Häufigste Wörter

zweifelsohne

Übersicht

Wortart Adverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung zwei-fels-oh-ne

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
zweifelsohne
 
(in ca. 34% aller Fälle)
без съмнение
zweifelsohne
 
(in ca. 30% aller Fälle)
несъмнено
de ( EL ) Frau Präsidentin , Frau Kommissarin , die Maßnahmen sind zweifelsohne unangemessen .
bg ( EL ) Г-жо председател , г-жо член на Комисията , мерките несъмнено са неподходящи .
zweifelsohne
 
(in ca. 14% aller Fälle)
съмнение
de Es ist uns sehr wohl bewusst , dass gemäß dem in der Europäischen Kommission dominanten Denkmuster - dem Sie zweifelsohne nicht zustimmen - jegliche Diskussion über Arbeitsmarktreformen eine Diskussion über Flexibilität ist . Nicht über Flexicurity , sondern über Flexibilität .
bg Наясно сме , че съобразно начина на мислене в Европейската комисия - с който без съмнение човек не може да се съгласи - да се говори за реформи на пазара на труда е да се говори за гъвкавост - не за гъвкава сигурност , а за гъвкавост .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
zweifelsohne
 
(in ca. 17% aller Fälle)
uden tvivl
zweifelsohne
 
(in ca. 7% aller Fälle)
utvivlsomt
de Die vorgeschlagene Verordnung ist zweifelsohne ein Schritt in die richtige Richtung ; sobald jedoch neue Erkenntnisse und Erfahrungen in Sachen Tiefseemeeresbiologie vorliegen , wird noch viel mehr getan werden müssen .
da Den foreslåede forordning er utvivlsomt et godt skridt i den rigtige retning , men det kan blive nødvendigt at gøre meget mere i fremtiden , efterhånden som der indhøstes mere viden om og erfaring med dybhavsbiologi .
zweifelsohne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
er uden tvivl
zweifelsohne richtig
 
(in ca. 37% aller Fälle)
tvivl rigtigt
Das ist zweifelsohne richtig
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Dette er uden tvivl rigtigt
Das ist zweifelsohne richtig .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
Det er selvfølgeligt rigtigt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
zweifelsohne
 
(in ca. 39% aller Fälle)
undoubtedly
de Praktischen Ausdruck findet dieses Prinzip zweifelsohne in dem Solidaritätsfonds , der 2006 über eine interinstitutionelle Vereinbarung zur Bekämpfung der negativen Auswirkungen großer Naturkatastrophen eingerichtet wurde .
en One practical expression of this principle is undoubtedly the Solidarity Fund , established in 2006 in accordance with an interinstitutional agreement and in order to eliminate the negative consequences of major natural disasters .
zweifelsohne
 
(in ca. 10% aller Fälle)
doubt
de Aus diesem Grund müssen wir ganz konkret versuchen , den Weg für diesen Sektor möglichst einfach zu gestalten . Denn er beschäftigt mehr als 100 Millionen Menschen und stellt zweifelsohne den stärksten Wachstums - und Entwicklungsmotor dar .
en We must therefore try specifically to make the route as easy as possible for a sector that employs over 100 million people and is , without doubt , the most powerful engine for growth and development .
zweifelsohne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
is undoubtedly
Das ist zweifelsohne richtig
 
(in ca. 96% aller Fälle)
That is undoubtedly true
Das ist zweifelsohne richtig .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
That is undoubtedly true .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
zweifelsohne
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • kahtlemata
  • Kahtlemata
de Mehr technisch ausgereifte Systeme würden den einzelnen Mitgliedstaaten zweifelsohne dabei helfen , den Ländern zu vertrauen , die für die Sicherheit der Außengrenzen der Union verantwortlich sind .
et Tehnoloogiliselt arenenumad süsteemid aitaksid kahtlemata liikmesriikidel usaldada riike , kes kaitsevad liidu välispiiride turvalisust .
zweifelsohne
 
(in ca. 6% aller Fälle)
on kahtlemata
zweifelsohne
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kindlasti
de Dabei handelt es sich zweifelsohne um wichtige Fragen im Zusammenhang mit der Lebensmittelsicherheit , deren Klärung jedoch den Sachverständigen in nationalen Behörden überlassen werden sollte .
et Tegemist on kindlasti oluliste toidu ohutust puudutavate teemadega , kuid need tuleks jätta korraldamiseks riiklike ametivõimude asjatundjatele .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
zweifelsohne
 
(in ca. 45% aller Fälle)
epäilemättä
de Letzten Endes bietet die Tatsache , dass die zweifelsohne sehr komplexen Handelsverhandlungen bei der Welthandelsorganisation gescheitert sind , auch der Europäischen Union verschiedene Möglichkeiten , innovativere Elemente in die bilateralen Abkommen zu integrieren und zu versuchen , neue Arten von Handelsabkommen zu entwerfen , welche die Ziele der EU im Hinblick auf Umwelt , Klima , Menschen - oder Sozialrechte weiter einbinden .
fi Se , että Maailman kauppajärjestön kauppaneuvottelut , jotka ovat epäilemättä erittäin monimutkaisia , ovat katkenneet , tarjoaa Euroopan unionille myös erilaisia mahdollisuuksia sisällyttää lisää innovatiivisia osatekijöitä kahdenvälisiin sopimuksiin ja yrittää kehittää uudentyyppisiä kauppasopimuksia , joilla sopimuksiin sisällytetään lisää EU : n tavoitteita , jotka koskevat ympäristöä , ilmastoa , ihmisoikeuksia ja sosiaalisia oikeuksia .
zweifelsohne
 
(in ca. 11% aller Fälle)
on epäilemättä
Das ist zweifelsohne richtig
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Se on tietenkin totta
Dies ist zweifelsohne unser Ansatz
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tällainen on luonnollisesti lähestymistapamme
Das ist zweifelsohne richtig .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Se on tietenkin totta .
Das ist zweifelsohne richtig .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Tämä on varmasti totta .
Deutsch Häufigkeit Französisch
zweifelsohne
 
(in ca. 13% aller Fälle)
aucun doute
zweifelsohne
 
(in ca. 8% aller Fälle)
doute
de Die Anfrage der Frau Abgeordneten ist zweifelsohne von eminenter Wichtigkeit , nicht nur für die von ihr erwähnten Person selbst , sondern insofern , als sie sicherlich auch andere Bürger der Union in ähnlichen Situationen direkt betrifft .
fr Le problème que l'honorable parlementaire a soulevé est sans aucun doute d'une grande importance , pas seulement pour la personne nommée dans sa requête mais aussi parce qu'il pourrait avoir un impact direct sur d'autres citoyens de l'Union qui sont dans la même situation .
Das ist zweifelsohne richtig .
 
(in ca. 54% aller Fälle)
C'est absolument vrai .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
zweifelsohne
 
(in ca. 52% aller Fälle)
αναμφίβολα
de Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Der Binnenmarkt ist zweifelsohne einer der größten Erfolge der Europäischen Union und eine ihrer unbestreitbaren Stärken und etwas , worauf wir alle stolz sein können .
el Κύριε Πρόεδρε , κύριε Επίτροπε , κυρίες και κύριοι , η εσωτερική αγορά αποτελεί αναμφίβολα μία από τις μεγαλύτερες επιτυχίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ένα από τα αναμφισβήτητα δυνατά της σημεία , και κάτι για το οποίο μπορούμε όλοι να αισθανόμαστε υπερήφανοι .
zweifelsohne
 
(in ca. 11% aller Fälle)
αναμφισβήτητα
de Hongkong spielt zweifelsohne eine politische wie wirtschaftliche Schlüsselrolle im Hinblick auf das Verhältnis zu dieser Region .
el Το Χονγκ Κονγκ παίζει αναμφισβήτητα , τόσο από πολιτική όσο και από οικονομική άποψη , έναν ρόλο κλειδί εν όψει της σχέσης με την περιοχή αυτή .
Das ist zweifelsohne richtig
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Αυτό είναι απόλυτα σωστό
Das ist zweifelsohne richtig .
 
(in ca. 48% aller Fälle)
Τούτο αναμφισβήτητα είναι ορθόν .
Das ist zweifelsohne richtig .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Αυτό είναι απόλυτα σωστό .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
zweifelsohne
 
(in ca. 18% aller Fälle)
indubbiamente
de Zur Bekämpfung der illegalen Einwanderung ist zweifelsohne eine enge Zusammenarbeit erforderlich .
it E ' indubbiamente necessaria una stretta collaborazione per contrastare l'immigrazione illegale .
zweifelsohne
 
(in ca. 17% aller Fälle)
senza dubbio
zweifelsohne
 
(in ca. 8% aller Fälle)
dubbio
de Menschenrechte und eine menschenwürdige Behandlung sind zweifelsohne von grundlegender Bedeutung für den Umgang mit psychisch Kranken .
it Non vi è alcun dubbio sul fatto che i diritti umani e il trattamento umano sono fondamentali ai fini di una buona assistenza psichiatrica .
Das ist zweifelsohne richtig .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Ciò è certamente corretto .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
zweifelsohne
 
(in ca. 32% aller Fälle)
neapšaubāmi
de Es gibt jedoch den Gesamtkontext eines Markts , einer Sozialpolitik , Strukturpolitik , Regionalpolitik und zukünftig , so hoffe ich , die Koordinierung von Wirtschafts - , Sozial - und Beschäftigungspolitik , die zweifelsohne in einen solidarischen Kontext fällt .
lv Taču kopumā pastāv tirgus , sociālās politikas , strukturālās politikas , reģionālās politikas un , es ceru , ka nākotnē arī ekonomikas , sociālās un nodarbinātības politikas konteksts , kas neapšaubāmi ir solidaritātes konteksts .
zweifelsohne
 
(in ca. 22% aller Fälle)
šaubām
de ( SK ) Das Internet ist zweifelsohne eine enorme Informationsquelle - ein Meer oder gar ein Ozean von Informationen .
lv ( SK ) Internets , bez šaubām , ir plašs informācijas avots - informācijas jūra vai pat okeāns .
zweifelsohne
 
(in ca. 10% aller Fälle)
bez šaubām
zweifelsohne
 
(in ca. 7% aller Fälle)
neapšaubāmi ir
Deutsch Häufigkeit Litauisch
zweifelsohne
 
(in ca. 38% aller Fälle)
neabejotinai
de Die neuen Mitgliedstaaten sind zweifelsohne nicht vollkommen zufrieden . Es ist aber dennoch eine gute Sache , dass ein Kompromiss erzielt wurde , und wir vertrauen darauf , dass dieser zukünftig noch überarbeitet werden wird , damit er noch gerechter ist .
lt Naujosios valstybės narės neabejotinai nėra visiškai patenkintos , tačiau , nepaisant to , gerai , kad buvo pasiektas kompromisas , todėl tikime , kad ateityje pranešimą bus galima persvarstyti dar sąžiningiau .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
zweifelsohne
 
(in ca. 34% aller Fälle)
  • ongetwijfeld
  • Ongetwijfeld
de Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Die Europäische Union ist zweifelsohne viel mehr als eine Zollunion .
nl ( DE ) Mijnheer de Voorzitter , mijnheer de Commissaris , dames en heren , de Europese Unie is ongetwijfeld veel meer dan louter douane-unie .
zweifelsohne
 
(in ca. 8% aller Fälle)
twijfel
de Ein weiterer Erfolg besteht zweifelsohne in der Tatsache , dass wir in einer zweiten Instanz auch das Konzept der " Biozidprodukte " berücksichtigt haben , weil wir das Wort " Pestizide " als unsere Grunddefinition und die Definition von Pestiziden , wie sie in der Richtlinie über nachhaltigen Einsatz verwendet wird , genutzt haben .
nl Een andere verworvenheid is zonder enige twijfel het feit dat , doordat wij als basisdefinitie het woord " pesticiden " hebben genomen en de definitie van pesticiden in de richtlijn inzake duurzaam gebruik , wij daarin ook in tweede instantie het begrip " biociden " hebben opgenomen .
Das ist zweifelsohne richtig
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Dat is zeker juist
Das ist zweifelsohne richtig .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Dat is zeker juist .
Das ist zweifelsohne richtig .
 
(in ca. 43% aller Fälle)
Dit is ongetwijfeld juist .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
zweifelsohne
 
(in ca. 31% aller Fälle)
niewątpliwie
de Der heute hier zuständige Kommissar hat mehr Erfahrungen im Umgang mit Russland als die meisten von uns und wird zweifelsohne dort seine eigenen Erfahrungen gemacht haben , aber ich hoffe , dass der Kommissar Druck auf die Hohe Vertreterin ausüben wird , damit eine neue Politik gegenüber den Ländern eingeleitet wird , deren Staats - und Regierungschefs ständig die Werte missachten , die uns am Herzen liegen .
pl Komisarz obecny tu dzisiaj ma więcej doświadczenia w postępowaniu z Rosją niż większość z nas i niewątpliwie ma własne doświadczenia w tym obszarze , mam jednak nadzieję , że Komisja będzie namawiać wysoką przedstawiciel do przyjęcia nowej polityki wobec kraju , którego przywódcy ciągle lekceważą tak ważne dla nas wartości .
zweifelsohne
 
(in ca. 29% aller Fälle)
bez wątpienia
zweifelsohne
 
(in ca. 17% aller Fälle)
wątpienia
de Aber sie ist zweifelsohne ein guter Kompromiss , weil sie beiden Seiten Rechnung trägt , bis zu einem gewissen Grad zumindest , auf der einen Seite den Transporten und auf der anderen Seite den Bürgern , die unter Lärm und Abgasen leiden .
pl Jest to jednak bez wątpienia dobry kompromis , ponieważ jest - przynajmniej w pewnym stopniu - zadowalający dla obu stron : zarówno przewoźników , jak i obywateli , którzy muszą znosić hałas i spaliny .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
zweifelsohne
 
(in ca. 19% aller Fälle)
dúvida
de Ohne diese finanzielle Lebenshilfe wären viele Finanzinstitutionen , bei denen viele europäische Bürgerinnen und Bürger ihre Ersparnisse und Altersvorsorge angelegt haben , zweifelsohne untergegangen .
pt Sem esse suporte financeiro vital , muitas instituições financeiras responsáveis pelas poupanças e pensões de muitos cidadãos europeus teriam , sem dúvida , sucumbido .
zweifelsohne
 
(in ca. 11% aller Fälle)
certamente
de Die vermutlich heikelsten Punkte in Verbindung mit Reifen betrafen zweifelsohne die verbindlichen Kennzeichnungen in oder auf jeder Seitenwand , die Energieeffizienz , den Nasshaftungsindex und den Lärmpegel .
pt Os pontos mais sensíveis eram certamente a moldagem obrigatória , em relevo ou gravado , os desempenhos energéticos , o índice de aderência em pavimentos molhados e as emissões de ruído dos pneumáticos .
zweifelsohne
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sem dúvida
zweifelsohne
 
(in ca. 8% aller Fälle)
indubitavelmente
de Der Demokratisierungsprozess in der Türkei hängt zweifelsohne mit der Lösung der Kurdenfrage zusammen .
pt O processo de democratização da Turquia depende , indubitavelmente , da solução da questão curda .
Das ist zweifelsohne richtig .
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Isto é indubitavelmente certo .
Das ist zweifelsohne richtig .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Isso é certamente verdade .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
zweifelsohne
 
(in ca. 35% aller Fälle)
fără îndoială
zweifelsohne
 
(in ca. 27% aller Fälle)
îndoială
de Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren ! Das Thema der internationalen Adoption ist zweifelsohne von besonderer Bedeutung , und Frau Angelilli tut gut daran , es in dieser Sitzung des Europäischen Parlaments zur Sprache zu bringen .
ro Dle președinte , dnă comisar , doamnelor și domnilor , nu există nicio îndoială că problema adopției internaționale este deosebit de importantă , iar dna Angelilli a făcut bine să o aducă în atenția Parlamentului European în această ședință .
zweifelsohne
 
(in ca. 8% aller Fälle)
, fără îndoială ,
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
zweifelsohne
 
(in ca. 14% aller Fälle)
tvekan
de Die Krise ist zweifelsohne ein Prüfstein für den Euro .
sv Krisen är utan tvekan en prövning för euron .
zweifelsohne
 
(in ca. 14% aller Fälle)
utan tvekan
zweifelsohne
 
(in ca. 8% aller Fälle)
tveklöst
de Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Der Binnenmarkt ist zweifelsohne einer der größten Erfolge der Europäischen Union und eine ihrer unbestreitbaren Stärken und etwas , worauf wir alle stolz sein können .
sv Herr talman , herr kommissionsledamot , mina damer och herrar ! Den inre marknaden är tveklöst en av EU : s största framgångar och en obestridlig styrka för unionen - något vi alla kan vara stolta över .
zweifelsohne
 
(in ca. 8% aller Fälle)
utan tvivel
zweifelsohne
 
(in ca. 6% aller Fälle)
tvivel
de ( GA ) Herr Präsident , zweifelsohne ist Krebs eine schreckliche Krankheit , und , wie es in meiner Heimat heißt , er tötet die Bevölkerung , zumal jeden Tag junge und alte Menschen daran sterben .
sv Cancer är utan tvivel en fruktansvärd sjukdom . Som man säger i mitt land tar den död på landet , eftersom både unga och gamla avlider i sjukdomen varje dag .
zweifelsohne
 
(in ca. 3% aller Fälle)
är utan
zweifelsohne richtig
 
(in ca. 50% aller Fälle)
tveklöst sant
Das ist zweifelsohne richtig
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Det är helt riktigt
Das ist zweifelsohne richtig .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Det är helt riktigt .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
zweifelsohne
 
(in ca. 60% aller Fälle)
nepochybne
de Wir brauchen ein internationales Abkommen aller betroffener Parteien , zu denen zweifelsohne auch die Europäische Union gehört , um die einmalige Umwelt der Arktis zu schützen , um die umfassende Nachhaltigkeit der menschlichen Aktivitäten jeglicher Art zu gewährleisten , und um eine multilaterale Regulierung für die Seefahrt auf den neu befahrbaren Schifffahrtsrouten einzuführen .
sk Potrebujeme medzinárodnú zmluvu medzi všetkými zaangažovanými stranami , kam nepochybne patrí aj Európska únia , aby sme mohli ochrániť jedinečné arktické životné prostredie , zaistiť trvalú udržateľnosť všetkých druhov ľudskej činnosti a vykonávať multilaterálnu reguláciu námornej dopravy na nových morských trasách , ktoré vznikajú .
zweifelsohne
 
(in ca. 12% aller Fälle)
bezpochyby
de Aus der Sicht der Landwirtschaft besteht die Abhilfe darin , dass wir zweifelsohne die Monokultur , die auf den Export ausgerichtet ist , insbesondere auf dem afrikanischen Kontinent einstellen müssen und , anstatt dem internationalen Handel Priorität einzuräumen , der Selbstversorgung in diesen Ländern den Vorzug geben müssen .
sk Z poľnohospodárskeho hľadiska je riešenie to , že musíme bezpochyby zastaviť monokultúru určenú na vývoz , najmä v Afrike , a namiesto uprednostňovania medzinárodného obchodu uprednostniť samozásobiteľské poľnohospodárstvo v týchto krajinách .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
zweifelsohne
 
(in ca. 70% aller Fälle)
  • nedvomno
  • Nedvomno
de Ich bin davon überzeugt , dass eine Obergrenze für Direktzahlungen große landwirtschaftliche Betriebe zweifelsohne diskriminieren würde .
sl Prepričan sem , da bi zgornja meja za neposredna plačila nedvomno diskriminirala velike kmetije .
sind zweifelsohne
 
(in ca. 100% aller Fälle)
so nedvomno
ist zweifelsohne
 
(in ca. 63% aller Fälle)
je nedvomno
Deutsch Häufigkeit Spanisch
zweifelsohne
 
(in ca. 15% aller Fälle)
  • sin duda
  • Sin duda
zweifelsohne
 
(in ca. 11% aller Fälle)
duda
de Sofern wir künftige Erweiterungen wollen , muss der Zweck zweifelsohne darin bestehen , die Mitgliedschaft in der Europäischen Union auf Länder auszuweiten , die europäisch sind und stets waren , etwa Serbien , Ukraine oder Belarus .
es Si queremos expandirnos más , entonces el objetivo habrá de ser sin duda ampliar la participación en la Unión Europea a países que son , y siempre han sido , europeos , como Serbia , Ucrania o Belarús .
Das ist zweifelsohne richtig .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Esto es indudable .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
zweifelsohne
 
(in ca. 50% aller Fälle)
bezpochyby
de Am 25 . Oktober erkannte Präsident Ben Ali zweifelsohne das volle Ausmaß der Unzufriedenheit der Tunesier mit ihrem Staatsoberhaupt , und die Botschaften und die Europäische Kommission , die leider nicht über das politische Visum verfügt , um dieser Art von Prozess beizuwohnen , sind durch mangelndes Interesse am weiteren Verlauf der Angelegenheit eher nicht in Erscheinung getreten .
cs Dne 25 . října si prezident Ben Ali bezpochyby v plném rozsahu uvědomil nespokojenost Tunisanů se svým vůdcem ; a velvyslanectví a Evropská komise , která bohužel nemá politické vízum , aby se takového soudního procesu zúčastnila , projevily obecný nedostatek zájmu o tuto otázku , která se zde odvíjí .
zweifelsohne
 
(in ca. 33% aller Fälle)
nepochybně
de Dies sind positive Signale , die zweifelsohne auch das Ergebnis der Einstellung der Europäischen Union gegenüber Belarus sind .
cs Toto jsou pozitivní signály , které jsou nepochybně výsledkem postoje Evropské unie vůči Bělorusku .
ist zweifelsohne
 
(in ca. 83% aller Fälle)
je bezpochyby
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
zweifelsohne
 
(in ca. 48% aller Fälle)
kétségtelenül
de Für Landwirte ist die Vereinfachung zweifelsohne eine der Formen , eines der Gesichter von Arlésienne .
hu A mezőgazdasági termelők számára az egyszerűsítés kétségtelenül az Arlésienne egyik formája , egyik megjelenése .
zweifelsohne
 
(in ca. 30% aller Fälle)
kétségkívül
de Das Abkommen hat hauptsächlich die Schaffung von 230 Arbeitsplätzen an Bord für die seychellische Bevölkerung , von 2900 Arbeitsplätzen auf den Seychellen und 760 indirekten Arbeitsplätzen in Europa in den mit dem Sektor verbundenen Branchen ermöglicht , was zweifelsohne zu einer wirtschaftlichen Verbesserung in dem Sektor beitragen wird .
hu A megállapodás legfontosabb hatása az , hogy a Seychelle-szigetek számára 230 munkahely létrehozását eredményezi a hajókon , valamint 2 900 munkahelyet teremt a Seychelle-szigeteken és 760-at Európában az ágazathoz kapcsolódó különböző területeken , amely kétségkívül hozzájárul majd a szektor gazdasági helyzetének javulásához .

Häufigkeit

Das Wort zweifelsohne hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 91939. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.43 mal vor.

91934. Pharmazeutischen
91935. verwickelten
91936. Melchers
91937. Skipisten
91938. Caravelle
91939. zweifelsohne
91940. antikommunistische
91941. 1946-1947
91942. Bezirksgerichts
91943. feuchteren
91944. Zinke

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ist zweifelsohne
  • zweifelsohne die
  • zweifelsohne der
  • war zweifelsohne

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌʦvaɪ̯fl̩sˈʔoːnə

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

zwei-fels-oh-ne

In diesem Wort enthaltene Wörter

zwei fels ohne

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Recht
  • dies tut . Aus seiner Beschreibung wird jedoch zweifelsohne die hohe Bedeutung deutlich , die er der
  • darin eine gewisse Unabhängigkeit erreichte ( er stellt zweifelsohne einen , wenn nicht den ersten Liszt-Vorgänger dar
  • jenem von Baldewein gegenüber , so ist letzter zweifelsohne als wesentliche Ausgangsgrundlage der Bürgi-Globen zu erkennen ,
  • ihr Leben bestimmen : Die wichtigste Regel ist zweifelsohne die , dass es am Ende nur einen
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK