abzubauen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
abzubauen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
reduce
Anstatt die Arbeitsplatzunsicherheit zu bekämpfen scheint die Kommission sie hinzunehmen und sie gewissermaßen zu nutzen , um individuelle und kollektive Rechte abzubauen , die Rolle der Gewerkschaften weiter zu schwächen und diejenigen , die Rechte haben - die in der Tat immer weniger werden - in Gegenposition zu denjenigen zu bringen , die keine haben , und das im Namen einer so genannten Beschäftigungspolitik .
The Commission , instead of combating job insecurity , seems to be adopting it and almost using it to reduce individual and collective rights , to further reduce the role of the trade unions and to set against each other those who have rights - who are in fact becoming increasingly few - and those who do not , in the name of a so-called employment policy .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
abzubauen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
vähendada
Die Entscheidung , Arbeitsplätze abzubauen , hat mit der Erreichung des Ziels von 120 g CO2 je km bis 2012 nichts zu tun .
Valik tööjõu arvel kulusid vähendada ei ole seotud üleminekuga 120 grammile CO2 km kohta 2012 . a.
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
abzubauen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
esteet
schriftlich . - Wenn Japan zeigt , dass es wirklich gewillt ist , nichttarifäre Handelshemmnisse abzubauen , glaube ich , dass die EU Verhandlungen mit Japan aufnehmen sollte , um ein Freihandelsabkommen zu unterzeichnen .
kirjallinen . - ( EN ) Mikäli Japani osoittaa todellista halukkuutta poistaa muut kuin tullitariffeja koskevat esteet , mielestäni EU : n olisi käynnistettävä neuvottelut Japanin kanssa , jotta vapaakauppasopimus voitaisiin allekirjoittaa .
|
abzubauen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vähentämään
Unsere Fähigkeit , das Umgestaltungspotential der Spannungen zu nutzen und die Widersprüche abzubauen , wird darüber entscheiden , ob es zu Stagnation und damit zum Niedergang des Projekts oder zu der Dynamik kommt , die seine Durchführung verlangt .
Se , miten kykenemme hyödyntämään jännitteiden synnyttämiä muutosmahdollisuuksia ja vähentämään ristiriitoja , erottaa toisistaan pysähtyneisyyden sekä hankkeen siitä johtuvan rappeutumisen ja hankkeen toteuttamisen edellyttämän dynaamisuuden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
abzubauen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
supprimer
Seine Empfehlungen zur langfristigen Zukunft einer Reform der Landwirtschaftspolitik , die fast die Hälfte des Haushalts ausmacht , und insbesondere das Ziel , die Subventionen für die Tabakproduktion über das nächste Jahrzehnt hinweg abzubauen , sollten die deutliche Unterstützung dieses Hauses finden .
Ses recommandations à long terme concernant l'avenir de la réforme des politiques agricoles , qui représentent près de la moitié du budget , et en particulier celle visant à supprimer les subsides octroyés à la production de tabac pour la prochaine décennie , devraient être soutenues sans réserve par cette assemblée .
|
abzubauen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
démanteler
Das würde bedeuten , dass unserem Land , jedenfalls für die Zeiträume der Finanzhilfen , dieselbe Behandlung wie Litauen und die Slowakei zuteil werden würde , die ebenfalls zugesichert haben , ihre Kernkraftleistung frühzeitig abzubauen .
Cela signifierait que notre pays recevrait le même traitement , du moins pendant les périodes de concours financier , que la Lituanie et la Slovaquie , qui se sont aussi engagées à démanteler prématurément leur capacité nucléaire .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
abzubauen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
eliminare
Und wenn man dann schließlich versucht , diese strukturellen Probleme abzubauen , beispielsweise mit der Hafendienstleistungsrichtlinie , dann versammeln sich ganze Horden von Krakeelern und egoistischen Anarchisten vor dem Europäischen Parlament .
Come se non bastasse , quando tentiamo di eliminare questi problemi strutturali , per esempio con la direttiva sui servizi portuali , ecco che una schiera di schiamazzatori e di anarchici egoisti si raduna davanti al Parlamento europeo .
|
abzubauen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ridurre
Jeglicher Versuch , gesundheitliche Ungleichheiten in der Europäischen Union abzubauen , muss für eine konsistente soziale und wirtschaftliche Entwicklung eindeutig begrüßt werden und deshalb habe ich für Frau Estrelas Bericht gestimmt .
per iscritto . - Il tentativo di ridurre le disuguaglianze a livello sanitario nell ' Unione europea , per uno sviluppo sociale ed economico coeso , è certamente da valutare positivamente , e per questo ho votato a favore della relazione Estrela .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
abzubauen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
likvidēt
Meiner Ansicht nach ist dies der Fall , und somit entbehrt das Gerede über Versuche , diesen Schutz abzubauen oder in das 19 . Jahrhundert zurückzufallen , einfach jeder Realität .
Uzskatu , ka tā tas ir , tāpēc jebkādas runas par centieniem , kuru mērķis ir likvidēt šāda veida aizsardzību vai atgriezties pie 19 . gadsimta , vienkārši nav patiesas .
|
abzubauen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
mazināt
Einerseits begünstigt sie die Entwicklung supranationaler Projekte und EU-Strategien und zum anderen trägt sie dazu bei , Barrieren zwischen Gebieten und Regionen abzubauen .
No vienas puses , tā veicina starptautisku projektu un ES stratēģijas dokumentu izstrādi un , no otras puses , palīdz mazināt šķēršļus teritoriju un reģionu starpā .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
abzubauen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
barreiras
Gleichzeitig müssen wir ein gemeinsames Regelwerk schaffen , um die Nutzung von Biogas in der gesamten Europäischen Union zu fördern und um die entsprechenden nationalen Barrieren und Beschränkungen abzubauen .
Ao mesmo tempo , temos de estabelecer um conjunto de regras comuns para promover o uso do biogás em toda a União Europeia e remover as barreiras e restrições nacionais a ele associados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
abzubauen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
prekážky
Unsere Absicht ist es , bestehende Barrieren abzubauen , die Deregularisierung umzusetzen und den Binnenmarkt auf neue Bereiche wie etwa die Digitalisierung auszuweiten .
Naším cieľom je odstrániť jestvujúce prekážky , realizovať dereguláciu a rozšíriť jednotný trh do nových oblastí , ako je napríklad digitalizácia .
|
abzubauen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
znížiť
Ich möchte die Abgeordneten des Europäischen Parlaments dringen bitten , diese wissenschaftsbasierten Mitteilungen an die Öffentlichkeit zu unterstützen , um unnötige Ängste abzubauen und um unsere gemeinsamen Anstrengungen zu verstärken .
Rád by som dôrazne vyzval poslancov Európskeho parlamentu , aby podporili toto poskytovanie vedecky podložených informácií verejnosti s cieľom znížiť zbytočné obavy a posilniť naše spoločné úsilie .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
abzubauen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zmanjšati
Die PASOK-Regierung wedelt mit dem Memorandum , das sie mit der Europäischen Union und dem Internationalen Währungsfonds und mit Unterstützung der anderen Parteien des Kapitals , die sich auf der europäischen Einbahnstraße befinden , unterzeichnet hat . Die Regierung drängt darauf , die Sozialleistungen im öffentlichen und privaten Sektor abzubauen und die Tarifverträge abzuschaffen ; sie erhöht das Niveau der Massenentlassungen ; sie kürzt drastisch um 20 % die Abfindungen und die Gehälter junger Menschen , die gerade erst angefangen haben , zu arbeiten ; sie sorgt für die Verbreitung von Kinderarbeit , indem sie Lehrstellen fördert , und generell unterstützt sie die brutale Ausbeutung junger Menschen .
Vlada PASOK maha z memorandumom , ki ga je podpisala skupaj z Evropsko unijo in Evropskim denarnim skladom s podporo drugih strani kapitala in evropske enosmerne poti , in si prizadeva odpraviti socialno varnost v javnem in zasebnem sektorju , odpraviti kolektivne pogodbe , povečati zgornje meje množičnih odpuščanj , drastično zmanjšati odpravnine in plače mladih , ki so se nedavno zaposlili , za 20 % , povečati delo otrok s spodbujanjem vajeništva in na splošno povečati brezobzirno izkoriščanje mladih .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
abzubauen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
reducir
Die Notwendigkeit , Klimaemissionen abzubauen ist nur ein Teil der universellen Herausforderung , die natürlichen Ressourcen sparsamer und intelligenter zu verwenden .
La necesidad de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero es solo una parte del desafío de carácter más universal que supone el uso más moderado y prudente de los recursos naturales .
|
abzubauen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
eliminar
Wir müssen prüfen , ob eine Möglichkeit besteht , zunächst einmal diese Unstimmigkeiten zu verringern , um die Unterschiede zwischen den Arbeitnehmern an Land und denen auf See abzubauen , ohne dadurch jedoch Probleme mit der Wettbewerbsfähigkeit heraufzubeschwören , denn wir haben es ja immerhin mit einem internationalen Sektor zu tun .
Tenemos que estudiar este problema para ver si existe , en primer lugar , la posibilidad de reducir estas discrepancias , es decir , de eliminar las diferencias en los trabajadores en tierra y los trabajadores marítimos sin crear problemas de competitividad , dado que nos estamos refiriendo a un sector internacional .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
abzubauen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
csökkentése
Es gibt zweifellos viele andere Dinge , die getan werden müssen , um die bürokratischen Hürden für Unternehmen und die Industrie abzubauen .
Kétségtelen , hogy még számos más dolgot meg kell tenni a vállalatokra és az iparra nehezedő bürokratikus teher csökkentése érdekében .
|
Häufigkeit
Das Wort abzubauen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 32521. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.62 mal vor.
⋮ | |
32516. | Eisschnellläufer |
32517. | Kreuzzüge |
32518. | Deklination |
32519. | Seebach |
32520. | psychischer |
32521. | abzubauen |
32522. | Antonie |
32523. | Dorsten |
32524. | Eishockey-Weltmeisterschaft |
32525. | Caldera |
32526. | Prado |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- senken
- entgegenzuwirken
- stabilisieren
- langfristig
- reduzieren
- minimieren
- auszugleichen
- verbessern
- tragfähige
- unrentabler
- anzukurbeln
- Braunkohle
- herzustellen
- sparen
- zuzuführen
- diversifizieren
- vorzubeugen
- vermindern
- umzuwandeln
- mindern
- verringern
- Absatzmöglichkeiten
- effektiver
- abzufedern
- erhöhen
- Absatzschwierigkeiten
- verteuern
- Überkapazitäten
- behindern
- hierdurch
- Lohnerhöhungen
- Kohleförderung
- unwirtschaftliche
- entgegenwirken
- vermeiden
- gewährleisten
- Weltmarktpreise
- Umweltbelastung
- Rohstoffpreise
- auszuschöpfen
- Absatzkrise
- erschweren
- Rationalisierungsmaßnahmen
- Preisschwankungen
- maximieren
- Produktionssteigerung
- erleichtern
- verstärken
- Marktbedingungen
- Steuererleichterungen
- Rationalisierungen
- Umweltschutzmaßnahmen
- modernisieren
- Umweltauflagen
- kompensieren
- entstehenden
- sicherzustellen
- angekurbelt
- bereitzustellen
- ankurbeln
- verkleinern
- Kapitalflucht
- intensivieren
- Ressourcen
- Anpassungsmaßnahmen
- mittelfristig
- erwartender
- beheben
- gezielte
- vergrößern
- expandieren
- langfristige
- Monopolisierung
- Kostendruck
- Wettbewerbsnachteil
- Energiepreise
- verzögern
- Importen
- effektivere
- Ölpreises
- Planungssicherheit
- Energiekrise
- gezielt
- Staatsdefizit
- Absatzmarktes
- stufenweise
- Verknappung
- verändern
- Beschäftigtenzahlen
- Einfuhrzölle
- Barrieren
- förderten
- potenzielle
- stagnierende
- Engpässen
- ineffiziente
- unrentabel
- ökonomisch
- Handelsbeschränkungen
- rationalisiert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- abzubauen und
- abzubauen . Die
- Schulden abzubauen
- Vorurteile abzubauen
- abzubauen und die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- abzubauenden
- abzubauende
- abzubauender
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Biologie |
|
|
Witten |
|
|
HRR |
|
|
Mathematik |
|
|
Australien |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Psychologie |
|
|
Bergbau |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|