Schienenverkehr
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Schienenverkehre |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Schie-nen-ver-kehr |
Nominativ |
der Schienenverkehr |
die Schienenverkehre |
---|---|---|
Dativ |
des Schienenverkehrs des Schienenverkehres |
der Schienenverkehre |
Genitiv |
dem Schienenverkehr dem Schienenverkehre |
den Schienenverkehren |
Akkusativ |
den Schienenverkehr |
die Schienenverkehre |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
железопътния транспорт
|
Schienenverkehr |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
железопътния
Zweitens brauchen wir eine ausgewogene Entwicklung aller Transportformen , aber vor allen Dingen dürfen wir den Schienenverkehr nicht vernachlässigen .
Второ , необходимо е балансирано развитие на всички видове транспорт , но най-вече не трябва да се пренебрегва железопътния транспорт .
|
Der Schienenverkehr ist angesprochen worden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Беше споменат железопътният транспорт
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Im Magazin der niederländischen Verladerorganisation EVO , dem Sprachrohr von Zehntausenden kleinen , mittleren und großen Unternehmen , las ich in einer Übersicht über Tendenzen im Verkehrssektor unter der Überschrift " Schienenverkehr " den folgenden Text .
I den nederlandske speditørorganisation EVO 's blad , talerøret for ti tusinder af små , mellemstore og store virksomheder , læste jeg i en oversigt over tendenser inden for transportsektoren under overskriften " jernbanetransport « følgende tekst .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
jernbanetransporten
Die in der Ziffer 7 geforderte Beschränkung des Ladegewichts und der Geschwindigkeit des Straßenverkehrs macht den Schienenverkehr nicht effizienter .
De maksimalgrænser for godsvægt og hastigheder inden for landevejstransport , som der anmodes om i punkt 7 , gør ikke jernbanetransporten mere effektiv .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jernbanegodstransport
Wir brauchen den Schienenverkehr .
Vi har brug for jernbanegodstransport .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Der Ausbau der Verkehrsinfrastrukturen gilt insbesondere für den Schienenverkehr .
Upgrading the transport infrastructures applies in particular to rail transport .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rail transport
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Der Schienenverkehr ist angesprochen worden |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
On mainitud ka raudteetransporti
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
rautatieliikenne
Wir müssen diese Aktionen auch auf andere Verkehrsträger übertragen . Nicht nur die Binnenschifffahrt , sondern auch short sea shipping gehören dazu und selbstverständlich der Schienenverkehr .
Meidän on ulotettava nämä toimet koskemaan myös muita liikennemuotoja , joihin sisältyvät sisävesiliikenteen lisäksi myös lyhyen matkan meriliikenne ja tietenkin myös rautatieliikenne .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
rautatieliikennettä
Die Kommission schlägt vor , den umweltschonendsten Verkehrsträgern , wie dem Schienenverkehr , besonders für die Frachtbeförderung Vorrang zu gewähren und der Sicherheit und Verlässlichkeit besondere Aufmerksamkeit zu widmen .
Komissio ehdottaa , että erityisesti rahdin kuljetuksessa suosittaisiin ympäristöystävällisimpiä liikennemuotoja , kuten rautatieliikennettä , ja että erityistä huomiota kiinnitettäisiin turvallisuuteen .
|
der Schienenverkehr |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
rautatieliikenne
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ferroviaire
Der Schienenverkehr in Frankreich ist ein wertvolles öffentliches Versorgungsunternehmen , ein echtes Instrument zur Raumordnung im weitesten Sinne des Wortes , aber auch und vor allem aus ländlicher Sicht .
Le transport ferroviaire en France est un service public précieux , véritable outil d'aménagement du territoire au sens large du terme , mais aussi et surtout du point de vue rural .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
σιδηροδρομικές
Und wir haben auch eine unfaire Förderpraxis : Etwa 95 % der gesamten Ko-Finanzierung der EU im Verkehrssektor gehen in den Straßen - und nicht in den Schienenverkehr , wie in Sonntagsreden immer gefordert und behauptet wird !
Επίσης , έχουμε άδικη πρακτική ενίσχυσης : περίπου το 95 % της συνολικής συγχρηματοδότησης της ΕΕ στον τομέα των μεταφορών καταλήγουν στις οδικές και όχι στις σιδηροδρομικές μεταφορές όπως μονίμως αναφέρεται και ζητείται στους πανηγυρικούς λόγους .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
σιδηροδρομικές μεταφορές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ferroviario
Herr Präsident , wir sind für die Entwicklung eines transeuropäischen Verkehrsnetzes , das dem Schienenverkehr den Vorzug vor dem Straßenverkehr gibt . Doch unter der Bedingung , daß die Entwicklung der Fernverbindungen nicht auf Kosten des Nah - oder Regionalverkehrs geht .
Signor Presidente , siamo a favore dello sviluppo di una rete europea dei trasporti che privilegi il trasporto ferroviario rispetto a quello stradale , ma a condizione che lo sviluppo delle grandi reti transeuropee non avvenga a discapito dei trasporti periferici né delle cosiddette linee secondarie .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
trasporto ferroviario
|
Schienenverkehr |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ferrovie
Dadurch werden weitere Probleme der Verkehrsüberlastung verhindert , die bereits bei anderen Infrastrukturarten wie beispielsweise beim Straßen - und Schienenverkehr sichtbar werden und die ebenfalls einer erheblichen Modernisierung und größeren Dynamik bedürfen .
Ciò limiterà i problemi legati alla congestione del traffico che già emergono in altri tipi di infrastrutture come le strade o le ferrovie , che pure richiedono importanti ammodernamenti e devono essere improntate a maggiore dinamismo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
dzelzceļa
Es ist seltsam , dass der Bericht auf Schienenverkehr , Seeverkehr und Binnenschifffahrt eingeht , diesen Sektor jedoch unberücksichtigt lässt , der einer der wichtigsten Faktoren im Hinblick auf CO2-Emissionen ist .
Savādi , ka ziņojumā ir minēts dzelzceļa , jūras un iekšzemes ūdensceļu transports , bet šī nozare , kas ir viena no galvenajām oglekļa emisiju radītājām , tika atstāta novārtā .
|
Der Schienenverkehr ist angesprochen worden |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Dzelzceļa transportu jau pieminēja
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
geležinkelių
Gut finde ich , dass wir jetzt doch durchsetzen konnten , den Anwendungsbereich auf alle Fahrgäste im Schienenverkehr , insbesondere natürlich im innerstaatlichen Fernverkehr , und nicht nur auf Fahrgäste im grenzüberschreitenden Verkehr auszuweiten .
Aš džiaugiuosi , kad mums pavyko pasiekti , kad jo taikymo sritis būtų išplėsta visiems geležinkelių keleiviams , ypač , žinoma , vietos geležinkeliuose , ne tik tarptautiniuose maršrutuose .
|
Der Schienenverkehr ist angesprochen worden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Buvo minimas ir geležinkelių transportas
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
spoorvervoer
Im Straßen - und Schienenverkehr ist er Teil der öffentlichen Dienstleistung und Grundlage auch einer angestrebten Mobilität für alle Bürger , und mit 6 Millionen Beschäftigten und 3 Millionen Selbständigen stellt er auch einen sehr wichtigen Beschäftigungszweig dar .
Het weg - en spoorvervoer is ook een onderdeel van de openbare dienstverlening en de basis voor de nagestreefde mobiliteit van alle burgers . Met 6 miljoen werknemers en 3 miljoen zelfstandigen is de sector ook een belangrijke bron van werkgelegenheid .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
spoor
( RO ) Im Allgemeinen ist der Schienenverkehr sicherer , schneller und verursacht weniger Verschmutzung als der Straßenverkehr .
( RO ) In het algemeen is vervoer per spoor veiliger , sneller en minder vervuilend dan vervoer over de weg .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
spoorwegvervoer
Herr Präsident , ganz offensichtlich ist der Schienenverkehr von großer Bedeutung für die Mobilität der Bürger , die Handelsentwicklung in Europa sowie für die Umwelt und die Raumplanung .
Mijnheer de Voorzitter , het spoorwegvervoer is inderdaad zeer belangrijk voor de mobiliteit van de burgers , het toenemende handelsverkeer binnen Europa alsmede voor het milieu en de ruimtelijke ordening .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
het spoorvervoer
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
kolejowy
Um die Mobilität von Personen und Waren durch Verkehrsträger mit geringem CO2-Ausstoß wie Schienenverkehr , Binnenwasserverkehr , Seeverkehr sowie öffentlicher Nahverkehr zu fördern , sind gleichzeitig das Angebot von neuen Diensten , eine wettbewerbsfreundlichere Organisation des Sektors sowie eine andere Nutzung bestimmter Infrastrukturen erforderlich .
W celu ułatwienia transportu pasażerów i ładunków przy wykorzystaniu niskoemisyjnych środków transportu takich jak transport kolejowy , rzeczny , morski i publiczny , konieczne jest jednoczesne stosowanie szeregu nowych usług , bardziej konkurencyjnej organizacji tego sektora oraz innych sposobów korzystania z określonej infrastruktury .
|
Der Schienenverkehr ist angesprochen worden |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Wspomniano o transporcie kolejowym
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ferroviário
Der Schienenverkehr in Frankreich ist ein wertvolles öffentliches Versorgungsunternehmen , ein echtes Instrument zur Raumordnung im weitesten Sinne des Wortes , aber auch und vor allem aus ländlicher Sicht .
O transporte ferroviário em França é um serviço público precioso , verdadeiro instrumento do ordenamento do território no sentido lato do termo , mas também - e sobretudo - do ponto de vista rural .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ferroviários
( PL ) Frau Präsidentin ! In den Ländern der " alten " Union verliert der Schienenverkehr gegenüber dem Straßenverkehr an Boden .
( PL ) Senhora Presidente , nos " antigos " Estados-Membros da UE , os transportes ferroviários estão a perder terreno face ao transporte rodoviário .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
transporte ferroviário
|
Schienenverkehr |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
transportes ferroviários
|
Wir brauchen den Schienenverkehr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Precisamos de tráfego nos caminhos-de-ferro
|
Der Schienenverkehr ist angesprochen worden |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
O transporte ferroviário foi referido
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
feroviar
Ich begrüße die Forderung nach der Vollendung des Binnenmarkts für den Schienenverkehr in ganz Europa .
Salut apelul în vederea definitivării pieţei unice în domeniul feroviar de la un capăt la celălalt al Europei .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
transportul feroviar
|
Der Schienenverkehr ist angesprochen worden |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
A fost menţionat transportul feroviar
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
järnvägstrafiken
Zum Beispiel muss sichergestellt sein , dass der Schienenverkehr auch in Zukunft die gesamte EU abdeckt und dass unwirtschaftliche Strecken nicht stillgelegt werden . Dies wäre für großflächige Länder mit geringer Bevölkerungsdichte , wie zum Beispiel Schweden , verheerend .
Det måste t.ex . finnas garantier för att järnvägstrafiken även i framtiden täcker hela EU , och inte lämnar mindre lönsamma sträckor otrafikerade . Detta skulle vara förödande för länder med stora ytor och liten befolkning , exempelvis Sverige .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
järnvägarna
Seit 150 Jahren wird der Schienenverkehr nach nationalen Gesichtspunkten organisiert .
I 150 år har järnvägarna organiserats efter nationella linjer .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
järnvägstransporter
Die Folgen der Liberalisierung der netzgebundenen Aktivitäten ( Post , Schienenverkehr , Stromversorgung usw . ) , die die Privatisierung der Profite und die Vergesellschaftung der Verluste beinhaltet , sollte all jenen eine Lehre sein , die die Kommission auffordern , in diesem Bereich gesetzgeberisch tätig zu werden .
Följderna av liberaliseringen av nätverksamheter ( posttjänster , järnvägstransporter , elektricitet och liknande ) , som privatiserar vinsterna och nationaliserar förlusterna , bör lära dem som uppmanar kommissionen att lagstifta på detta område en läxa .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
järnvägen
Schauen wir uns doch einmal den Schienenverkehr an .
Låt oss ta en titt på järnvägen mot bakgrund av detta .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
järnvägar
Herr Barrot soll dort erklärt haben , dass er der Zweckdienlichkeit der Investitionen in den Schienenverkehr mehr Aufmerksamkeit schenken werde .
Jacques Barrot lär ha sagt att han skulle bli mer vaksam i fråga om behovet av att investera i järnvägar .
|
Wir brauchen den Schienenverkehr |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Vi behöver järnvägstrafiken
|
Wir brauchen den Schienenverkehr . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Vi behöver järnvägstrafiken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
železničnej dopravy
|
Schienenverkehr |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
železničnej
Einige Mitgliedstaaten wünschten , dass der gesamte Schienenverkehr auf ihrem Territorium , ob national oder international , und unabhängig von den Anbietern dieser Dienste , dazu beitragen soll , öffentliche Personenverkehrsdienste durch die Erhebung einer Gebühr zu finanzieren .
Mnoho členských štátov dúfalo , že všetky služby železničnej dopravy na ich území , vnútroštátne či medzinárodné , a bez ohľadu na prevádzkovateľa , kolektívne prispejú k financovaniu verejných služieb v preprave cestujúcich vďaka uloženiu poplatku .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
železničná
Seit dem Jahr 2003 ist das Marco Polo-Programm darauf ausgerichtet , ein umweltverträglicheres Verkehrssystem in Europa zu schaffen , indem ein substanzieller Teil des jährlichen Zuwachses im Straßengüterverkehr auf andere , umweltfreundlichere Beförderungsarten wie etwa die Binnenschifffahrt , den Schienenverkehr und den Kurzstreckenseeverkehr verlegt wird .
Od roku 2003 sa program Marco Polo snaží v Európe vytvárať udržateľnejší dopravný systém tým , že presúva podstatnú časť ročného nárastu cestnej nákladnej dopravy na iné , ekologickejšie druhy dopravy , ako sú vnútrozemská vodná doprava , železničná a námorná príbrežná doprava .
|
Der Schienenverkehr ist angesprochen worden |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Spomenula sa aj železničná doprava
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
železniškem
Eine wirkliche Lösung kann jedoch nur durch eine Änderung der Verkehrs - , Energie - und Industriepolitik erreicht werden , da Vulkanausbrüche den Schienenverkehr entweder gar nicht oder nur lokal begrenzt stören .
Resnično rešitev pa lahko zagotovimo le s preoblikovanjem prometne , energetske in industrijske politike , saj izbruhi vulkanov ne povzročajo prekinitev v železniškem prometu , ali pa so te motnje le lokalne .
|
Der Schienenverkehr ist angesprochen worden |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Omenjen je bil železniški promet
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ferroviario
Ich denke da insbesondere an den kombinierten Verkehr , den Schienenverkehr und vor allem auch an die Binnenschiffahrt .
En especial estoy pensando en el transporte combinado , en el transporte ferroviario y en la navegación interna .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ferroviario .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ferrocarril
Ein dritter wesentlicher Aspekt ist neben dem Schienenverkehr die Nutzung der umweltfreundlicheren Verkehrsträger Binnenschifffahrt und Seeverkehr .
El tercer problema importante es la utilización , junto con el ferrocarril , de las vías navegables interiores y del transporte marítimo , mucho menos contaminantes .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
transporte ferroviario
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
železniční
Die Realität in diesem und anderen Sektoren , die vermehrt liberalisiert wurden , wie z. B. der Schienenverkehr , straft diese Versprechen von Vorteilen jedoch Lügen .
Avšak realita v tomto a v jiných odvětvích , kde liberalizace pokročila , jako v případě železniční dopravy , tyto sliby o výhodách popírá .
|
Schienenverkehr |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
železniční dopravy
|
Der Schienenverkehr ist angesprochen worden |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Hovořilo se o železniční dopravě
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Schienenverkehr |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
vasúti
Zweitens brauchen wir eine ausgewogene Entwicklung aller Transportformen , aber vor allen Dingen dürfen wir den Schienenverkehr nicht vernachlässigen .
Másodszor , szükség van az összes közlekedési mód kiegyensúlyozott fejlesztésére , és különös figyelmet kell fordítanunk a vasúti közlekedésre .
|
Häufigkeit
Das Wort Schienenverkehr hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27389. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.00 mal vor.
⋮ | |
27384. | ziert |
27385. | Secrets |
27386. | Verkehrsaufkommen |
27387. | Befall |
27388. | Finnischen |
27389. | Schienenverkehr |
27390. | Eisenacher |
27391. | stilistische |
27392. | Computerspiele |
27393. | Origins |
27394. | Russ |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Eisenbahnverkehr
- Fernverkehr
- Personenfernverkehr
- Eisenbahnstrecken
- Nahverkehr
- Bahnverkehr
- Schienengüterverkehr
- Schienenstrecken
- Güterverkehr
- Bahnstrecken
- Personenverkehr
- Fernverbindungen
- Schienennetz
- Regionalverkehr
- Zugverkehr
- Regionalverkehrs
- Reiseverkehr
- Schienenpersonenverkehr
- Busverkehr
- Vorortzügen
- Fernverkehrs
- Gleisnetz
- S-Bahn-Netz
- Straßenbahnen
- verkehrenden
- Nord-Süd-Verkehr
- Ost-West-Verkehr
- verkehrende
- Fernzügen
- Güterzüge
- Pendlerverkehr
- Hauptstrecken
- Eisenbahn
- Gütertransport
- Nahverkehrszügen
- Transitverkehr
- Bahnbetrieb
- Tourismusverkehr
- Stadtverkehr
- Nebenstrecken
- schienengebundene
- Schienenpersonenfernverkehr
- Bahnnetz
- Zugverbindungen
- Schienenverkehrs
- Binnenverkehr
- Schienenanbindung
- schienengebundenen
- umsteigefrei
- Inselbetrieb
- Schienenersatzverkehr
- Fernstrecken
- Fernverkehrsnetz
- S-Bahnnetz
- ICE-Netz
- Eisenbahninfrastruktur
- Eisenbahnbetrieb
- elektrifizierten
- Ausflugsverkehr
- Güterkunden
- Euregiobahn
- Eisenbahnverkehrs
- umsteigefreie
- Güterbahn
- S-Bahn-ähnlichen
- Lokalverkehr
- Umleitungsstrecke
- Zugverkehrs
- Nahverkehrslinien
- InterCity-Züge
- vertaktet
- Vorortzüge
- Personenzugverkehr
- U-Bahnen
- Museumszüge
- Reisezüge
- Zugverbindung
- Stadtlinie
- Güterzugverkehr
- Dampfzügen
- Rheinland-Pfalz-Takt
- S-Bahn-Verkehr
- Personenbeförderung
- Fernverkehrsbahnhof
- Postbusse
- Fernzüge
- Bahnlinien
- Linienverkehr
- Lokwechsel
- Verknüpfungspunkt
- Normalspurnetz
- Verkehrsleistungen
- Straßenbahnbetrieb
- Ausweichanschlussstelle
- S-Bahn
- Busverkehrs
- Anschlussstrecke
- Zugläufe
- Personenzügen
- Vorortverkehr
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Schienenverkehr in
- den Schienenverkehr
- im Schienenverkehr
- der Schienenverkehr
- und Schienenverkehr
- Schienenverkehr auf
- Der Schienenverkehr
- den Schienenverkehr in
- Schienenverkehr in Irland
- Im Schienenverkehr
- Schienenverkehr im
- Schienenverkehr in der
- Schienenverkehr auf der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃiːnənfɛɐ̯ˌkeːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Lorbeer
- Peer
- Postverkehr
- Ampere
- Güterverkehr
- Revers
- vorher
- Linksverkehr
- Schienenpersonennahverkehr
- Meer
- Autoverkehr
- der
- Homer
- Analverkehr
- mehr
- Mittelmeer
- Berufsverkehr
- Wattenmeer
- Rechtsverkehr
- Eisenbahnverkehr
- Rückkehr
- Geschlechtsverkehr
- Straßenverkehr
- Bürgerwehr
- Dessert
- bisher
- Personennahverkehr
- Bundeswehr
- er
- Verkehr
- Gewehr
- nachher
- Er
- Zahlungsverkehr
- Cer
- Scharfschützengewehr
- Personenverkehr
- Fernverkehr
- Speer
- Mehr
- Fremdenverkehr
- seither
- daher
- quer
- Wissenstransfer
- jeher
- Nordpolarmeer
- schwer
- vielmehr
- sehr
- Bundesheer
- Khmer
- umher
- Eismeer
- Transfer
- Bahnverkehr
- Luftverkehr
- Teer
- Notwehr
- hinterher
- Heimkehr
- Kreisverkehr
- wer
- Individualverkehr
- hierher
- Wehr
- Ausflugsverkehr
- Stauwehr
- Schienenersatzverkehr
- Feuerwehr
- Luftgewehr
- her
- Abwehr
- Maschinengewehr
- Zugverkehr
- nunmehr
- Nahverkehr
- woher
- Flugverkehr
- Schriftverkehr
- leer
- Heer
- Verzehr
- regulär
- Revisor
- Castor
- Nadir
- unabdingbar
- Ressort
- Diktatur
- retour
- Ausfuhr
- befahrbar
- Tertiär
- Kandidatenturnier
- Benzinmotor
- Singular
- unsichtbar
- Uhr
- Hektar
Unterwörter
Worttrennung
Schie-nen-ver-kehr
In diesem Wort enthaltene Wörter
Schienen
verkehr
Abgeleitete Wörter
- Schienenverkehre
- Schienenverkehrsanbindung
- #Schienenverkehr
- Schienenverkehrkorridors
- Schienenverkehres
- Personen-Schienenverkehr
- Schienenverkehrsanlagen
- Schienenverkehrsachsen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Kaliningrad |
|
|
Kaliningrad |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
London Underground |
|
|
London Underground |
|
|
Unternehmen |
|
|
Computerspiel |
|
|
Deutschland |
|
|
MBTA-Station |
|
|
Sprache |
|
|
Irland |
|
|
Verkehr |
|
|
Schiff |
|
|
Missouri |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Politiker |
|
|