Ausfuhr
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Ausfuhren |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Aus-fuhr |
Nominativ |
die Ausfuhr |
die Ausfuhren |
---|---|---|
Dativ |
der Ausfuhr |
der Ausfuhren |
Genitiv |
der Ausfuhr |
den Ausfuhren |
Akkusativ |
die Ausfuhr |
die Ausfuhren |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (6)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (6)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (6)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ausfuhr |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
износа
Ich habe für diesen Text gestimmt , da er eine Verbesserung der Regelung für die Kontrolle der Ausfuhr von Gütern und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck vorschlägt , mit anderen Worten eine verstärkte Ausfuhrkontrolle für Güter mit doppeltem Verwendungszweck .
Гласувах в подкрепа на този документ , защото той предлага подобряване на режима за контрол върху износа на изделия и технологии с двойна употреба , с други думи , засилване на проверките на износа на стоки с двойна употреба .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ausfuhr |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
eksport
Die Gemeinschaft schließt mit den Beitrittskandidaten Vereinbarungen über die freie Einfuhr von Milcherzeugnissen , subventioniert aber weiterhin die Ausfuhr von Milcherzeugnissen in diese Länder .
Fællesskabet har undertegnet aftaler om fri import af mejerivarer fra ansøgerlandene , men støtter stadig eksport af mejerivarer til disse lande .
|
Ausfuhr |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
eksport af
|
Ausfuhr von |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
eksport af
|
die Ausfuhr von |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
eksport af
|
Ausfuhr und Rückgabe von Kulturgütern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Udførsel og tilbagelevering af kulturgoder
|
Rückgabe und Ausfuhr von Kulturgütern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tilbagelevering og udførsel af kulturgoder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ausfuhr |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
export
Ferner erfüllt mich die Zunahme der Ausfuhr russischen Öls über die Ostsee entlang der Küste der EU mit Sorge , weil häufig die billigste Tonnage verwendet wird , die nicht den Normen entspricht .
I am also anxious about the increase in the export of Russian oil via the Baltic Sea along the EU coastline , because very often , this involves the cheapest substandard tonnage .
|
Ausfuhr |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
exports
Die Genehmigung der Ausfuhr von Produkten , die aufgrund einer potenziell ernsten Gefahr auf dem Gemeinschaftsmarkt nicht angeboten werden dürfen , ist nicht zu rechtfertigen .
It can not be justified to permit exports of products banned from the Community market on the basis of a potential serious risk .
|
Ausfuhr |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
export of
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ausfuhr |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ekspordi
schriftlich . - ( IT ) Der Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnung ( EG ) Nr . 1334/2000 über eine Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr von Gütern und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck , der am 7 . Februar 2011 vorgelegt wurde , zielt darauf ab , der Europäischen Union ein wirksames System präventiver Maßnahmen zur Verhinderung der Verbreitung von Waffen , einschließlich Massenvernichtungswaffen , zu verschaffen .
kirjalikult . - ( IT ) Ettepanek kehtestada nõukogu määrus , millega muudetakse määrust ( EÜ ) nr 1334/2000 , millega kehtestatakse ühenduse kord kahesuguse kasutusega kaupade ja tehnoloogia ekspordi kontrollimiseks , ja mis esitati 7 . veebruaril 2011 , seab eesmärgi luua ELis tõhus tõkestavate meetmete kord , et takistada relvade , sealhulgas massihävitusrelvad , levikut .
|
der Ausfuhr |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ekspordi
|
Ausfuhr von |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
eksport
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ausfuhr |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vienti
Die Ausfuhr kontrollpflichtiger Abfälle aus der EU zur Entsorgung ist nach den geltenden Gesetzen unzulässig , dennoch wird die Menge der jährlichen illegalen Verbringungen aus der EU auf rund 22 000 Tonnen geschätzt .
Valvotun jätteen vienti Euroopan unionista hävitettäväksi muualla on kiellettyä voimassa olevan lainsäädännön nojalla , mutta vuosittain Euroopan unionista tehdään laittomia kuljetuksia , joiden määrän arvellaan olevan 22 000 tonnia .
|
Ausfuhr |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vientiä
Die Anzahl der angeblich reinrassigen Rinder , deren Ausfuhr bereits von der Gemeinschaft finanziert wurde , führte dazu , dass einige Einfuhrländer mit Mittelmeer - bzw . Wüstenklima zu großen Reservaten von europäischen reinrassigen Rindern wurden .
Oletetusti puhdasrotuisten nautaeläinten , joiden vientiä rahoitettiin yhteisön talousarviosta , lukumäärä teki joistakin maahantuojavaltioista jotka tunnetaan välimerellisestä ilmastostaan tai aavikkoilmastostaan suuria puhdasrotuisten eurooppalaisten nautaeläinten varastoja .
|
Ausfuhr |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
viennin
Nun wollen wir auch die Ausfuhr von Quecksilber verbieten .
Nyt haluamme kieltää myös elohopean viennin .
|
Ausfuhr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vientiin
Ein weiterer Grund für meine Zustimmung war , dass eine mögliche Ausfuhr in Drittstaaten abgelehnt wurde .
Äänestin direktiivin puolesta myös siksi , että mahdollisuus kolmansiin maihin suuntautuvaan vientiin hylättiin .
|
Ausfuhr von |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
vienti
|
Ausfuhr und Rückgabe von Kulturgütern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kulttuuriesineiden vienti ja palauttaminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Ausfuhr |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
l'exportation
Drittens beruht das starke Wirtschaftswachstum in der gesamten Region , das in einigen Ländern bei über 30 % des BIP liegt , einzig und allein nur auf der Erzeugung und Ausfuhr von Rohöl und Erdgas .
Troisièmement , la forte croissance économique dans toute cette région , qui dans certains pays atteint les 30 % du PIB annuellement , tient uniquement et exclusivement à la production et à l'exportation de pétrole brut et de gaz naturel .
|
Ausfuhr |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
exportations
Dieser Vorschlag schränkt zwar die Einfuhr von GVO zur Anwendung in geschlossenen Forschungssystemen nicht ein , doch die Ausfuhr von genetisch verändertem Forschungsmaterial der privaten und öffentlichen Hand soll stärker und in unangemessener Weise reguliert werden .
Cette proposition ne pose aucune restriction aux importations dans l'UE d'OGM à des fins de recherche confinée , mais les exportations publiques et privées de matériel de recherche génétiquement modifié vers les pays tiers seront soumises à un règlement déjà excédentaire et disproportionné .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ausfuhr |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
εξαγωγή
Das schließt eine Lücke in den geltenden Verordnungen über die Ausfuhr von Abfällen in der EU .
Συμπληρώνει ένα κενό στους υπάρχοντες κανονισμούς που ελέγχουν την εξαγωγή αποβλήτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση .
|
Ausfuhr |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
εξαγωγές
schriftlich . - Da die Republik Moldau derzeit mit Schwierigkeiten bei der Ausfuhr von Wein in einige ihrer traditionellen Märkte konfrontiert ist und dies ihre wirtschaftliche Erholung und den von dem Land energisch vorangetriebenen Reformprozess gefährdet , und um Maßnahmen zur Steigerung der Weinexporte der Republik Moldau zu ergreifen und so ihre wirtschaftliche Entwicklung zu unterstützen , ist es erforderlich : 1 . das im Rahmen der autonomen Handelspräferenzen gewährte zollfreie Kontingent für Wein zu erhöhen ; 2 . die Geltungsdauer der einschlägigen Verordnung ( die am 31 . Dezember 2012 ausläuft ) um weitere drei Jahre bis zum 31 . Dezember 2015 zu verlängern ; 3 . die zollfreien Kontingente für Weizen , Gerste und Mais zu erhöhen .
γραπτώς . - ( EN ) Δεδομένου ότι η Μολδαβία αντιμετωπίζει δυσκολίες με τις εξαγωγές οίνου της σε ορισμένες από τις παραδοσιακές αγορές της , πράγμα που απειλεί την οικονομική της ανάκαμψη και τη διαδικασία μεταρρύθμισης που επιδιώκει σθεναρά , και προκειμένου να ληφθούν μέτρα για να αυξηθούν οι εξαγωγές οίνου της Μολδαβίας για να στηριχθεί η οικονομική της ανάπτυξη , είναι αναγκαίο : 1 . να αυξηθεί η ποσόστωση δασμολογικής ατέλειας για τον οίνο στο πλαίσιο του καθεστώτος των αυτόνομων εμπορικών προτιμήσεων · 2 . να παραταθεί η ισχύς του σχετικού κανονισμού ( που πρόκειται να λήξει στις 31 Δεκεμβρίου 2012 ) για τρία ακόμη χρόνια , έως τις 31 Δεκεμβρίου 2015 · 3 . να αυξηθεί η ποσόστωση δασμολογικής ατέλειας για τον σίτο , το κριθάρι και τον αραβόσιτο .
|
Rückgabe und Ausfuhr von Kulturgütern |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Eπιστροφή και εξαγωγή πολιτιστικών αγαθών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ausfuhr |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
esportazione
Betrifft : Waffenlieferungen an Mexiko Die bevorstehende Ausfuhr von P-90-Revolvern nach Mexiko beweist erneut , daß Belgien es mit den Menschenrechten nicht so genau nimmt .
Oggetto : Forniture di armi al Messico L'imminente esportazione di mitra P-90 in Messico prova ancora una volta come il Belgio non si faccia troppi scrupoli in fatto di diritti umani .
|
Ausfuhr |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
l'esportazione
Durch die Verordnung wird die Ausfuhr von überschüssigem Quecksilber in Drittstaaten und seine Verwendung bei der Goldgräberei oder anderen rechtswidrigen Aktivitäten verhindert , die in beträchtlichem Maße zur Anreicherung von Quecksilber in der Umwelt beitragen .
Il regolamento impedirà l'esportazione di mercurio in eccedenza in paesi terzi e il suo utilizzo nell ' estrazione dell ' oro e simili attività illecite , che contribuiscono in modo significativo all ' accumulo di mercurio nell ' ambiente .
|
Ausfuhr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
esportazioni
Das wichtigste Ziel der vorgeschlagenen Verordnung besteht in der Beschränkung der weltweiten Quecksilbermenge durch das Verbot der Ausfuhr von metallischem Quecksilber aus der EU und dessen sichere Lagerung .
Lo scopo principale del regolamento proposto è limitare l'offerta mondiale di mercurio vietando le esportazioni di mercurio metallico dall ' UE e situarlo in stoccaggio sicuro .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ausfuhr |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
export
Die Meinungen von Ländern mit einem hohen Transitverkehrsaufkommen unterscheiden sich dabei deutlich von den Meinungen der weiter am Rand gelegenen Länder , wie meinem eigenen , die für die Ein - und Ausfuhr ihrer Waren von einem hohen Verkehrsaufkommen abhängig sind .
Landen met veel doorvoerverkeer hebben daar heel andere opvattingen over dan landen aan de rand van de Unie , zoals mijn land , die afhankelijk zijn van grote verkeersstromen voor de import en export van goederen .
|
Ausfuhr |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
uitvoer
Der Bericht kommt zu der Schlußfolgerung , daß die Vollendung des Binnenmarktes bisher positive Auswirkungen auf das Wirtschaftswachstum in Europa gehabt hat , wobei es insbesondere zu starken Zuwächsen bei der Ausfuhr und einer beträchtlichen Steigerung der Produktivität gekommen ist .
Het verslag komt tot de conclusie dat de voltooiing van de interne markt de economische groei tot nu toe in Europa positief heeft beïnvloed en vooral de uitvoer en de productiviteit krachtig heeft gestimuleerd .
|
Ausfuhr |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
uitvoer van
|
Rückgabe und Ausfuhr von Kulturgütern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Teruggave en uitvoer van cultuurgoederen
|
Ausfuhr und Rückgabe von Kulturgütern |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Uitvoer en teruggave van cultuurgoederen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ausfuhr |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
eksportu
Es ist immerhin eine große Erleichterung , dass die Abgeordneten einen Vorschlag für die Ausfuhr von nuklearen Abfällen in Drittstaaten abgelehnt haben .
Wielką ulgę sprawia jednak fakt , że posłowie do PE odrzucili propozycję eksportu odpadów promieniotwórczych do państw trzecich .
|
Ausfuhr |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
eksport
Die illegale Ausfuhr von afrikanischem Holz und Elfenbein nach China hat katastrophale Auswirkungen auf Afrikas Umwelt .
Nielegalny eksport afrykańskiego drewna i kości słoniowej przez Chiny wywiera katastrofalny wpływ na środowisko naturalne Afryki .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ausfuhr |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
exportação
Ich begrüße den Vorschlag , dass das Protokoll eine Vorschrift enthalten sollte , wonach Händler vor der Ein - bzw . Ausfuhr von Waren bestimmte Informationen vorlegen müssen , damit zollrechtliche Sicherheitsmaßnahmen richtig umgesetzt werden .
Saúdo a proposta de que o protocolo inclua uma disposição no sentido de os parceiros comerciais apresentarem determinada informação previamente à importação ou exportação de bens , para que sejam devidamente implementadas medidas de segurança aduaneira .
|
Ausfuhr von |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
exportação de
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ausfuhr |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
exportul
Am 18 . September hat der Rat erneut eine gemeinsame Aktion zur Weiterführung der politischen Bemühungen der Union zur vollständigen Beseitigung von Antipersonenminen angenommen , genauer zur Erarbeitung eines gemeinsamen Moratoriums für die Ausfuhr und Herstellung von Antipersonenminen und zur Erleichterung eines multidimensionalen Beitrags innerhalb der Union zur Minenräumung und damit verbundener Tätigkeiten .
La 18 septembrie , Consiliul a adoptat o nouă acțiune comună menită să continue eforturile politice ale Uniunii cu privire la eliminarea totală a minelor antipersonal și , mai exact , să stabilească un moratoriu comun privind exportul și producerea minelor antipersonal și să faciliteze contribuția multidimensională , în cadrul Uniunii , la deminare și alte activități conexe .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ausfuhr |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
export
So enthält der Verhaltenskodex für die Ausfuhr von Verteidigungsgütern , der im Jahre 1998 angenommen wurde , bereits viele gemeinsame Kriterien , anhand derer Anträge auf Ausfuhrgenehmigungen geprüft werden .
Uppförandekoden för export av militär utrustning som antogs 1998 innehåller många gemensamma kriterier för bedömningen av ansökningar om exportlicenser .
|
Ausfuhr |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
export av
|
Ausfuhr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
exporten
Wahrscheinlich liegt bei den enormen Subventionen – in Höhe von 52 Mio . EUR – , die für die Ausfuhr lebender Rinder in den Libanon gezahlt wurden , Betrug vor .
Det förekommer antagligen bedrägeri i de enorma bidrag – till ett belopp av 52 miljoner euro – som betalats för exporten av levande boskap till Libanon .
|
Ausfuhr |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
exportera
Die Forderung nach einer Ausfuhr von Milcherzeugnissen aus der EU wird größer .
Behovet av att exportera mjölkprodukter från EU ökar .
|
Ausfuhr von |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
export av
|
Ausfuhr und Rückgabe von Kulturgütern |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Export och återlämnande av kulturföremål
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ausfuhr |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
vývozu
Unter dem Gesichtspunkt ihrer industriellen Entwicklung und der Ausfuhr können sie nicht als Entwicklungsländer eingestuft werden .
Z hľadiska priemyslu a vývozu sa nedajú radiť k rozvojovým krajinám .
|
Ausfuhr |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vývoz
Die Meinungen von Ländern mit einem hohen Transitverkehrsaufkommen unterscheiden sich dabei deutlich von den Meinungen der weiter am Rand gelegenen Länder , wie meinem eigenen , die für die Ein - und Ausfuhr ihrer Waren von einem hohen Verkehrsaufkommen abhängig sind .
Štáty s veľkou tranzitnou dopravou zastávajú značne odlišné názory v porovnaní s periférnejšími štátmi , napríklad mojou krajinou , ktoré sú závislé od veľkého objemu dopravy na dovoz a vývoz tovaru .
|
Ausfuhr |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vývoze
Zehn Jahre sind seit der Unterzeichnung des Rotterdamer Übereinkommens vergangenen , und damals wurde gesagt , dass für die Ausfuhr gefährlicher Chemikalien eine vorherige schriftliche Zustimmung erforderlich sein sollte .
Od podpísania Rotterdamského dohovoru ubehlo desať rokov a stanovuje sa v ňom , že pri vývoze nebezpečných chemikálií je potrebné získať vopred súhlas .
|
Die Ausfuhr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vývoz
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ausfuhr |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
izvoz
Ich glaube , dass der Vorschlag der Kommission , Pakistan für die Ausfuhr von 100 000 Tonnen Ethanol pro Jahr in die EU über drei Jahre ein zollfreies Kontingent zu eröffnen , nicht unmittelbar hilfreich sein wird und dass sich das negativ auf die Industrie für erneuerbare Energien in der EU auswirken wird .
Menim , da predlog Komisije za dodelitev tarifne kvote Pakistanu po ničelni stopnji za izvoz 100 tisoč ton etanola letno za obdobje 3 let ne bo zagotovil neposredne in takojšnje pomoči in bo imel negativen vpliv na industrijo iz obnovljivih virov energije v EU .
|
Ausfuhr |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
izvoza
Der Hauptstreitpunkt zwischen Rat , Parlament und Kommission dabei ist jedoch nach wie vor die Frage , wann die Kontrolle der Anmeldung und Registrierung der Ausfuhr stattfindet , ob vor oder nach der tatsächlichen Ausfuhr .
Vendar pa najbolj sporna točka kamna spotike med Svetom , Parlamentom in Komisijo v vsem tem ostaja vprašanje , kdaj se izvaja nadzor nad obvestilom in registracijo izvoza , pred dejanskim izvozom ali po njem .
|
Ausfuhr |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
izvozom
Meines Erachtens ist es sehr wichtig , dass diese Kontrolle durchgeführt wird , bevor die Ausfuhr erfolgt .
Po mojem mnenju je ključno , da se ta nadzor izvede pred izvozom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ausfuhr |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
exportación
Können wir behaupten , daß die Ausfuhr der überschüssigen Kapazitäten der EU-Flotte in die Hoheitsgewässer von Drittländern eine gültige Option für die Zukunft ist ?
¿ Podemos sostener que la exportación del exceso de capacidad de la flota de la Unión Europea a las aguas de terceros países es una opción válida para el futuro ?
|
Ausfuhr |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
la exportación
|
Ausfuhr |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
exportar
Was die Frage des Verbots der Ausfuhr radioaktiver Abfälle und abgebrannter Brennelemente aus der Gemeinschaft angeht , so möchte ich Ihnen Artikel 13 Absatz 1 Buchstabe c der vorgeschlagenen Richtlinie ins Gedächtnis zurückrufen , der außerdem die Ausfuhr radioaktiver Abfälle und abgebrannter Brennelemente in Länder verbietet , die nicht über die erforderlichen administrativen und technischen Kapazitäten verfügen , um die radioaktiven Abfälle oder abgebrannten Brennelemente sicher zu entsorgen .
En cuanto a la cuestión de la prohibición de toda exportación de residuos radiactivos y combustible gastado de la Comunidad , recordaré la letra c ) del apartado 1 del artículo 13 de la propuesta de directiva , que prohíbe exportar residuos radiactivos y combustible gastado a países que no tengan la capacidad administrativa y técnica necesaria para gestionar de forma segura el combustible usado o los residuos radiactivos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ausfuhr |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Diese Erzeugnisse trugen das EC-Zeichen , womit die Ausfuhr der Spielzeuge auf den EU-Markt durch die chinesischen Hersteller erleichtert wurde .
Tyto výrobky jsou opatřeny označením CE , čímž usnadňují čínským výrobcům vývoz těchto hraček na evropský trh .
|
Ausfuhr |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vývozu
amtierender Ratspräsident . - ( SL ) Zunächst möchte ich im Namen des Rates unsere Zufriedenheit angesichts der traditionell guten Beziehungen und der guten Zusammenarbeit zwischen der Gruppe " Ausfuhr konventioneller Waffen ( COARM ) " des Rates , und dem Europäischen Parlament , genauer gesagt dem Unterausschuss für Sicherheit und Verteidigung ( SEDE ) , zum Ausdruck bringen .
úřadující předseda . - ( SL ) Nejprve bych chtěl jménem Rady vyjádřit naši spokojenost s tradičně dobrými vztahy a spoluprácí mezi pracovní skupinou Rady pro kontrolu vývozu konvenčních zbraní ( COARM ) a Evropským parlamentem , konkrétně jeho Podvýborem pro bezpečnost a obranu ( SEDE ) .
|
Die Ausfuhr |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vývoz
|
Häufigkeit
Das Wort Ausfuhr hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 48152. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.98 mal vor.
⋮ | |
48147. | UFO |
48148. | Waisenhauses |
48149. | Forbach |
48150. | gezieltes |
48151. | klarem |
48152. | Ausfuhr |
48153. | rollt |
48154. | verschließen |
48155. | Wasserspringen |
48156. | Öffentlicher |
48157. | Imst |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Einfuhr
- Waren
- Devisen
- Ausfuhren
- Zöllen
- Warenlieferungen
- Einfuhren
- Lebensmitteln
- zollfrei
- Exporteur
- Import
- Einfuhrverbot
- Überlassen
- Handelsbeschränkungen
- Importverbot
- Ausfuhrverbot
- Zölle
- Exporten
- Wertpapieren
- Zahlungsmitteln
- Verzollung
- Lieferungen
- Exporteure
- ausländischem
- inländischen
- Importzölle
- Exporte
- Branntweinsteuer
- inländischer
- Steuerbefreiungen
- Verbrauchssteuern
- Handelsverbot
- Abnehmer
- billigem
- Weltmarktpreise
- Importeure
- Kriegswaffen
- Wirtschaftsgütern
- Frachtkosten
- Drittländer
- verzollt
- Einfuhrzölle
- Devisenreserven
- exportierenden
- Verbrauchsteuer
- Preisbindung
- inländische
- Stempelsteuer
- Erwirtschaftung
- Weltmarktpreis
- Entrichtung
- Einfuhrumsatzsteuer
- verbilligte
- geringwertigen
- Versendung
- Entgelte
- Belieferung
- Exportsubventionen
- Schenkungsteuer
- Wirtschaftsgüter
- Zielland
- Umsatzsteuer
- Übereignung
- Stromsteuer
- Weiterverkauf
- Schecks
- Vermögenswerten
- Geldumlauf
- garantierten
- Scheidemünzen
- Handelsbilanz
- Sachwerten
- Imports
- Ware
- Vermögenswerte
- Tabaksteuer
- Grunderwerbsteuer
- Verbrauchsteuern
- Lagerbeständen
- Verbrauchssteuer
- Überweisungen
- Zahlungsmittel
- Versteigerungen
- Handelsbarrieren
- Transportkosten
- Sparbücher
- Zwischenhändler
- Ausgleichszahlungen
- wertmäßig
- Vermögensgegenständen
- Handelsbilanzdefizit
- Inländer
- Geldverkehr
- Aufkäufer
- Inländern
- Subventionen
- Verbringen
- bargeldlose
- Versicherungskosten
- Goldreserven
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Ausfuhr
- Ausfuhr von
- die Ausfuhr von
- und Ausfuhr
- der Ausfuhr
- Die Ausfuhr
- Ausfuhr der
- der Ausfuhr von
- und Ausfuhr von
- zur Ausfuhr
- Ausfuhr und
- Ausfuhr nach
- Ausfuhr aus
- Ausfuhr in
- Die Ausfuhr von
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯sfuːɐ̯
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Diktatur
- retour
- Uhr
- Mensur
- Hauptfigur
- Figur
- Kultur
- sur
- Spur
- Karikatur
- A-Dur
- Reparatur
- Agentur
- Troubadour
- Architektur
- Fachliteratur
- Skulptur
- Statur
- Präfektur
- Kandidatur
- Glasur
- Konjunktur
- Müllabfuhr
- befuhr
- Traktur
- Schwur
- Korrektur
- Temperatur
- Armbanduhr
- Ruhr
- fuhr
- Bronzeskulptur
- Hochkultur
- Klaviatur
- Alltagskultur
- D-Dur
- Winterthur
- Singapur
- Militärdiktatur
- pur
- Kontur
- Amur
- C-Dur
- Dur
- Prozedur
- Apparatur
- Klausur
- Fraktur
- Silur
- Abitur
- F-Dur
- Infrastruktur
- Zensur
- B-Dur
- Einfuhr
- Manufaktur
- E-Dur
- Altersstruktur
- Organisationsstruktur
- Aufruhr
- Gravur
- Struktur
- Merkur
- Außentemperatur
- Feldflur
- Musikkultur
- Schnur
- Presseagentur
- Subkultur
- G-Dur
- Körpertemperatur
- Kreatur
- As-Dur
- Natur
- Oberflächenstruktur
- Professur
- Ligatur
- Zufuhr
- Frisur
- Tour
- Miniatur
- erfuhr
- Signatur
- Textur
- Unterhaltungsliteratur
- Exilliteratur
- Lufttemperatur
- Nachrichtenagentur
- Sonnenuhr
- Innenarchitektur
- Zäsur
- Kur
- Sur
- Akupunktur
- Tastatur
- Spielfigur
- Reiseliteratur
- Literatur
- Ur
- Weltliteratur
Unterwörter
Worttrennung
Aus-fuhr
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Ausfuhrkontrolle
- Ausfuhrverbot
- Ausfuhrregelungen
- Ausfuhrbeschränkungen
- Ausfuhrgenehmigung
- Ausfuhranmeldung
- Ausfuhrgüter
- Ausfuhrhafen
- Ausfuhrgenehmigungen
- Ausfuhrkennzeichen
- Ausfuhrzölle
- Ausfuhrliste
- Ausfuhrverbote
- Ausfuhrerstattung
- Ausfuhrabgaben
- Ausfuhrzöllen
- Ausfuhrbestimmungen
- Ausfuhrgarantien
- Ausfuhrprodukt
- Ausfuhrzoll
- Ausfuhrgemeinschaft
- Ausfuhrverfahren
- Ausfuhrhäfen
- Ausfuhrvereinigung
- Ausfuhrbewilligungen
- Ausfuhrgewährleistungen
- Ausfuhrsubventionen
- Ausfuhrsperre
- Ausfuhrprodukte
- Ausfuhrbürgschaften
- Ausfuhrkreditversicherung
- Internet-Ausfuhranmeldung
- Ausfuhrkredit
- Ausfuhrsteuer
- Ausfuhrpreise
- Ausfuhrförderung
- Ausfuhranmeldungen
- Ausfuhrartikel
- ATLAS-Ausfuhr
- Ausfuhrerlöse
- Ausfuhrkontrollen
- Ausfuhrerklärung
- Ausfuhrgenehmigungspflicht
- Ausfuhrstopp
- Ausfuhrformalitäten
- Ausfuhrbrauereien
- Ausfuhrlieferungen
- Ausfuhrverbots
- Ausfuhrbegleitdokument
- Ausfuhrhandel
- Ausfuhrlieferung
- Ausfuhrsendungen
- Ausfuhr-MRN
- Ausfuhrrisikos
- Ausfuhrbedingungen
- Ausfuhrfabrik
- Ausfuhrdokument
- Ausfuhrprämien
- Ausfuhrsteuern
- Ausfuhrgesetz
- Ausfuhrorganisation
- Ausfuhrmengen
- Ausfuhrgütern
- Ausfuhrvolumen
- Ausfuhrkosten
- Ausfuhrbewilligung
- Ausfuhrpapieren
- Ausfuhrkennzeichens
- Ausfuhrgut
- Ausfuhrland
- Ausfuhrindustrien
- Ausfuhrkriterien
- Ausfuhrwertes
- Ausfuhrvergütungen
- Ausfuhrhafens
- Ausfuhrwirtschaft
- Ausfuhrverboten
- Ausfuhrlizenzen
- Ausfuhrgesellschaft
- Zeige 29 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Recht |
|
|
Recht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Frankreich |
|
|
Alabama |
|
|
Fluss |
|
|
Rayon |
|
|
Bremen |
|
|
Einheit |
|