Eisenbahnverkehr
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Eisenbahnverkehre |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ei-sen-bahn-ver-kehr |
Nominativ |
der Eisenbahnverkehr |
die Eisenbahnverkehre |
---|---|---|
Dativ |
des Eisenbahnverkehrs des Eisenbahnverkehres |
der Eisenbahnverkehre |
Genitiv |
dem Eisenbahnverkehr dem Eisenbahnverkehre |
den Eisenbahnverkehren |
Akkusativ |
den Eisenbahnverkehr |
die Eisenbahnverkehre |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (6)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Jernbaner
Eisenbahnverkehr
Jernbaner
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Der Eisenbahnverkehr war bekanntlich schon immer gegenüber dem Straßenverkehr schlechter gestellt .
Hr . formand , hr . kommissær , mine damer og herrer ! Jernbanetransport har som bekendt altid klaret sig dårligt i konkurrencen med vejtransport .
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
jernbanetransporten
Die vorgeschlagenen Maßnahmen werden es ermöglichen , den Eisenbahnverkehr wiederzubeleben .
De foreslåede foranstaltninger vil gøre det muligt at genoplive jernbanetransporten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Railways
Eisenbahnverkehr
Railways
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Daher ist es von entscheidender Bedeutung , die Diversifizierung der Arten des Gütertransports zu fördern , insbesondere mit einem starken Bekenntnis zum Eisenbahnverkehr .
It is therefore essential to promote the diversification of modes of freight transport , particularly with a strong commitment to rail .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Rautatiekuljetukset
Eisenbahnverkehr
Rautatiekuljetukset
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Rautatiet
Eisenbahnverkehr
Rautatiet
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rautatieliikennettä
Die vorgeschlagenen Maßnahmen werden es ermöglichen , den Eisenbahnverkehr wiederzubeleben .
Ehdotettujen toimien avulla on mahdollista elvyttää rautatieliikennettä .
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rautatieliikenteen
Der Grund dafür bestünde u. a. darin zu verhindern , dass durch die berechtigte Forderung nach Sicherheit – die zur Ausarbeitung der Charta über die Rechte der Passagiere im Luftverkehr und künftig auch im Eisenbahnverkehr geführt hat – diese Beförderer im Vergleich zu den Autobahnen weniger wettbewerbsfähig werden .
Eräänä perusteena voidaan käyttää sitä , että näin estetään , ettei turvallisuuden parantamista koskevalla oikeutetulla vaatimuksella – jonka johdosta ilmaliikenteen alalla ollaan laatimassa matkustajien oikeuksia koskevaa peruskirjaa ja tulevaisuudessa tällainen laaditaan myös rautatieliikenteen alalla – heikennetä tällaisten liikennemuotojen kilpailukykyä moottoriteihin verrattuna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Transport par rail
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ferroviaires
Trotz der vollendeten europäischen Einheit gibt es gegenwärtig vielerorts weniger grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehr als in Zeiten , in denen die EU noch nicht existent war .
En dépit de l'unité européenne , les liaisons ferroviaires transfrontalières sont moins nombreuses qu ' à l'époque où l'UE n'existait pas et ce , en maints endroits .
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Chemins de fer
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
σιδηροδρομικών
schriftlich . - ( EN ) Ich habe diesen Bericht über die im Vermittlungsausschuss erzielte Einigung über die Verordnung über die Rechte und Pflichten der Fahrgäste im Eisenbahnverkehr unterstützt .
γραπτώς . - ( EN ) Στήριξα την έκθεση σχετικά με το εγκριθέν από την επιτροπή συνδιαλλαγής κοινό σχέδιο κανονισμού σχετικά με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των επιβατών σιδηροδρομικών γραμμών .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Eisenbahnverkehr
Ferrovie
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Trasporto per ferrovia
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
ferroviario
Genauso - ich gehe da in die gleiche Richtung wie Herr Schulz - haben wir noch keine Interoperabilität beim Eisenbahnverkehr .
Allo stesso modo , e mi muovo nella stessa direzione dell ' onorevole Schulz , non abbiamo ancora realizzato l'interoperabilità del sistema ferroviario transeuropeo .
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
trasporto ferroviario
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
geležinkelių
Insgesamt umfasst das Paket eine Mitteilung , drei Legislativvorschläge und ihre Folgenabschätzung : eine Mitteilung , die die derzeitigen Schwierigkeiten auflistet und Lösungen vorschlägt um die Zertifizierung der Schienenfahrzeuge zu erleichtern , einen Vorschlag für die Neufassung der bestehenden Richtlinien zur Interoperabilität im Eisenbahnverkehr , eine Änderung der Richtlinie über die Sicherheit im Eisenbahnverkehr , einen Vorschlag zur Änderung der Verordnung über die Einsetzung einer Europäischen Eisenbahnagentur und schließlich einen Bericht über die Folgenabschätzung .
Visą paketą sudaro komunikacija , trys teisiški pasiūlymai ir jų poveikio įvertinimas . Komunikacijoje nurodyti dabartiniai sunkumai ir siūloma nemažai sprendimų , leidžiančių supaprastinti traukinių sertifikavimą ; pasiūlymas yra susijęs su esamų traukinių funkcinio suderinamumo direktyvų peržiūra ; pasiūlymas pakeisti nuostatą , kuria grindžiamas Europos geležinkelių agentūros darbas ir poveikio įvertinimo ataskaita .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Vervoer per spoor
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Spoorwegen
Eisenbahnverkehr
Spoorwegen
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
spoorwegvervoer
Der Bericht Jarzembowski zielt auf eine Beschleunigung des Wettbewerbs und versucht , die Normen des Straßenverkehrs mit all ihren verhängnisvollen Auswirkungen auf den Eisenbahnverkehr zu übertragen .
Het verslag-Jarzembowski wil de liberalisering van de spoorwegen versnellen en probeert de normen voor het wegvervoer toe te passen op het spoorwegvervoer , met alle rampzalige gevolgen van dien .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Transportes ferroviários
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Caminhos de ferro
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ferroviários
Die Praxis hat den Nachweis zu erbringen , ob die beginnende Liberalisierung im europäischen Eisenbahnverkehr den Verbrauchern bessere Dienstleistungen bringen wird .
A prática terá de demonstrar se a liberalização que ora se inicia nos transportes ferroviários europeus virá trazer melhorias nos serviços prestados aos consumidores .
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ferroviário
Wir müssen jedoch mehr Nachdruck auf den zusätzlichen Nutzen legen , den Europa den Europäerinnen und Europäern bietet , und wir werden dazu Gelegenheit haben , wenn wir die REACH-Richtlinie diskutieren – im Übrigen die Art von Richtlinie , von der die Kommission sagt , dass sie eine solche nie wieder übermitteln wird – sowie die Richtlinien zu Dienstleistungen , Arbeitszeit , Sicherheit im Luftverkehr und Eisenbahnverkehr .
Devemos , no entanto , dar mais ênfase ao valor acrescentado que a Europa oferece aos Europeus e teremos ocasião de o fazer quando debatermos a Directiva REACH - o tipo de directiva , diga-se de passagem , que a Comissão afirma que nunca mais voltaria a enviar - , as directivas sobre os serviços , o tempo de trabalho , a segurança aérea e o tráfico ferroviário .
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
transporte ferroviário
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ferroviária
Es gibt einen Vorschlag des Parlaments zur Schaffung einer europäischen Agentur für Straßenverkehrssicherheit - dem einzigen , der im Weißbuch über den Verkehr fehlt - , und ich hoffe , dass er neben anderen in Bezug auf die Sicherheit auf See , im Eisenbahnverkehr usw . positiv aufgenommen wird .
Existe uma proposta deste Parlamento sobre a criação de uma agência europeia de segurança rodoviária - a única que falta no Livro Branco sobre os Transportes - e espero que seja bem aceite , bem como outros problemas relacionados com a segurança marítima , ferroviária , etc. .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Der Eisenbahnverkehr muss sich zu einem vollwertigen Partner entwickeln , damit wir die Ziele der gemeinsamen Verkehrspolitik erfüllen können .
Järnvägstransport måste kunna utvecklas till en helt och hållet fullfjädrad partner för att målen i den gemensamma transportpolitiken ska kunna uppnås .
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Järnvägar
Eisenbahnverkehr
Järnvägar
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Es wird eine sehr große Anstrengung für die Iberische Halbinsel bedeuten , sich in das europäische Eisenbahnnetz zu integrieren . Dadurch wird diese Interoperabilität erreicht werden , und in ihrem Gefolge wird sich der Eisenbahnverkehr - in seinen beiden Modalitäten , dem Personen - und dem Güterverkehr - in eine echte Alternative zu anderen Verkehrsmitteln verwandeln .
Detta kommer att få mycket stora effekter för Iberiska halvön , eftersom det nätet kommer att införlivas i det europeiska järnvägsnätet , vilket kommer att göra det möjligt att genomföra denna interoperation , och följaktligen göra järnvägstransporterna - i dess två former : personer och varor - till ett verkligt alternativ till andra transportsätt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
železničnej
Betrifft : Kontrolle der Anwendung der Rechte von Fluggästen und von Fahrgästen im Eisenbahnverkehr
Vec : Kontrola uplatňovania práv cestujúcich v leteckej a železničnej doprave
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Eisenbahnverkehr
Ferrocarriles
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Transporte por ferrocarril
|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ferroviario
Die Kommission wird gebeten mitzuteilen , ob ihrer Ansicht nach von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union geeignete Maßnahmen getroffen werden , sowohl was die Förderung erneuerbarer Energien als auch die Möglichkeit der Nutzung solcher Energien für den Sektor Eisenbahnverkehr betrifft .
¿ Estima la Comisión que se están adoptando medidas oportunas por los Estados miembros de la UE tanto respecto a la promoción de las energías renovables , como a las posibilidades de utilización de tal tipo de energía para el transporte ferroviario ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Eisenbahnverkehr |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
železniční
Wir wollen , dass die europäischen Frachtzüge - dafür sind die Netze schon geöffnet - und demnächst auch die grenzüberschreitenden Personenzüge durchfahren , ohne dass die nationalen Grenzen noch eine Rolle spielen , weil wir einen effektiven Eisenbahnverkehr haben wollen .
Chceme evropské nákladní vlaky - v nákladní přepravě již byly sítě otevřeny - a teď chceme , aby také mezinárodní osobní vlaky mohly jezdit přes státní hranice bez omezení , protože chceme efektivní železniční služby .
|
Häufigkeit
Das Wort Eisenbahnverkehr hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 40401. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.23 mal vor.
⋮ | |
40396. | Kees |
40397. | Ordinariat |
40398. | Macon |
40399. | Kundschaft |
40400. | Pacheco |
40401. | Eisenbahnverkehr |
40402. | Mediävist |
40403. | Exkommunikation |
40404. | Drehgestelle |
40405. | redigierte |
40406. | Juniorenmeister |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Bahnverkehr
- Schienenverkehr
- Zugverkehr
- Personenverkehr
- Güterverkehr
- Eisenbahnstrecken
- Bahnbetrieb
- Fernverkehr
- Eisenbahnbetrieb
- Eisenbahn
- Reiseverkehr
- Bahnstrecken
- Grenzbahnhof
- Streckenabschnitt
- Ost-West-Verkehr
- Gütertransport
- Schienenverbindung
- Bahnverbindung
- Eisenbahnverkehrs
- Transitverkehr
- Schienennetz
- Gleisnetz
- Fernverbindungen
- Güterzugverkehr
- Eisenbahninfrastruktur
- Anschlussstrecke
- Schienengüterverkehr
- Lokalverkehr
- Nord-Süd-Strecke
- Personenfernverkehr
- Güterzüge
- Zugverbindungen
- Eisenbahnknoten
- Reisezüge
- Inselbetrieb
- Knotenbahnhof
- Zugbetrieb
- Umleitungsstrecke
- Teilstrecke
- grenzüberschreitenden
- Reststrecke
- Hauptstrecken
- Nebenstrecken
- Fernverkehrs
- Personenbeförderung
- Gesamtstrecke
- Personenzüge
- Streckenteil
- Strecke
- Zugverbindung
- Teilstrecken
- Personenverkehrs
- elektrifizierten
- S-Bahn-Verkehr
- Verbindungsbahn
- Nebenbahnen
- Reisezugverkehr
- Schienenverkehrs
- Schienenweg
- normalspurigen
- doppelspurige
- Güterbahnhöfen
- Vorortverkehr
- Güterverkehrs
- Gesamtverkehr
- Straßenbahnbetrieb
- Schienenersatzverkehr
- Nord-Süd-Verkehr
- Gemeinschaftsbahnhof
- Straßenbahnverkehr
- Nahverkehr
- Fernzüge
- Bahnlinien
- Lückenschluss
- regelspurigen
- Strecken
- schmalspurigen
- Niederschlesisch-Märkischen
- Straßenverkehr
- Lokwechsel
- Berlin-Potsdam-Magdeburger
- Hauptbahnen
- Bahnnetz
- Straßenbahnstrecken
- Schnellzüge
- Schienenstrecken
- Endbahnhof
- Eisenbahnverbindung
- Verbindungskurven
- Gleisanlagen
- Schmalspurbahn
- Kraftfahrzeugverkehr
- Bahnnetzes
- Personenzügen
- Anschlussbahnen
- Umgehungsstrecke
- Personenzugverkehr
- Eisenbahnverbindungen
- Zugverkehrs
- Individualverkehr
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Eisenbahnverkehr
- der Eisenbahnverkehr
- im Eisenbahnverkehr
- Eisenbahnverkehr in
- Der Eisenbahnverkehr
- internationalen Eisenbahnverkehr
- Eisenbahnverkehr auf
- dem Eisenbahnverkehr
- und Eisenbahnverkehr
- Eisenbahnverkehr zwischen
- Eisenbahnverkehr wurde
- Eisenbahnverkehr und
- Eisenbahnverkehr auf der
- der Eisenbahnverkehr auf
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯zn̩ˌbaːnˌfɛɐ̯ˈkeːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Lorbeer
- Peer
- Postverkehr
- Ampere
- Güterverkehr
- Revers
- vorher
- Linksverkehr
- Schienenpersonennahverkehr
- Meer
- Autoverkehr
- der
- Homer
- Analverkehr
- mehr
- Mittelmeer
- Berufsverkehr
- Wattenmeer
- Rechtsverkehr
- Rückkehr
- Geschlechtsverkehr
- Straßenverkehr
- Bürgerwehr
- Dessert
- bisher
- Personennahverkehr
- Bundeswehr
- er
- Verkehr
- Gewehr
- nachher
- Er
- Zahlungsverkehr
- Cer
- Scharfschützengewehr
- Personenverkehr
- Fernverkehr
- Speer
- Mehr
- Fremdenverkehr
- seither
- Schienenverkehr
- daher
- quer
- Wissenstransfer
- jeher
- Nordpolarmeer
- schwer
- vielmehr
- sehr
- Bundesheer
- Khmer
- umher
- Eismeer
- Transfer
- Bahnverkehr
- Luftverkehr
- Teer
- Notwehr
- hinterher
- Heimkehr
- Kreisverkehr
- wer
- Individualverkehr
- hierher
- Wehr
- Ausflugsverkehr
- Stauwehr
- Schienenersatzverkehr
- Feuerwehr
- Luftgewehr
- her
- Abwehr
- Maschinengewehr
- Zugverkehr
- nunmehr
- Nahverkehr
- woher
- Flugverkehr
- Schriftverkehr
- leer
- Heer
- Verzehr
- regulär
- Revisor
- Castor
- Nadir
- unabdingbar
- Ressort
- Diktatur
- retour
- Ausfuhr
- befahrbar
- Tertiär
- Kandidatenturnier
- Benzinmotor
- Singular
- unsichtbar
- Uhr
- Hektar
Unterwörter
Worttrennung
Ei-sen-bahn-ver-kehr
In diesem Wort enthaltene Wörter
Eisenbahn
verkehr
Abgeleitete Wörter
- Eisenbahnverkehres
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
IGE:
- Internationale Gesellschaft für Eisenbahnverkehr
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
London Underground |
|
|
London Underground |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Doubs |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Haydn |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Wien |
|
|
Bern |
|