der Ältere
- John Bacon der Ältere
- Johann Buxtorf der Ältere
- Niklas Graf Salm der Ältere
- Firmin der Ältere von Amiens
- Cornelius Galle der Ältere
- Wilhelm Lindenschmit der Ältere
- Guillaume Coustou der Ältere
- Frans van Mieris der Ältere
- Antonio Caccia der Ältere
- Hans Chemin-Petit der Ältere
- Konrad der Ältere (Konradiner)
- Rueland Frueauf der Ältere
- Ludger tom Ring der Ältere
- Ludwig Binswanger der Ältere
- Albrecht Dürer der Ältere
- Johann Adam Groß der Ältere
- Olof Rudbeck der Ältere
- Arnobius der Ältere
- Paul Mendelssohn Bartholdy der Ältere
- Francisco de Herrera der Ältere
- Abraham Dünz der Ältere
- Bartholomäus Bruyn der Ältere
- Antonio da Sangallo der Ältere
- Caspar Cruciger der Ältere
- Johann Heinrich Bleuler der Ältere
- Nis Albrecht Johannsen der Ältere
- Tönnies Evers der Ältere
- Jörg Breu der Ältere
- Gerard ter Borch der Ältere
- Charles Lock Eastlake der Ältere
- Johann August Nahl der Ältere
- Valentin Rose der Ältere
- Giuliano Cesarini der Ältere
- Joseph Heintz der Ältere
- Johannes Pistorius der Ältere
- Christoph Weigel der Ältere
- Urs Graf der Ältere
- Diebold Schilling der Ältere
- Filippo Strozzi der Ältere
- Herakleios der Ältere
- Emil Cauer der Ältere
- Jacob Praetorius der Ältere
- Edward Baines der Ältere
- Karl der Ältere von Zerotein
- Robert Cauer der Ältere
- Peeter Neeffs der Ältere
- Frans Pourbus der Ältere
- Daniel Gralath der Ältere
- Eduard Schleich der Ältere
- Claudius Schraudolph der Ältere
- Hendrick van Steenwyck der Ältere
- David Teniers der Ältere
- Jacob Lucius der Ältere
- Hermann Münchmeyer der Ältere
- Alwin Münchmeyer der Ältere
- Johan Lorentz der Ältere
- Mikon der Ältere
- Theodor Schnell der Ältere
- Michael Klahr der Ältere
- Marcus Livius Drusus der Ältere
- John Wood der Ältere
- Carl Gotthelf Glaeser der Ältere
- Olof Celsius der Ältere
- Ernst von Bodelschwingh der Ältere
- Raffaele Cadorna der Ältere
- Manegold der Ältere
- Crispin de Passe der Ältere
- Johannes Garcaeus der Ältere
- Franz Junius der Ältere
- Ludwig Lindenschmit der Ältere
- Otto der Ältere von Bergow
- Peter Hasse der Ältere
- Baldassare Carrari der Ältere
- Johann Michael Keller der Ältere
- Esaias Compenius der Ältere
- Heinrich Compenius der Ältere
- Martin Schalling der Ältere
- Per Brahe der Ältere
- Apel Vitzthum der Ältere
- Johann Koelhoff der Ältere
- Sigmund Haffner der Ältere
- Ferdinand Apshoven der Ältere
- Polykarp Leyser der Ältere
- Simon Weinmann der Ältere
- Martin Eigler der Ältere
- Hans Erer der Ältere
- Johann Neudörffer der Ältere
- Hans Zürn der Ältere
- Johannes Saubert der Ältere
- Paul Juvenell der Ältere
- Ulrich Fugger der Ältere
- Jakob Fugger der Ältere
- Gottlieb Wernsdorf der Ältere
- David Richter der Ältere
- Heinrich der Ältere (Mödling)
- Károly Markó der Ältere
- Willem van de Velde der Ältere
- Andreas Pouchenius der Ältere
- Peter Schenk der Ältere
- Apel Vitzthum der Ältere zu Roßla
- Boresch VII. von Riesenburg der Ältere
- Karl Gatermann der Ältere
- Jakob Acker der Ältere
- Johann Quistorp der Ältere
- Alexander Rüstow der Ältere
- Friedrich Preller der Ältere
- Ägidius Hunnius der Ältere
- Rudolf Liechtenhan der Ältere
- Philipp Jakob Loutherbourg der Ältere
- Bernhard von Sanden der Ältere
- Friedemann Gottschick der Ältere
- Johann Wolfgang Textor der Ältere
- Franz Barwig der Ältere
- Martin Johann Jenisch der Ältere
- Agenor Gołuchowski der Ältere
- Ludwig Strecker der Ältere
- Edo Wiemken der Ältere
- Romain-Octave Pelletier der Ältere
- Rüdiger Manesse der Ältere
- Brun der Ältere
- Jan Borreman der Ältere
- Friedrich Gottlieb Heinrich Fielitz der Ältere
- Caspar Bartholin der Ältere
- Hans Bocksberger der Ältere
- Gérard de Montaigu der Ältere
- Johann Ernst Gerhard der Ältere
- Heinrich Forschner der Ältere
- Melchior Lotter der Ältere
- Michael Grass der Ältere
- Andrea Allio der Ältere
- Martino Longhi der Ältere
- Christian Kortholt der Ältere
- Kephisodotos der Ältere
- Carl Wilhelm Kolbe der Ältere
- Wilhelm der Ältere von Waldburg-Trauchburg
- Johann Heinrich Hottinger der Ältere
- Jakob Wolff der Ältere
- Pieter de Jode der Ältere
- Puta der Ältere von Častolowitz
- Lorenz Pasch der Ältere
- Botho der Ältere zu Stolberg
- Alfonso Ferrabosco der Ältere
- Alessandro Striggio der Ältere
- Heinrich Wilhelm Hahn der Ältere
- Eucharius Rösslin der Ältere
- Valentin Thilo der Ältere
- Johann Christian Stark der Ältere
- Hermann Linde der Ältere
- Jean Bérain der Ältere
- John Tradescant der Ältere
- Xicoténcatl der Ältere
- Johann Jakob Stehlin der Ältere
- Johann Andreas Mauersberger der Ältere
- Simon Pistoris der Ältere
- Hieronymus Köler der Ältere
- Friedrich Wilhelm von Götzen der Ältere
- Marcus Porcius Cato Salonianus der Ältere
- Cobbo der Ältere
- Johannes Fleischer der Ältere
- Heinrich Vogtherr der Ältere
- Francesco Gonzaga der Ältere
- Michael Walther der Ältere
- Hans Peter Feddersen der Ältere
- Christian Gottlieb Kluge der Ältere
- Simon Georg Sina der Ältere
- Wilhelm Schorigus der Ältere
- Christian Jorhan der Ältere
- Hans Donauer der Ältere
- Georg Sigismund Green der Ältere
- Heinrich Parler der Ältere
- Karl Storch der Ältere
- Johann Georg Wolcker der Ältere
- Philipp Fahrbach der Ältere
- Johan August Meijerfeldt der Ältere
- Hans Strigel der Ältere
- Gottfried Ludwig Mencke der Ältere
- Rudolf Yelin der Ältere
- Johann Christian Quandt der Ältere
- Per Krafft der Ältere
- Hilger Hertel der Ältere
- Caspar Sichelbein der Ältere
- Jean-Baptiste le Saive der Ältere
- Martin Ruland der Ältere
- Jürgen Heitmann der Ältere
- Johann Georg Achbauer der Ältere
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Philosophie |
|
|
Sprache |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Texas |
|
|
Film |
|
|
Art |
|
|
Familienname |
|
|
Historiker |
|
|
alt |
|
|
Band |
|
|
Geologie |
|
|
Archäologie |
|