ungelösten
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (4)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Italienisch (4)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ungelösten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
нерешените
Ich möchte meine feste Überzeugung zum Ausdruck bringen , dass die Europäische Union über genügend politischen , wirtschaftlichen und sicherheitstechnischen Einfluss verfügt , um die genannten illegalen Tätigkeiten zu stoppen , was auch die Übernahme einer aktiveren Rolle bei der Beilegung der ungelösten Konflikte an ihren östlichen Außengrenzen bedeutet .
Бих искал да изразя твърдото си убеждение , че Европейският съюз разполага с достатъчно лостове в областта на политиката , икономиката и сигурността , за да възпре горепосочените нелегални дейности , което означава също така да се намеси по-активно в уреждането на нерешените конфликти на източните си външни граници .
|
ungelösten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
нерешения
Er ist auch untrennbar von der ungelösten Frage der Reform des Währungssystems und dem Währungskrieg über die Hegemonie des Dollars auf globaler Ebene .
Тя също така е неразделна част от нерешения въпрос за реформирането на паричната система , а с него и валутната война за хегемония на долара в световен мащаб .
|
ungelösten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
нерешени
Wir stehen vor der Frage , ob die NATO-Führer die Verletzbarkeit bestimmter Mitgliedstaaten und ihre offenen und ungelösten Probleme mit Russland , die bis heute bestehen , in Erwägung ziehen .
Пред нас стои въпросът дали лидерите на НАТО взимат предвид уязвимостта на някои държави-членки , както и техните открити и нерешени до момента въпроси с Русия .
|
ungelösten Konflikte |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
нерешените конфликти
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ungelösten |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
uløste
Das größte Hindernis bei der Formalisierung der ENP für den Osten sind jedoch die bisher ungelösten Konflikte in Transnistrien und dem Südkaukasus , die die Ursache für die Instabilität und die politischen und wirtschaftlichen Probleme in der Region sind .
Den største hindring for formaliseringen af naboskabspolitikken østpå er imidlertid stadig de uløste konflikter i Transdnestrien og det sydlige Kaukasus , som er årsagen til regionens ustabilitet og politiske og økonomiske problemer .
|
ungelösten Fragen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
uløste spørgsmål
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ungelösten |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
unresolved
( BG ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , die ungelösten Probleme der Tabakerzeuger in Bulgarien hat in bestimmten Regionen des Landes zu einer Eskalation der Spannungen und zu Protesten geführt , an denen mehr als 10 000 Menschen teilgenommen haben .
( BG ) Madam President , ladies and gentlemen , the unresolved problems for tobacco growers in Bulgaria led to an escalation of tension in certain regions of the country and to protests which saw more than 10 000 participants .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ungelösten |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
lahendamata
Die vergangenen Jahre haben klar gezeigt - denken wir nur an die ungelösten Zwistigkeiten zwischen Zypern und der Türkei - dass die derzeitigen gemeinsamen Sitzungen der EU und der NATO nicht annähernd so erfolgreich und produktiv sind wie sie es sein sollten .
Viimased aastad , pidades silmas Küprose ja Türgi vahelisi lahendamata probleeme , on näidanud selgesti , et praegused ELi-NATO kohtumised pole kaugeltki nii edukad ja produktiivsed kui nad võiksid olla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ungelösten |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ratkaisemattomat
Die verbliebenen ungelösten Probleme bestehen aufgrund der umfassenderen interinstitutionellen Beziehung in einer neuen Vertragslandschaft .
Jäljelle jääneet ratkaisemattomat kysymykset johtuvat toimielinten laajemmista suhteista Lissabonin sopimuksella luodussa uudessa ympäristössä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ungelösten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
irrisolti
Es ist von höchster Wichtigkeit , dass Anstrengungen unternommmen werden zur Beilegung der ungelösten Konflikte in der Region , insbesondere in Transnistrien .
E ' assolutamente essenziale moltiplicare gli sforzi per dirimere i conflitti ancora irrisolti nella regione , specialmente in Transnistria .
|
ungelösten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
irrisolta
Dennoch sind sowohl die Europäische Union als auch die Türkei immer noch Geisel in der ungelösten Zypernfrage .
Nondimeno sia l'Unione europea che la Turchia sono ancora ostaggio della questione irrisolta di Cipro .
|
ungelösten |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
irrisolte
Die iranische Regierung ist aufgefordert , politische Antworten auf diese ungelösten Fragen zu geben , doch stattdessen beobachten wir eine Zunahme schwerster Menschenrechtsverletzungen wie Folter und Vergewaltigungen von Inhaftierten , erfahren wir von Tötungen von Demonstranten , finden unfaire Gerichtsprozesse statt .
L'esecutivo di Teheran viene sollecitato a dare risposte politiche alle tante questioni irrisolte , e invece viola sempre più pesantemente i diritti umani , per esempio torturando e aggredendo chi viene arrestato , mentre ci giunge notizia di dimostranti ammazzati e di processi sommari .
|
ungelösten |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
irrisolto
Der Zusammenhang wird dann noch zusätzlich durch die ungelösten Ineffizienzen bei der Wiedereinziehung der Verluste verkompliziert .
Il quadro è poi aggravato dal nodo irrisolto dell ' inefficacia dei recuperi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
ungelösten |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
neišspręsti
Erst wenn diese Angelegenheiten geklärt wurden , werden die ungelösten Konflikte beigelegt und eine langfristige Stabilität in der Region aufgebaut werden .
Tik išsiaiškinus šiuos dalykus bus sureguliuoti neišspręsti konfliktai ir užtikrintas ilgalaikis stabilumas regione .
|
ungelösten |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
neišspręstus
Die Verwicklung Russlands in ungelösten Konflikten ist an den Grenzen der EU spürbar , wie auch die Auswirkungen , die dies auf alle von uns in Europa hat .
Dėl Rusijos įsitraukimo į neišspręstus konfliktus jos buvimas jaučiamas net prie ES sienos , ir tai turi poveikį visiems europiečiams .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ungelösten |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
onopgeloste
Leider müssen wir auch sagen , dass die Liste der ungelösten Probleme eher länger als kürzer geworden ist .
Helaas moeten we eveneens constateren dat de lijst onopgeloste problemen eerder langer dan korter is geworden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
ungelösten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nierozwiązanych
Wenn wir den Prozess der Beilegung der ungelösten Konflikte in der Region beschleunigen wollen , müssen wir mit der Beobachtung beginnen , dass diese Maßnahme durch die Sponsoren der verschiedenen Pläne , die miteinander konkurrieren , stark hinausgezögert und der Prozess dadurch über 15 Jahre lang aufgehalten wurde .
Jeżeli chcemy przyspieszyć proces zażegnania nierozwiązanych konfliktów w regionie , musimy zacząć od uwagi , że działanie to istotnie opóźnili rywalizujący ze sobą sponsorzy różnych działań , wstrzymując w ten sposób proces przez ponad 15 lat .
|
ungelösten |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nierozwiązanej
Nun , da das Land der Europäischen Union beitreten möchte , rufe ich Kroatien dazu auf , die Dinge zu beschleunigen , um in dieser traurigen und immer noch ungelösten Angelegenheit einen versöhnlichen , konstruktiven und glücklichen Abschluss zu finden .
Teraz , gdy Chorwacja chce przystąpić do Unii Europejskiej , wzywam do przyspieszenia procesu pojednania , do konstruktywnego i szczęśliwego zakończenia tej przykrej i do dziś nierozwiązanej kwestii .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ungelösten |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
nerezolvate
Laut dem Berichterstatter und den Schattenberichterstattern , die diesen Prozess überwacht haben , stellen die ungelösten Fragen , über die künftig weiterhin Bericht erstattet werden muss und die weiterhin verfolgt werden müssen , kein Hindernis für den umfassenden Beitritt dieser zwei Mitgliedstaaten zum Schengen-Raum dar .
Conform raportorului şi raportorilor alternativi care au monitorizat acest proces , problemele nerezolvate , care vor necesita rapoarte şi monitorizări regulate în viitor , nu constituie un obstacol pentru aderarea cu drepturi depline a acestor două state membre la spaţiul Schengen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ungelösten |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
olösta
Einige vorrangige Fragen hätten unseres Erachtens noch vor der geplanten Erweiterung geklärt werden müssen , um das Beitrittsverfahren zu vereinfachen und wichtige Verhandlungen nicht mit immer noch ungelösten institutionellen Problemen zu belasten .
Vissa prioriterade frågor hade kunnat avgöras innan den förestående utvidgningen för att underlätta medlemsförhandlingarna och undvika att de tyngs av ett antal ännu olösta institutionella problem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ungelösten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
nevyriešených
Wenn wir den Prozess der Beilegung der ungelösten Konflikte in der Region beschleunigen wollen , müssen wir mit der Beobachtung beginnen , dass diese Maßnahme durch die Sponsoren der verschiedenen Pläne , die miteinander konkurrieren , stark hinausgezögert und der Prozess dadurch über 15 Jahre lang aufgehalten wurde .
Ak chceme urýchliť proces urovnávania nevyriešených konfliktov v tejto oblasti , musíme začať tým , že si uvedomíme , že tieto opatrenia do veľkej miery odkladajú sponzori rôznych plánov , ktorí medzi sebou súperia , a tým zdržiavajú tento proces už viac ako 15 rokov .
|
ungelösten |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
nevyriešených konfliktov
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ungelösten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
nerešenih
Wir müssen Fortschritte bei der Schlichtung der ungelösten Konflikte wie beispielsweise in Transnistrien , Ossetien und Abchasien erzielen .
Doseči moramo napredek pri reševanju nerešenih sporov , kot so spori v Pridnjestrski republiki , Osetiji in Abhaziji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ungelösten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
no resueltos
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ungelösten |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
megoldatlan
Wenn wir den Prozess der Beilegung der ungelösten Konflikte in der Region beschleunigen wollen , müssen wir mit der Beobachtung beginnen , dass diese Maßnahme durch die Sponsoren der verschiedenen Pläne , die miteinander konkurrieren , stark hinausgezögert und der Prozess dadurch über 15 Jahre lang aufgehalten wurde .
Ha fel akarjuk gyorsítani a régió megoldatlan konfliktusai rendezésének folyamatát , akkor abból a megfigyelésből kell kiindulnunk , hogy ezt a lépést jelentős mértékben késleltették a különféle tervek egymással versengő szponzorai , akik ezáltal több mint 15 évre feltartották ezt a folyamatot .
|
Häufigkeit
Das Wort ungelösten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 98526. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.39 mal vor.
⋮ | |
98521. | Monreale |
98522. | Zahlenangaben |
98523. | Schier |
98524. | trennenden |
98525. | Uherský |
98526. | ungelösten |
98527. | zweifarbig |
98528. | thronenden |
98529. | Vranitzky |
98530. | Unterflügeldecken |
98531. | amtsfrei |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- ungelöste
- Lösung
- prinzipiellen
- Problem
- ökonomischen
- Unsicherheiten
- problematische
- Fortschritten
- Klärung
- behaftet
- substanzielle
- Überbevölkerung
- Analytischen
- Gleichgewichts
- Fortschritte
- Vorgehensweise
- kontrovers
- bezüglich
- zusammenhängen
- Verallgemeinerung
- technologischen
- unvermeidbar
- tatsächlichen
- ergebenden
- organischer
- unklaren
- missbräuchlicher
- chemischen
- Ereignisses
- detaillierteren
- unüberschaubaren
- Verfahrens
- Irrelevanz
- substanziell
- alternativen
- vereinheitlichten
- Beweis
- generellen
- abzuwägen
- Unklarheiten
- Hemmnis
- allgemeinen
- Neubeurteilung
- abzuleiten
- beurteilen
- missbräuchlichen
- hinreichenden
- hinsichtlich
- Vergleichen
- kristallisierten
- verifizierte
- verschiedenartigsten
- vorherrschenden
- verändernden
- weitergehender
- intensiverer
- ausschlaggebender
- Prozesses
- konsistent
- angesprochenen
- sozialwissenschaftlichen
- Salzen
- Kleins
- eruieren
- statistischen
- irgendwelchen
- UFO-Sichtungen
- denkbare
- zusammenhängt
- wesentliche
- eindeutigen
- fortgeführten
- selektiven
- behandeln
- Ausgehend
- angewandter
- angenommenen
- tiefgreifender
- gefolgert
- Aminen
- unerlässlichen
- lexikalischen
- Hinsichtlich
- mündeten
- vorteilhaften
- Phenole
- Überprüfung
- Besonderen
- bindenden
- stufenweisen
- gemachten
- Bezüglich
- Einzigartigkeit
- weitergehenden
- Aufdecken
- Nichtvorhandensein
- Manipulation
- beleuchten
- zweifelhaften
- außenpolitische
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ungelösten Probleme
- der ungelösten
- ungelösten Problemen
- ungelösten Probleme der
- ungelösten Fragen
- die ungelösten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|