Häufigste Wörter

Unterzeichnung

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
подписването
de Ich begrüße die Unterzeichnung dieses Zusatzprotokolls zur Lösung eines politischen Konflikts , der Spanien und Marokko daran gehindert hat , das Übereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen Verschmutzung ( Übereinkommen von Lissabon ) zu ratifizieren .
bg Приветствам подписването на допълнителния протокол за решаване на политическия конфликт , който попречи на Испания и Мароко да ратифицират Споразумението за сътрудничество за защита на бреговете и водите на Североизточния Атлантически океан срещу замърсяване ( Лисабонското споразумение ) .
Unterzeichnung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
подписване
de Versuche , die Krise als Vorwand für die Verweigerung von Finanzmitteln der Östlichen Partnerschaft zu verwenden und den Prozess der Unterzeichnung von Abkommen über freien Handel und Visumsfreiheit zu verlangsamen , sind für die Europäische Union in diesem Teil der Welt der sichere Weg in die Katastrophe .
bg Опитите да се използва кризата като претекст да се откаже финансиране на Източното партньорство , както и да се забави процесът на подписване на споразуменията за свободна търговия и безвизов режим , са една рецепта за бедствие за Европейския съюз в тази част на света .
Unterzeichnung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
подписването на
Unterzeichnung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
на подписването на
( Unterzeichnung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
( подписване
Die Unterzeichnung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Подписването
Unterzeichnung des
 
(in ca. 60% aller Fälle)
подписването на
der Unterzeichnung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
подписването на
die Unterzeichnung
 
(in ca. 51% aller Fälle)
подписването
die Unterzeichnung
 
(in ca. 36% aller Fälle)
подписването на
Die Unterzeichnung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Подписването на
nach der Unterzeichnung
 
(in ca. 91% aller Fälle)
след подписването на
( Unterzeichnung der Rechtsakte )
 
(in ca. 99% aller Fälle)
( Подписване на актовете )
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
undertegnelsen
de Im Übrigen ist es speziell der Kampf gegen die Klimaveränderungen , der die wichtigste der vier Prioritäten ist , auf die man sich meines Erachtens in Johannesburg wird konzentrieren müssen , indem man auf die Unterzeichnung eines verbindlichen politischen Abkommens abzielt , in welches über die Länder , die das Protokoll ratifiziert haben , hinaus noch mehr Staaten einbezogen werden .
da Det er i øvrigt netop bekæmpelsen af klimaændringerne , der er den første af de fire prioriteringer , som vi efter min mening skal koncentrere os om i Johannesburg , og vi skal satse på undertegnelsen af en bindende politisk aftale , som omfatter flere lande end dem , der allerede har ratificeret protokollen .
Unterzeichnung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
  • underskrivelsen
  • Underskrivelsen
de Sechs Jahre nach der Unterzeichnung des Dayton-Abkommens im Jahr 1995 , angesichts eines Bosnien , in dem die Dinge noch immer nicht richtig funktionieren , das aus zwei oder gar drei territorialen Einheiten besteht , müssen all diese Probleme unbedingt einer Lösung zugeführt werden , müssen die Kommission und der Rat Möglichkeiten vorschlagen , diese Situation , die ja als Übergangssituation gedacht war , zu überwinden .
da Seks år efter underskrivelsen af Dayton-aftalerne , det var i 1995 , med et Bosnien , som stadig ikke er et land , hvor tingene fungerer ordentligt , med et Bosnien bestående af to , ja tre enheder , er det på høje tid , vi får alle disse problemer på bordet , og at Kommissionen og Rådet foreslår os måder , hvorpå vi kan komme videre ud af disse situationer , som oprindelig blev opfattet som midlertidige .
Unterzeichnung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
underskrive
de Darauf folgen dann die Arbeiten zur Ausfertigung , Unterzeichnung und Ratifizierung der Verträge .
da Derefter kommer arbejdet med at færdiggøre , underskrive og ratificere .
Unterzeichnung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
underskrivelsen af
Unterzeichnung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
underskrivelse
de Ich bin möglicherweise einer der wenigen im Parlament , die bei der Unterzeichnung des Übereinkommens von Ottawa vor 10 Jahren tatsächlich zugegen waren .
da Jeg er et af de nok få parlamentsmedlemmer , som faktisk var til stede ved Ottawakonventionens underskrivelse for 10 år siden .
Unterzeichnung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
undertegnelse
de Einerseits muss die Mitgliedschaft in der UN-Menschenrechtskommission von Bedingungen abhängig gemacht werden wie Unterzeichnung , Ratifizierung und Einhaltung internationaler Menschenrechtsübereinkommen sowie Zulassung von UN-Sonderberichterstattern für Menschenrechte .
da På den ene side skal der stilles betingelser for medlemskab af FN 's Menneskerettighedskommission , såsom undertegnelse , ratificering og overholdelse af menneskerettighedskonventioner og adgang for FN 's særlige rapportører om menneskerettigheder .
Unterzeichnung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
underskrevet
de Herr Abgeordneter ! Wie ich Gelegenheit hatte zu sagen , warten wir nicht bis zur Unterzeichnung des Abkommens , um den ägyptischen Behörden gegebenenfalls unser Mißfallen über ein bestimmtes Vorgehen vorzutragen , das die Nichteinhaltung der Grundrechte beinhaltet .
da Hr . Purvis , som jeg sagde , har vi ikke ventet på , at aftalen skulle blive underskrevet for over for de egyptiske myndigheder ved passende lejlighed at give udtryk for vores utilfredshed med adfærd , der tydede på manglende respekt for de grundlæggende rettigheder .
Unterzeichnung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
underskrivelse af
Unterzeichnung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
undertegnet
de Trotzdem ist dies ein bedeutender Schritt nach vorn , und mit diesem Anliegen begrüßen wir die Annahme dieser Rahmenvereinbarung und dessen in wenigen Minuten erfolgende Unterzeichnung .
da Efter min mening er dette dog et væsentligt fremskridt , og vi håber således , at denne rammeaftale bliver vedtaget og undertegnet om nogle få minutter .
Unterzeichnung des
 
(in ca. 37% aller Fälle)
underskrivelsen af
die Unterzeichnung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
undertegnelsen af
die Unterzeichnung
 
(in ca. 20% aller Fälle)
undertegnelsen
Unterzeichnung der GALILEO-Verordnung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Galileoforordningen blev underskrevet
der Unterzeichnung der
 
(in ca. 50% aller Fälle)
underskrivelsen af
Deutsch Häufigkeit Englisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
signing
de Sie soll bis zur Unterzeichnung geändert , danach aber erneut modifiziert werden , um so ganz sicherzugehen , dass die Völker Europas möglichst nichts verstehen .
en The numbering will be changed for the signing and changed again afterwards to make quite sure that the people of Europe can not understand it .
Unterzeichnung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • signature
  • Signature
de Im September 1996 stand das Übereinkommen zur Unterzeichnung bereit , und alle EU-Länder haben dieses Abkommen unterzeichnet .
en In September 1996 the treaty was opened for signature and all the countries of the EU have signed up to this treaty .
Unterzeichnung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
signed
de Es ist skandalös , dass es eineinhalb Jahre nach seiner Unterzeichnung offensichtlich nur von drei der fünfzehn Staaten ratifiziert wurde .
en It is scandalous that a year and a half after it was signed , only three of the fifteen Member States appear to have ratified it .
Die Unterzeichnung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
The signing
die Unterzeichnung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
signing
Unterzeichnung des
 
(in ca. 62% aller Fälle)
signing
der Unterzeichnung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
signing
Unterzeichnung von
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Signature of acts adopted under
Unterzeichnung des
 
(in ca. 10% aller Fälle)
signing of
Unterzeichnung des
 
(in ca. 10% aller Fälle)
the signing of the
Unterzeichnung von Rechtsakten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Signature of acts adopted under
der Unterzeichnung der
 
(in ca. 67% aller Fälle)
signing
der Unterzeichnung des
 
(in ca. 67% aller Fälle)
signing
Die Unterzeichnung ist ein Prozess
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Signature is a process
Sie haben deren Unterzeichnung abgelehnt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
They refused to sign it
( Unterzeichnung der Rechtsakte )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( Signature of acts )
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
allkirjastamist
de Ich denke , dass die Überprüfung des Cotonou-Partnerschaftsabkommens dazu beitragen wird , die neuen Entwicklungen seit der Unterzeichnung dieses Abkommens anzugehen und die Beteiligung der nationalen Parlamente , der Zivilgesellschaft und des Privatsektors am politischen und wirtschaftlichen Leben dieser Länder verstärken wird .
et Leian , et Cotonou partnerluslepingu ülevaatamine aitab kohaneda uute muutustega , mis on pärast lepingu esmast allkirjastamist umbes kümne aasta jooksul aset leidnud , ning suurendab riikide parlamentide , kodanikuühiskonna ja erasektori osalemist nende riikide poliitilises ja majanduselus .
Unterzeichnung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
allkirjastamise
de Wir haben die Bedeutung der Unterzeichnung von zusätzlichen Abkommen im Energiebereich hervorgehoben , wodurch die Sicherheit der Energieversorgung gewährleistet wird .
et Rõhutasime täiendavate energeetikasektorit puudutavate kokkulepete allkirjastamise tähtsust , millega tagada energia varustuskindlus .
Unterzeichnung
 
(in ca. 8% aller Fälle)
allkirjastamine
de ( Unterzeichnung der GALILEO-Verordnung )
et ( Galileo määruse allkirjastamine )
( Unterzeichnung
 
(in ca. 90% aller Fälle)
allkirjastamine )
Unterzeichnung des
 
(in ca. 30% aller Fälle)
allkirjastamine
( Unterzeichnung der Rechtsakte )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( Õigusaktidele allakirjutamine )
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
allekirjoittamisen
de Der Zeitraum zwischen der Unterzeichnung des Protokolls und seiner Annahme durch den Rat muss verkürzt werden , damit sowohl die vorläufige Anwendung als auch die vorgezogene Ausgabe von Lizenzen nur eine Übergangslösung bleiben .
fi Aikaa , joka kuluu pöytäkirjan allekirjoittamisen ja neuvostossa tapahtuvan pöytäkirjan hyväksymisen välillä on lyhennettävä niin , että väliaikaiseen soveltamiseen ja etukäteen tapahtuvaan lisenssien myöntämiseen turvaudutaan vasta viimeisenä oljenkortena .
Unterzeichnung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
allekirjoittaminen
de Dazu hat die Kommission dem Rat ja im Dezember letzten Jahres den Vorschlag unterbreitet , dass zum gegenwärtigen Zeitpunkt eine völkerrechtliche Anerkennung nicht notwendig sei , sondern dass die Unterzeichnung des Zusatzprotokolls „ Zollunion E 25 Zypern “ ausreiche .
fi Viime vuoden joulukuussa komissio antoi neuvostolle ehdotuksen siitä , ettei kansainvälisen oikeuden mukainen tunnustaminen olisi nykytilanteessa välttämätöntä vaan että EU : n 25 jäsenvaltion ja Kyproksen välistä tulliliittoa koskevan lisäpöytäkirjan allekirjoittaminen riittäisi .
Unterzeichnung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
allekirjoittamista
de Daher begrüße ich die Unterzeichnung der Freiwilligen Partnerschaftsabkommen mit Kamerun der demokratischen Republik Kongo mit dem Ziel , sich für eine verantwortungsvolle Forstverwaltung einzusetzen und die geltenden Rechtsvorschriften zu reformieren , wenn dies zur Gewährleistung der Transparenz , der Achtung der Rechte der indigenen Völker und der Verhinderung von Umweltschäden bei forstwirtschaftlichen Tätigkeiten notwendig sein sollte .
fi Kannatan näin ollen vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen allekirjoittamista Kamerunin ja Kongon tasavallan kanssa tavoitteena parantaa metsähallintoa ja uudistaa tarvittaessa nykyistä lainsäädäntöä sen varmistamiseksi , että metsäalan toimet ovat avoimia , että niissä kunnioitetaan alkuperäiskansojen oikeuksia ja etteivät ne ole ympäristölle vahingollisia .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
sopimuksen
de Wie sicherlich wir alle begrüße auch ich die Unterzeichnung des Hebron-Abkommens am heutigen Tage .
fi Pidän tervetulleena tämänpäiväistä Hebronin sopimuksen allekirjoittamista , kuten uskon meidän kaikkien tekevän .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
allekirjoittaa
de Durch die Ankündigung neuer Formen der Propaganda , einschließlich der vorgeschlagenen Erklärung über das politische Europa , die im kommenden Jahr zur Unterzeichnung durch alle Gemeinschaftsorgane vorgelegt wird , setzt der Rat lediglich den Weg fort , auf dem er die bestehenden Problemen nicht lösen wird .
fi Ilmoittamalla uusista propagandamuodoista , joihin kuuluu myös ehdotettu poliittista Eurooppaa koskeva julkilausuma , joka on tarkoitus esittää ensi vuonna ja joka kaikkien yhteisön toimielinten on tarkoitus allekirjoittaa , neuvosto jatkaa sillä linjalla , jota seuraamalla ei onnistuta ratkaisemaan tämänhetkisiä ongelmia .
Unterzeichnung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
allekirjoitettiin
de In der Tat ist das Übereinkommen von 1991 über die Vollstreckung strafrechtlicher Verurteilungen das ansonsten hier einschlägig wäre rund zehn Jahre nach seiner Unterzeichnung immer noch nicht in Kraft .
fi Vuoden 1991 yleissopimusta ulkomaisten rikostuomioiden täytäntöönpanosta - joka olisi tässä yhteydessä oleellinen - ei ole vieläkään saatettu voimaan , vaikka se allekirjoitettiin noin kymmenen vuotta sitten .
( Unterzeichnung
 
(in ca. 94% aller Fälle)
allekirjoittaminen )
nach Unterzeichnung
 
(in ca. 70% aller Fälle)
allekirjoittamisen jälkeen
zur Unterzeichnung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
allekirjoittamiseen
Die Unterzeichnung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
allekirjoittaminen
der Unterzeichnung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
allekirjoittamisen
zur Unterzeichnung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
allekirjoittamaan
Unterzeichnung des
 
(in ca. 33% aller Fälle)
allekirjoittamisen
die Unterzeichnung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
allekirjoittaminen
die Unterzeichnung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
allekirjoittamista
Unterzeichnung des
 
(in ca. 18% aller Fälle)
allekirjoittamista
Unterzeichnung des
 
(in ca. 9% aller Fälle)
allekirjoitettiin
Unterzeichnung des
 
(in ca. 8% aller Fälle)
allekirjoittaminen
der Unterzeichnung des
 
(in ca. 60% aller Fälle)
allekirjoittamisen
Deutsch Häufigkeit Französisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 76% aller Fälle)
signature
de Der zweite Punkt bezieht sich auf die Unterzeichnung des neuen Vertrages , der durch den Konvent entstehen und eine Verfassung beinhalten wird .
fr Deuxièmement , le problème de la signature du nouveau traité découlant de la Convention , intégrant une constitution .
Unterzeichnung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • la signature
  • La signature
Die Unterzeichnung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
La signature
der Unterzeichnung
 
(in ca. 83% aller Fälle)
la signature
Unterzeichnung eines
 
(in ca. 46% aller Fälle)
signature d'un
die Unterzeichnung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
la signature
Unterzeichnung des
 
(in ca. 28% aller Fälle)
signature du
Unterzeichnung des
 
(in ca. 27% aller Fälle)
  • la signature
  • La signature
Unterzeichnung des
 
(in ca. 23% aller Fälle)
signature
der Unterzeichnung der
 
(in ca. 67% aller Fälle)
la signature
( Unterzeichnung der Rechtsakte )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( Signature des actes )
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
υπογραφή
de Auf der anderen Seite hat die Unterzeichnung des Nabucco-Vertrags gezeigt , dass sich die Türkei an der Schaffung einer sicheren Gasversorgung in Europa beteiligen will , was auch an den türkischen Verhandlungen über einen Beitritt zur Europäischen Energiegemeinschaft deutlich wird .
el Από την άλλη πλευρά , η υπογραφή της συμφωνίας για τον αγωγό Nabucco ανέδειξε τη συμβολή της Τουρκίας στον ασφαλή εφοδιασμό της Ευρώπης με φυσικό αέριο , όπως καταδεικνύουν επίσης οι διαπραγματεύσεις της Τουρκίας για την ένταξή της στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ενέργειας .
Unterzeichnung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
την υπογραφή
Unterzeichnung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
υπογραφής
de Wir haben die Bedeutung der Unterzeichnung von zusätzlichen Abkommen im Energiebereich hervorgehoben , wodurch die Sicherheit der Energieversorgung gewährleistet wird .
el Τονίσαμε τη σπουδαιότητα της υπογραφής συμπληρωματικών συμφωνιών στον τομέα της ενέργειας , προστατεύοντας έτσι την ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού .
Unterzeichnung und
 
(in ca. 85% aller Fälle)
υπογραφή και
der Unterzeichnung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
την υπογραφή
die Unterzeichnung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
υπογραφή
Unterzeichnung des
 
(in ca. 29% aller Fälle)
υπογραφή της
Unterzeichnung des
 
(in ca. 29% aller Fälle)
υπογραφή
die Unterzeichnung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
την υπογραφή
Unterzeichnung des
 
(in ca. 21% aller Fälle)
την υπογραφή
Unterzeichnung des
 
(in ca. 10% aller Fälle)
την υπογραφή της
nach der Unterzeichnung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
μετά την υπογραφή
( Unterzeichnung der Rechtsakte )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( Υπογραφή των πράξεων )
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
firma
de Im August 2009 wurde eine Einigung erzielt , und der Rat hat bereits einen Beschluss über die Unterzeichnung und vorläufige Anwendung des Abkommens ab dem Jahr 2011 erlassen .
it Nell ' agosto 2009 è stato raggiunto un accordo e il Consiglio ha già adottato una decisione che ne consente la firma e l'applicazione provvisoria dal 2011 .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la firma
Die Unterzeichnung
 
(in ca. 87% aller Fälle)
La firma
Unterzeichnung und
 
(in ca. 69% aller Fälle)
firma e
der Unterzeichnung
 
(in ca. 41% aller Fälle)
firma
Unterzeichnung des
 
(in ca. 41% aller Fälle)
firma
die Unterzeichnung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
firma
die Unterzeichnung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
la firma
der Unterzeichnung
 
(in ca. 23% aller Fälle)
della firma
Unterzeichnung des
 
(in ca. 14% aller Fälle)
firma dell
Unterzeichnung des
 
(in ca. 14% aller Fälle)
firma del
der Unterzeichnung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
la firma
Unterzeichnung des
 
(in ca. 8% aller Fälle)
firma dell '
Unterzeichnung des
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la firma
Unterzeichnung des
 
(in ca. 4% aller Fälle)
firma del Trattato
der Unterzeichnung der
 
(in ca. 33% aller Fälle)
firma
der Unterzeichnung der
 
(in ca. 26% aller Fälle)
della firma
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 27% aller Fälle)
parakstīšana
de Programm Erasmus Mundus ( 2009-2013 ) ( Unterzeichnung des Akts )
lv " Erasmus Mundus ” programma ( 2009-2013 ) ( tiesību akta parakstīšana )
Unterzeichnung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
parakstīšanas
de Stalin erklärte seinen Genossen vier Tage vor der Unterzeichnung dieses Paktes seine Beweggründe : " Es ist im Interesse der Sowjetunion , dass Krieg zwischen dem deutschen Reich und dem kapitalistischen englisch-französischen Block ausbricht .
lv Četras dienas pirms pakta parakstīšanas Staļins saviem biedriem skaidroja šī kara būtību : " kara izraisīšanās starp Reihu un kapitālistisko angļu-franču bloku ir Padomju Savienības interesēs .
Unterzeichnung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
parakstīšanu
de Nach der überaus erfolgreichen deutschen Ratspräsidentschaft , der es gelang , die Phase des Nachdenkens über die Verfassung zu beenden , überwachte die portugiesische Präsidentschaft erfolgreich die Unterzeichnung des so genannten Vertrags von Lissabon .
lv Pēc ļoti sekmīgās Vācijas prezidentūras , kas vainagojās ar pārdomu perioda noslēgšanu par Konstitūciju , Portugāles prezidentūra sekmīgi pārraudzīja t. s. Lisabonas līguma parakstīšanu .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nolīguma
de Ich freue mich auf die Unterzeichnung der Vereinbarung und deren nachfolgende erfolgreiche Umsetzung .
lv Es ar nepacietību gaidu nolīguma parakstīšanu un tā sekmīgu turpmāko īstenošanu .
Unterzeichnung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
parakstīt
de ( PL ) Frau Präsidentin , Anfang der fünfziger Jahre zwang die chinesische Regierung tibetische Vertreter zur Unterzeichnung eines Abkommens , in welchem sie Tibet weitreichende Autonomie garantierte .
lv ( PL ) Priekšsēdētājas kundze , 1950 . gadu sākumā Ķīnas valdība piespieda Tibetas pārstāvjus parakstīt nolīgumu , kas garantēja Tibetai tālejošu autonomiju .
der Unterzeichnung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
parakstīšanas
( Unterzeichnung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
parakstīšana )
die Unterzeichnung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
parakstīšanu
Unterzeichnung des
 
(in ca. 33% aller Fälle)
parakstīšanu
Unterzeichnung des
 
(in ca. 30% aller Fälle)
parakstīšana
der Unterzeichnung der
 
(in ca. 88% aller Fälle)
parakstīšanas
Proklamierung und Unterzeichnung
 
(in ca. 71% aller Fälle)
hartas proklamēšana un parakstīšana
der Unterzeichnung des
 
(in ca. 67% aller Fälle)
parakstīšanas
Wir schreiten jetzt zur Unterzeichnung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tagad mēs pāriesim pie parakstīšanas
( Unterzeichnung der Rechtsakte )
 
(in ca. 99% aller Fälle)
( Dokumentu parakstīšana )
( Unterzeichnung der GALILEO-Verordnung )
 
(in ca. 98% aller Fälle)
( Galileo regulas parakstīšana )
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
pasirašymo
de Ich unterstütze die Schlussfolgerung des Berichts , darunter den Punkt über die Unterzeichnung eines Abkommens zwischen der EU , Russland und der Ukraine .
lt Aš pritariu pranešimo išvadai , įskaitant punktą dėl ES , Rusijos ir Ukrainos sutarties pasirašymo .
Unterzeichnung
 
(in ca. 21% aller Fälle)
pasirašymas
de In dieser Hinsicht stellt die Unterzeichnung der Rückübernahmeabkommen eine echte Herausforderung dar .
lt Šiuo požiūriu ES readmisijos susitarimų pasirašymas - tikras iššūkis .
Unterzeichnung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pasirašyti
de Eines der Hauptziele in diesem Bereich sind die Fertigstellung und Unterzeichnung der neuen Absichtserklärung , die gemeinsame Grundsätze und Leitlinien zur Stärkung der Zusammenarbeit im Bereich des Krisenmanagements definieren wird .
lt Vienas pagrindinių tikslų šioje srityje ir baigti parengti ir pasirašyti naują tarpusavio supratimo memorandumą , kuris apibrėš pagrindinius principus ir bendradarbiavimo stiprinimo gaires krizių valdymo srityje .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pasirašant
de Diesen zwei Ländern sollte für ihren Mut und ihre Voraussicht mit der Unterzeichnung dieser Freiwilligen Abkommen mit der EU gratuliert werden .
lt Šias dvi šalis reikėtų pasveikinti už jų drąsą ir įžvalgumą pasirašant šiuos savanoriškus susitarimus su ES .
( Unterzeichnung
 
(in ca. 65% aller Fälle)
pasirašymas )
der Unterzeichnung
 
(in ca. 63% aller Fälle)
pasirašymo
( Unterzeichnung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
aktų pasirašymas )
die Unterzeichnung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
pasirašymo
Unterzeichnung der Rechtsakte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
aktų pasirašymas
Unterzeichnung von Rechtsakten
 
(in ca. 67% aller Fälle)
teisės aktų pasirašymas
Wir schreiten jetzt zur Unterzeichnung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Dabar teisėkūros aktus pasirašysime
( Unterzeichnung der Rechtsakte )
 
(in ca. 93% aller Fälle)
( aktų pasirašymas )
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
ondertekening
de Obwohl tatsächlich gewisse Daten oder Statistiken ergänzt werden müssen , in denen uns die Kommission Genauigkeit versprochen hat , und wenn auch die heikle Situation , in der sich jenes Land befindet - nämlich im Kriegszustand - zu berücksichtigen ist , sind wir der Meinung , daß die Unterzeichnung dieses vorläufig anzuwendenden Protokolls sehr positiv ist , wobei wir die Verlängerung um ein Jahr oder die Erarbeitung eines neuen Abkommens erwarten .
nl Ondanks het feit dat bepaalde gegevens en statistieken nog moeten worden aangevuld en dat de Commissie ons beloofd heeft streng te zullen zijn en ondanks de delicate situatie , of beter gezegd de oorlogstoestand , waarin het land momenteel verkeert , beschouwen wij de ondertekening van dit voorlopige protocol als een bijzonder goede zaak . In afwachting van een hernieuwing van het akkoord voor een jaar of de sluiting van een nieuwe overeenkomst is dit alleszins een geschikte oplossing .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ondertekenen
de Ein erster Schritt könnte die Unterzeichnung einer bindenden Vereinbarung sein , die multinationale Unternehmen zwingt , automatisch über ihre Gewinne und die in den einzelnen AKP-Staaten ihrer Tätigkeit gezahlten Steuern zu informieren , um somit die von Entwicklungsländern erlittenen Verluste und den Missbrauch einzuschränken .
nl Een eerste stap zou het ondertekenen van een bindende overeenkomst kunnen zijn , waarin de multinationals worden verplicht om automatisch hun winsten en betaalde belastingen in alle landen waarin zij actief zijn aan te geven , waardoor misbruik en verliezen van de ontwikkelingslanden worden beperkt .
Unterzeichnung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ondertekening van
Die Unterzeichnung
 
(in ca. 77% aller Fälle)
De ondertekening
der Unterzeichnung
 
(in ca. 33% aller Fälle)
ondertekening
Unterzeichnung des
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ondertekening
Unterzeichnung des
 
(in ca. 23% aller Fälle)
ondertekening van
Unterzeichnung des
 
(in ca. 11% aller Fälle)
de ondertekening van de
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • podpisanie
  • Podpisanie
de Dieses Interesse für die Menschenrechte ist begrüßenswert , besonders da es von einem Parlament kommt , das den Staatsstreich in Honduras und die Unterzeichnung eines Handelsabkommens mit den Putschisten unterstützt hat .
pl Mile widziana jest ta troska o prawa człowieka ze strony Parlamentu , który uznał coup d'état w Hondurasie i podpisanie umowy handlowej z przywódcami puczu .
Unterzeichnung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
podpisania
de Heute , 16 Monate nach der Unterzeichnung des Abkommens , haben lediglich 10 Länder das Dokument ratifiziert .
pl Dziś , po 16 miesiącach od podpisania tego porozumienia , jedynie 10 krajów ratyfikowało ten dokument .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
umowy
de Der Rat und die Kommission müssen das europäische Legislativorgan über jede Stufe der Verhandlung und Unterzeichnung dieses Abkommens auf dem Laufenden halten .
pl Rada i Komisja muszą na bieżąco informować władzę prawodawczą na każdym etapie negocjowania i podpisywania przedmiotowej umowy .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
podpisaniu
de Nach der Unterzeichnung der zwischenstaatlichen Vereinbarung über Nabucco muss die Europäische Union handeln .
pl Po podpisaniu międzyrządowej umowy w sprawie Nabucco Unia Europejska musi podjąć działania .
Unterzeichnung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
podpisaniem
de Ich habe daher für die Unterzeichnung des Abkommens gestimmt und hoffe , dass die eingegangenen Verpflichtungen und die Zielvorgaben bezüglich der Rechtsdurchsetzung , der Politikgestaltung und des Handels im Forstsektor bei der Umsetzung in vollem Umfang eingehalten werden .
pl Dlatego głosowałem za podpisaniem tej umowy i mam nadzieję , że podjęte zobowiązania i cele w zakresie egzekwowania prawa , zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa będą w pełni respektowane w trakcie realizacji zapisów umowy .
Die Unterzeichnung
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Podpisanie
Unterzeichnung von
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Podpisanie aktów
die Unterzeichnung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
podpisanie
zur Unterzeichnung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
do podpisania
Unterzeichnung des
 
(in ca. 33% aller Fälle)
podpisanie
Unterzeichnung des
 
(in ca. 22% aller Fälle)
podpisaniu
nach der Unterzeichnung
 
(in ca. 93% aller Fälle)
po podpisaniu
Unterzeichnung der GALILEO-Verordnung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Podpisanie aktu Galileo
( Unterzeichnung der Rechtsakte )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( Podpisanie aktów )
Wir schreiten jetzt zur Unterzeichnung
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Teraz przejdziemy do podpisów
( Unterzeichnung der GALILEO-Verordnung )
 
(in ca. 97% aller Fälle)
( Podpisanie aktu Galileo )
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 84% aller Fälle)
assinatura
de Das Schengener Abkommen sollte nun , 16 Monate nach der Unterzeichnung des Vertrages in Amsterdam , bereits in den EUVertrag integriert sein .
pt Hoje , cerca de dezasseis meses decorridos sobre a assinatura do Tratado da União Europeia em Amesterdão , a integração do Acordo de Schengen no mesmo deveria estar concluída .
Unterzeichnung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
  • a assinatura
  • A assinatura
Unterzeichnung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
assinatura do
Unterzeichnung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
assinar
de Die von Indien bei seiner Ablehnung einer Unterzeichnung des CTBT abgegebene Erklärung war bereits bezeichnend und bedeutete ein Vorzeichen .
pt O discurso explicativo da Índia quando recusou assinar o CTBT era já significativo e anunciador .
( Unterzeichnung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( assinatura
Unterzeichnung und
 
(in ca. 94% aller Fälle)
assinatura e
seiner Unterzeichnung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
sua assinatura
Die Unterzeichnung
 
(in ca. 69% aller Fälle)
A assinatura
Unterzeichnung des
 
(in ca. 64% aller Fälle)
assinatura do
Unterzeichnung dieses
 
(in ca. 52% aller Fälle)
assinatura deste
zur Unterzeichnung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
assinatura
der Unterzeichnung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
assinatura
die Unterzeichnung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
a assinatura
die Unterzeichnung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
assinatura
der Unterzeichnung
 
(in ca. 30% aller Fälle)
da assinatura
Unterzeichnung des
 
(in ca. 14% aller Fälle)
assinatura
die Unterzeichnung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
à assinatura
Unterzeichnung des
 
(in ca. 5% aller Fälle)
da assinatura do
Unterzeichnung des
 
(in ca. 3% aller Fälle)
assinatura do Tratado
Unterzeichnung des
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a assinatura
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • semnarea
  • Semnarea
de Frau Präsidentin ! Ja , wir müssen Russland ernst nehmen , wie Herr Kowal gesagt hat , insbesondere nach der Unterzeichnung des Vertrags von Lissabon , wobei interessant ist , dass der Staatspräsident , der sich lange geweigert hat , den Vertrag zu unterschreiben , eine besonders unkritische Haltung gegenüber Russland eingenommen hat , nämlich Václav Klaus .
ro ( DE ) Dnă preşedintă , trebuie bineînţeles să tratăm Rusia cu seriozitate , după cum a spus dl Kowal , mai ales după semnarea Tratatului de la Lisabona în legătură cu care este interesant că preşedintele care a refuzat îndelung să semneze tratatul , Václav Klaus , a avut o atitudine deosebit de lipsită de critică faţă de Rusia .
Unterzeichnung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
semnării
de Der erste große Schritt in Richtung Europa wurde mit der Unterzeichnung des Stabilitäts - und Assoziierungsabkommens gemacht , das war aber erst der Anfang .
ro Primul pas principal spre Europa a fost făcut în momentul semnării Acordului de stabilizare şi de asociere , dar acela a fost doar începutul .
Unterzeichnung dieser
 
(in ca. 100% aller Fälle)
semnarea acestor
Die Unterzeichnung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Semnarea
die Unterzeichnung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
semnarea
der Unterzeichnung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
semnarea
Unterzeichnung eines
 
(in ca. 55% aller Fälle)
semnarea
Unterzeichnung des
 
(in ca. 49% aller Fälle)
  • semnarea
  • Semnarea
Unterzeichnung eines
 
(in ca. 30% aller Fälle)
semnarea unui
Unterzeichnung des
 
(in ca. 21% aller Fälle)
semnarea acordului
Unterzeichnung der Rechtsakte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Semnarea actelor
Die Unterzeichnung des
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Semnarea
der Unterzeichnung der
 
(in ca. 91% aller Fälle)
semnarea
Unterzeichnung von Rechtsakten
 
(in ca. 65% aller Fälle)
semnarea actelor
( Unterzeichnung der Rechtsakte )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( Semnarea actelor )
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
  • undertecknandet
  • Undertecknandet
de Auch vierzig Jahre nach Unterzeichnung der Römischen Verträge können wohl weiterhin nur Rechtsgelehrte und sonstige Experten des Gemeinschaftsrechts die Fischereipolitik im Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften finden , und zwar einmal versteckt in Artikel 38 und ein zweites Mal im Anhang II Kapitel 3 zwischen genießbarem Schlachtabfall , Vogeleiern und natürlichem Honig .
sv Fyrtio år efter undertecknandet av Romfördragen är det väl fortfarande vara rättslärda och andra experter på gemenskapsrätt som kan hitta fiskeripolitiken i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen , nämligen gömt i artikel 38 , och en andra gång i bilaga II , kapitel 3 , mellan ätbart slaktavfall , fågelägg och naturlig honung .
Unterzeichnung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
undertecknandet av
Unterzeichnung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
undertecknande
de Eine Mitgliedschaft in dieser Gemeinschaft erfordert die Unterzeichnung des Vertrags über die Europäische Union , in dem der Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten garantiert wird .
sv För medlemskap i denna gemenskap krävs undertecknande av Fördraget om Europeiska unionen , som garanterar skyddet av de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna .
Unterzeichnung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
underteckna
de Ich bin dankbar , dass meine Änderungsvorschläge in den Wortlaut zur Unterstützung für die Einberufung einer Sondersitzung über die Gewalt gegen Frauen und über die Unterzeichnung und Ratifizierung aller internationalen Menschenrechtsinstrumente durch all unsere Länder aufgenommen wurde .
sv Jag är tacksam för att mina ändringsförslag om stöd för kravet att ett särskilt möte om våld mot kvinnor ska hållas och att alla våra länder ska underteckna och ratificera alla internationella instrument om mänskliga rättigheter togs med .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
undertecknades
de ( BG ) Ich gratuliere der Berichterstatterin , Frau Jäätteenmäki , zu ihrem Bericht , mit dem nach der Unterzeichnung des Vertrages von Lissabon und der Charta der Grundrechte nunmehr ein neues Rahmenwerk für die Rolle des Bürgerbeauftragten in der modernen Gesellschaft vorgeschlagen wird .
sv ( BG ) Jag vill gratulera föredraganden Anneli Jäätteenmäki till att det , sedan Lissabonfördraget och stadgan om de grundläggande rättigheterna undertecknades , har föreslagits en ny ram för ombudsmannens roll i moderna samhällsrelationer .
Unterzeichnung der
 
(in ca. 80% aller Fälle)
undertecknandet av
Unterzeichnung des
 
(in ca. 65% aller Fälle)
  • undertecknandet av
  • Undertecknandet av
( Unterzeichnung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
( undertecknande
Die Unterzeichnung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
Undertecknandet av
die Unterzeichnung
 
(in ca. 39% aller Fälle)
undertecknandet av
die Unterzeichnung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
undertecknandet
Unterzeichnung der GALILEO-Verordnung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Förordningen för Galileo undertecknades .
nach der Unterzeichnung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
efter undertecknandet av
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
podpísanie
de ( Unterzeichnung der Rechtsakte )
sk ( podpísanie aktov )
Unterzeichnung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
podpísania
de Die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien ist in der Tat eine Vorbedingung für die Unterzeichnung des Stabilisierungs - und Assoziierungsabkommens .
sk Bezpodmienečná spolupráca s Medzinárodným trestným tribunálom pre bývalú Juhosláviu je , samozrejme , základnou podmienkou podpísania dohody o stabilizácii a pridružení .
Unterzeichnung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
dohody
de Die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien ist in der Tat eine Vorbedingung für die Unterzeichnung des Stabilisierungs - und Assoziierungsabkommens .
sk Bezpodmienečná spolupráca s Medzinárodným trestným tribunálom pre bývalú Juhosláviu je , samozrejme , základnou podmienkou podpísania dohody o stabilizácii a pridružení .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
podpisom
de Sie soll bis zur Unterzeichnung geändert , danach aber erneut modifiziert werden , um so ganz sicherzugehen , dass die Völker Europas möglichst nichts verstehen .
sk Číslovanie bude zmenené pred podpisom , a po podpise bude zmenené opäť , aby istota , že národy Európy nebudú novej ústave rozumieť bola ešte väčšia .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
podpísaní
de Nach der Unterzeichnung dieser Absichtserklärungen haben die USA und einige Mitgliedstaaten zwei Arten von Abkommen verhandelt .
sk Po podpísaní týchto memoránd rokovali USA a niektoré členské štáty o dvoch typoch dohôd .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • Podpísaním
  • podpísaním
de Mit der Unterzeichnung des Vertrages von Lissabon hat Litauen auch der EMRK zugestimmt .
sk Podpísaním Lisabonskej zmluvy sa Litva zároveň stala signatárom EDĽP .
Unterzeichnung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zmluvy
de Was den Anschluss von Sofia an das Netz der Europäischen Union anbelangt , so stellt die Unterzeichnung des Vertrags für den Bau einer Straßen - und Eisenbahnbrücke über die Donau in Vidin-Calafat , finanziert durch den ISPA-Fonds , einen wichtigen Schritt dar .
sk Pokiaľ ide o pripojenie Sofie na sieť EÚ , hlavný krok bol vykonaný podpísaním zmluvy o výstavbe cestného a železničného mostu cez Dunaj Vidin - Calafat , ktorý je financovaný z predvstupového fondu ISPA .
Unterzeichnung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
podpis
de Die Regierungen der USA und der Länder , die bereits bilaterale Verhandlungen aufgenommen haben , sollten die Position der EU und ihre Zuständigkeit für die Unterzeichnung von Verträgen berücksichtigen .
sk Vláda USA a vlády tých krajín , ktoré už začali bilaterálne rokovania , by mali vziať na vedomie pozíciu EÚ a jej právomoci na podpis takýchto dohôd .
Unterzeichnung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
podpisu
de im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Herr Kommissionspräsident ! Der nächste Europäische Rat wird im Kontext der Unterzeichnung eines neuen Vertrages unmittelbar nach einem besonders wichtigen EU-Afrika-Gipfel und auch - vergessen wir dies nicht - in der ersten Phase der Umsetzung des Annapolis-Prozesses stattfinden .
sk v mene skupiny GUE/NGL . - ( FR ) Vážený pán predseda , pán úradujúci predseda , pán predseda Komisie , nasledujúce zasadnutie Európskej rady sa bude konať v kontexte podpisu novej zmluvy , bezprostredne po obzvlášť dôležitej vrcholnej schôdzke medzi predstaviteľmi EÚ a Afriky a tiež - na to by sme nemali zabúdať - v priebehu prvej etapy zavádzania mierového procesu z Annapolisu .
Unterzeichnung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
dohôd
de Die Regierungen der USA und der Länder , die bereits bilaterale Verhandlungen aufgenommen haben , sollten die Position der EU und ihre Zuständigkeit für die Unterzeichnung von Verträgen berücksichtigen .
sk Vláda USA a vlády tých krajín , ktoré už začali bilaterálne rokovania , by mali vziať na vedomie pozíciu EÚ a jej právomoci na podpis takýchto dohôd .
Unterzeichnung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
podpise
de Unglaublich , weil am Tag nach der Unterzeichnung eines wichtigen Vertrags auf höchster Ebene , in dessen Rahmen die Führungen Russlands und der Ukraine zugesichert haben , den Vertrag umzusetzen und den Gashahn wieder aufzudrehen , die Situation unverändert geblieben ist .
sk Je neuveriteľná , keďže sa v tejto situácii nachádzame deň po podpise dôležitej dohody na najvyššej úrovni a máme prísľuby vedúcich predstaviteľov Ruska a Ukrajiny , že dohodu plniť budú a plyn pustia .
Unterzeichnung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
podpísal
de Die unverzügliche Unterzeichnung des Stabilitäts - und Wachstumspakts ist nötig , besonders für Serbien , da dies die einzige Möglichkeit ist , wirkliche Unterstützung für dessen demokratische Kräfte sicherzustellen .
sk Je nevyhnuté , aby sa okamžite podpísal Pakt stability a rastu , predovšetkým so Srbskom , pretože je to jediný spôsob , ako môžeme poskytnúť skutočnú podporu jeho demokratickým silám .
Die Unterzeichnung
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Podpísanie
die Unterzeichnung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
podpísanie
( Unterzeichnung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
( podpísanie
Unterzeichnung des
 
(in ca. 37% aller Fälle)
podpísanie
( Unterzeichnung
 
(in ca. 25% aller Fälle)
( podpísanie aktov )
Unterzeichnung des
 
(in ca. 22% aller Fälle)
podpísaní
Unterzeichnung der Rechtsakte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
podpísanie aktov
Proklamierung und Unterzeichnung
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Vyhlásenie a podpis Charty
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 47% aller Fälle)
  • podpis
  • Podpis
de Der Vertrag ist in beiden Kammern des Parlaments ratifiziert worden und wir erwarten seine Unterzeichnung durch den Präsidenten der Republik .
sl Pogodba je bila ratificirana v obeh domovih parlamenta in čakamo na podpis predsednika republike .
Unterzeichnung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
podpisu
de Die 18 . Runde der Verhandlungen zwischen der Ukraine und der EU über die Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens findet diese Woche in Brüssel statt .
sl Ta teden v Bruslju poteka 18 . krog pogajanj med Ukrajino in EU o podpisu pridružitvenega sporazuma .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
podpisom
de Durch die Unterzeichnung des Beitrittsvertrags haben sie sich zur Umsetzung dieser Politik verpflichtet .
sl S podpisom pogodbe so se zavezale k izvajanju te politike .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
podpisa
de Obwohl die Unterzeichnung der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte mehr als 60 Jahre zurückliegt , gibt es immer noch viele Orte auf der Welt , wo diese Erklärung nicht mehr als ein Stück Papier ist .
sl Čeprav je od podpisa Splošne deklaracije o človekovih pravicah minilo več kot 60 let , je ta deklaracija na mnogih mestih po svetu še vedno samo list papirja .
Unterzeichnung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sporazuma
de ( EL ) Herr Präsident ! Die Unterzeichnung eines Abkommens zwischen den USA und einem einzelnen Land über das Visa Waiver Program ( VWP ) wird sich als sehr risikoreich herausstellen .
sl ( EL ) Gospod predsednik , podpis sporazuma med ZDA in posamezno državo glede programa za odpravo vizumov je precej nevaren .
Unterzeichnung
 
(in ca. 3% aller Fälle)
sporazumov
de Die Politik der EU gegenüber Afrika sollte in diesem Zusammenhang verstanden werden ; Erpressung für die Unterzeichnung der sogenannten Wirtschaftspartnerschaftsabkommen ; Förderung der Abspaltung des Südsudans ; Unterstützung und Finanzierung der Afrikanischen Friedens - und Sicherheitsarchitektur , im Rahmen derer die Armeen die eigenen Völker unterdrücken sollen , um den Interessen der EU und ihrer Wirtschafts - und Finanzkonzerne zu dienen .
sl Politiko EU do Afrike je treba razumeti v tem okviru ; izsiljevanje za podpis tako imenovanih sporazumov o gospodarskem partnerstvu ; spodbujanje odcepitve južnega Sudana ; podpora in financiranje afriške strukture za mir in varnost , ki si prizadeva za namestitev svoje vojske za zatiranje svojih ljudi , da bi služili interesom EU in njenim gospodarskim in finančnim skupinam .
Unterzeichnung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
pogodbe
de Angestrebt wird die Unterzeichnung des Beitrittsvertrages noch vor Ende dieses Jahres .
sl Podpis pristopne pogodbe se predvideva do konca tega leta .
Unterzeichnung
 
(in ca. 2% aller Fälle)
sporazuma o
Die Unterzeichnung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Podpis
( Unterzeichnung
 
(in ca. 67% aller Fälle)
( podpis
Unterzeichnung eines
 
(in ca. 63% aller Fälle)
podpisu
die Unterzeichnung
 
(in ca. 62% aller Fälle)
podpis
Unterzeichnung des
 
(in ca. 37% aller Fälle)
podpis
Unterzeichnung des
 
(in ca. 27% aller Fälle)
podpisu
der Unterzeichnung
 
(in ca. 26% aller Fälle)
podpisu
die Unterzeichnung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
podpisu
vor der Unterzeichnung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pred podpisom
nach der Unterzeichnung
 
(in ca. 95% aller Fälle)
po podpisu
Proklamierung und Unterzeichnung
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Razglasitev listine
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 78% aller Fälle)
firma
de Zusammenfassend lässt sich festhalten : Der Vertrag von Lissabon ist ein Meilenstein für die institutionelle Entwicklung der Europäischen Union in Fragen der Außenpolitik , und ich als Vorsitzender des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten bin sehr froh über die bevorstehende Unterzeichnung .
es Resumiendo : el Tratado de Lisboa constituye un hito en el desarrollo institucional de la Unión Europea en asuntos exteriores y , como presidente de la Comisión de Asuntos Exteriores , deseo manifestar mi satisfacción por su inminente firma .
Unterzeichnung
 
(in ca. 11% aller Fälle)
la firma
( Unterzeichnung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( firma
Die Unterzeichnung
 
(in ca. 85% aller Fälle)
La firma
Unterzeichnung und
 
(in ca. 81% aller Fälle)
firma y
der Unterzeichnung
 
(in ca. 57% aller Fälle)
la firma
Unterzeichnung des
 
(in ca. 53% aller Fälle)
firma del
die Unterzeichnung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
la firma
Unterzeichnung des
 
(in ca. 20% aller Fälle)
la firma del
Unterzeichnung des
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • la firma
  • La firma
Unterzeichnung des
 
(in ca. 8% aller Fälle)
firma
Unterzeichnung der Rechtsakte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Firma de los actos
der Unterzeichnung des
 
(in ca. 40% aller Fälle)
la firma del
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 28% aller Fälle)
podpisu
de Vor diesem Hintergrund habe ich für diese legislative Entschließung über die Unterzeichnung eines zusätzlichen Protokolls zum Partnerschafts - und Kooperationsabkommens zwischen der EG und der Republik Moldau und des Assoziierungsabkommens , sowie ein Rahmenabkommen zwischen der EU und der Republik Moldau über die allgemeinen Grundsätze der Teilnahme der Republik Moldau an EU-Programmen , gestimmt .
cs V těchto souvislostech jsem hlasovala pro přijetí legislativního usnesení , které se týká podpisu dodatkového protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci a rámcové dohody mezi EU a Moldávií o obecných zásadách účasti Moldávie v programech EU .
Unterzeichnung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
podepsání
de In seiner Erklärung vom 4 . März dieses Jahres beurteilte der Ratsvorsitz die Unterzeichnung dieser beiden Pakte durch Kuba als positiv .
cs Ve svém prohlášení ze 4 . března tohoto roku předsednictví zhodnotilo podepsání těchto dvou paktů Kubou jako pozitivní .
Unterzeichnung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
podpis
de Ich freue mich , dass die Präsidentschaft seine Unterzeichnung für die kommenden Wochen in Erwägung zieht .
cs Jsem rád , že předsednictví zvažuje její podpis v nadcházejících týdnech .
Unterzeichnung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
dohod
de Bei der Unterzeichnung von Verträgen werden Experten des Europäischen Parlaments ebenfalls in die Beratungen mit einbezogen werden .
cs Při podepisování mezinárodních dohod se budou účastnit diskusí i odborníci Evropského parlamentu .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dohody
de Die offizielle Unterzeichnung des Abkommens für die Union und für Brasilien ist am 8 . November 2010 in Brüssel erfolgt .
cs K formálnímu podepsání dohody došlo jménem Evropské unie a Brazílie v Bruselu dne 8 . listopadu 2010 .
Die Unterzeichnung
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Podepsání
Unterzeichnung dieser
 
(in ca. 60% aller Fälle)
podepsání těchto
die Unterzeichnung
 
(in ca. 55% aller Fälle)
podepsání
Unterzeichnung des
 
(in ca. 36% aller Fälle)
podepsání
Unterzeichnung der GALILEO-Verordnung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Podpis nařízení o Galileu
Unterzeichnung der Rechtsakte
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Podepisování aktů
( Unterzeichnung der Rechtsakte )
 
(in ca. 100% aller Fälle)
( Podepisování aktů )
Wir schreiten jetzt zur Unterzeichnung
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Nyní přistoupíme k podepisování
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Unterzeichnung
 
(in ca. 59% aller Fälle)
aláírása
de Gleichwohl können wir nicht außer Acht lassen , dass , wie Herr Díaz de Mera García hervorhob , sich das Bild inzwischen gewandelt hat : Die Unterzeichnung des Vertrags von Lissabon eröffnet in allernächster Zukunft eine Perspektive , in der die polizeiliche Zusammenarbeit der Mitentscheidung des Europäischen Parlaments und somit unserer vollständigen Verantwortung , aber auch der qualifizierten Mehrheit im Rat und der Rechtsprechung des Gerichtshofs unterworfen wird .
hu Amint Díaz de Mera García úr rámutatott , nem hagyhatjuk figyelmen kívül azt a tényt , hogy időközben a kontextus megváltozott : a Lisszaboni Szerződés aláírása létrehozza azt a lehetőséget , hogy a közeljövőben a rendőrségi együttműködés az Európai Parlament együttdöntési eljárása hatálya , vagyis a mi teljes felelősségünk alá tartozzék , arról minősített többség szavazzon a Tanácsban , és a Bíróság illetékességébe is tartozzék majd .
Unterzeichnung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
aláírásával
de Ich halte das für eine sinnvolle Vorgehensweise und stelle fest , dass die Kommission entsprechend der Verpflichtung , die sie mit der Unterzeichnung der nunmehr als Revisionsklausel bezeichneten Bestimmungen eingehen wird , gehalten ist , auf die Grenzen ihres Kompetenzbereichs zu achten und eventuelle Änderungen oder Nichtänderungen von Rechtsakten zu rechtfertigen .
hu Úgy gondolom , ez helyes eljárási mód , és úgy látom , hogy a ma felülvizsgálati záradékként ismert dokumentum aláírásával vállalt kötelezettség értelmében a Bizottságnak meg kell vizsgálnia saját hatáskörét , és igazolnia kell a jogszabályi változtatásokat , illetve ezen változtatások hiányát .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
aláírását
de Schon vor seiner Unterzeichnung bestand kein Zweifel an der Bedeutung des Vertrages .
hu Különösen tudatában voltunk a szerződés fontosságának az aláírását megelőző időszakban .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
megállapodás
de Ich habe mich der Stimme enthalten , weil ich über die Lage in Georgien und die Absicht des georgischen Präsidenten , mit der Unterzeichnung dieses Abkommens sein Ansehen zu steigern , bestens informiert bin .
hu Tartózkodtam a szavazás során , mert jól ismerem a grúziai helyzetet , és jól tudom , hogy a grúz elnöknek eltökélt szándéka , hogy a megállapodás aláírásával növelje tekintélyét .
Unterzeichnung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
megállapodás aláírása
Unterzeichnung des
 
(in ca. 62% aller Fälle)
aláírása
der Unterzeichnung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
aláírása
die Unterzeichnung
 
(in ca. 54% aller Fälle)
aláírását
( Unterzeichnung der Rechtsakte )
 
(in ca. 83% aller Fälle)
( Az okmányok aláírása )

Häufigkeit

Das Wort Unterzeichnung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15120. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.12 mal vor.

15115. Vorsteher
15116. Wasserfall
15117. Joshua
15118. durchweg
15119. farbigen
15120. Unterzeichnung
15121. Margaretha
15122. räumlichen
15123. stabile
15124. Kulturdenkmal
15125. abgestellt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Unterzeichnung des
  • der Unterzeichnung
  • der Unterzeichnung des
  • Unterzeichnung der
  • die Unterzeichnung
  • zur Unterzeichnung
  • Unterzeichnung eines
  • die Unterzeichnung des
  • der Unterzeichnung der
  • zur Unterzeichnung des
  • Unterzeichnung des Vertrages
  • Die Unterzeichnung
  • Unterzeichnung einer
  • nach Unterzeichnung
  • die Unterzeichnung eines
  • Unterzeichnung des Vertrags
  • der Unterzeichnung eines
  • die Unterzeichnung der
  • Unterzeichnung des Versailler
  • Nach Unterzeichnung
  • zur Unterzeichnung eines
  • Unterzeichnung des Vertrags von
  • zur Unterzeichnung der
  • nach Unterzeichnung des
  • Die Unterzeichnung des
  • der Unterzeichnung des Vertrages
  • Unterzeichnung des Abkommens
  • der Unterzeichnung des Versailler
  • Unterzeichnung des Friedensvertrages
  • Unterzeichnung des Versailler Vertrags
  • Unterzeichnung des Vertrages von
  • der Unterzeichnung des Vertrags
  • Unterzeichnung des Waffenstillstands
  • Nach Unterzeichnung des
  • Unterzeichnung eines Vertrages
  • Unterzeichnung des Friedensvertrags
  • die Unterzeichnung einer
  • Die Unterzeichnung der
  • der Unterzeichnung des Vertrags von
  • Unterzeichnung der Kapitulation
  • der Unterzeichnung des Friedensvertrages
  • Unterzeichnung der Römischen
  • die Unterzeichnung des Vertrages
  • Unterzeichnung der Verträge
  • der Unterzeichnung des Abkommens
  • der Unterzeichnung einer
  • Unterzeichnung eines Friedensvertrages
  • Unterzeichnung der Charta
  • nach Unterzeichnung der
  • Unterzeichnung des Versailler Vertrages
  • zur Unterzeichnung einer
  • Unterzeichnung der Magna
  • Unterzeichnung des Friedensvertrages von
  • der Unterzeichnung des Waffenstillstands
  • Zeige 4 weitere
  • Zeige weniger

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Unter zeichnung

Abgeleitete Wörter

  • Unterzeichnungsort
  • Online-Unterzeichnung
  • Nicht-Unterzeichnung
  • Unterzeichnungstag

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutsches Kaiserreich
  • ein Bürgerkrieg , der erst 1996 durch die Unterzeichnung eines Friedensvertrages formell für beendet erklärt wurde .
  • aus der DDR . Doch erst nach der Unterzeichnung des Friedensvertrages , dem Allgemeinen Friedensabkommen von Rom
  • . Auch entsandte die Republik Repräsentanten für die Unterzeichnung des Friedensvertrags von Versailles , die von der
  • Das Sith-Imperium nötigte den Senat der Republik zur Unterzeichnung eines für die Republik ungünstigen Friedensvertrag - dem
Deutsches Kaiserreich
  • bedeutenden Schaden an . Die Besetzung endete nach Unterzeichnung des Protokolls von Río de Janeiro ( 1942
  • . Januar 1979 endete diese Phase mit der Unterzeichnung der Akte von Montevideo ( Uruguay ) und
  • Januar 1979 mit dem Kardinal , nach der Unterzeichnung der Akte von Montevideo , während des Beagle-Konflikt
  • . Die Version von 1906 blieb bis zur Unterzeichnung der Fassung von 1949 durch Costa Rica im
Deutsches Kaiserreich
  • Am 25 . Juni 1969 wurde Oroquieta mit Unterzeichnung des Republic Act Nr . 5518 durch den
  • politisch unterteilt in 43 Baranggays . Mit der Unterzeichnung des Republic Act No. 9405 am 23 .
  • das British Colonial Office ab . Mit der Unterzeichnung einer entsprechenden Vereinbarung am 26 . Juni 1946
  • Rights Act von 1964 ein . Nach der Unterzeichnung dieses Meilensteins in der Bürgerrechtsgesetzgebung im Sommer 1964
Deutsches Kaiserreich
  • Außenpolitisch konnte die Regierung Seyyed Zias mit der Unterzeichnung des Sowjetisch-iranischen Freundschaftsvertrages am 26 . Februar 1921
  • Abkommen wurde nach Shimla , dem Ort seiner Unterzeichnung , benannt . Für Pakistan unterzeichnete Staatspräsident Zulfikar
  • Ministerpräsident Erdoğan sein Ehrenwort , dass er zur Unterzeichnung des Abkommens zur Zollunion bis zur Eröffnung von
  • Volksrepublik China 4 . Mai : Ägypten . Unterzeichnung des Gaza-Jericho-Abkommens unter Schirmherrschaft Mohamed Hosni Mubaraks 9
Deutsches Kaiserreich
  • Wirkung auf die bolschewistische Regierung . Mit der Unterzeichnung des Friedensvertrages von Brest-Litowsk am 3 . März
  • der Oktoberrevolution und 1918 , zur Zeit der Unterzeichnung des Friedensvertrags von Brest-Litowsk , führte er die
  • deutschen Gesandtschaft in Petrograd vor , die nach Unterzeichnung des Waffenstillstands von Brest-Litowsk eingerichtet wurde . Vom
  • . August 1918 , fünf Monate nach der Unterzeichnung des Friedensvertrages von Brest-Litowsk , zum Oberkommandierenden der
Deutsches Kaiserreich
  • Hilfe wurde es nicht ganz aufgerieben . Nach Unterzeichnung des Friedens von Karlowitz wurde Johann Inhaber war
  • des Turiner Grabtuchs im Jahr 1706 und die Unterzeichnung des Waffenstillstands zwischen Napoleon und dem sabaudischen Reich
  • nächsten zwölf Jahre in Gefangenschaft . Nach der Unterzeichnung des Friedensvertrages von Nystad wurde Roos 1721 wieder
  • Verhandlungen mit Russland , die 1743 mit der Unterzeichnung des Friedens von Åbo abgeschlossen wurden . Er
Deutsches Kaiserreich
  • englischen Besatzung in Schottland aufkommen . Nach der Unterzeichnung des Abkommens von Falaise wurde ihm die Rückkehr
  • . Mai vorlegte . Als Dowding von der Unterzeichnung des Waffenstillstands zwischen Frankreich und Deutschland erfuhr ,
  • konservativ-autoritäre Vichy-Regime regierte . Bereits kurz nach der Unterzeichnung des Waffenstillstands bildeten sich Gruppen der Résistance ,
  • im Roman Bezug genommen wird , sind die Unterzeichnung des Waffenstillstandes von Compiègne , die erzwungene Abdankung
Deutsches Kaiserreich
  • Europäische Union . Zum 50 . Jahrestag der Unterzeichnung der Römischen Verträge am 25 . März 2007
  • Königreichs hat anlässlich des 50 . Jubiläums der Unterzeichnung der Konvention am 14 . Mai 2004 ihre
  • Jahre Staatsvertrag 2007 : 50 . Jahrestag der Unterzeichnung des Vertrags von Rom 2009 : Zehn Jahre
  • ausgegeben : 2007 : 50 . Jahrestag der Unterzeichnung des Vertrags von Rom 2009 : Zehn Jahre
Deutsches Kaiserreich
  • Charta
  • Profivertrags
  • Grundlagenvertrags
  • Dreimächtepakts
  • Antikominternpaktes
  • “ ( S. 354 ) . Mit der Unterzeichnung des Wahlaufrufs für Hitler im Völkischen Beobachter vom
  • 1934 wurde ihm , u. a. wegen der Unterzeichnung des Saaraufrufs deutscher Intellektueller , die deutsche Staatsbürgerschaft
  • Robert Jungk und Alfred Mechtersheimer . Mit der Unterzeichnung des INF-Vertrags 1987 endeten die Sitzblockaden auf der
  • mit Eberle , Zoepfl , Schröder und Dausch Unterzeichnung des Aufrufs für Hitler vom 11 . November
Deutsches Kaiserreich
  • 15 . Dezember 1897 wieder aufgelöst mit der Unterzeichnung des Vertrages von Biak-na-Bato zwischen der philippinischen und
  • , lehnte es aber ab , an der Unterzeichnung des Vertrages teilzunehmen . Am 8 . Februar
  • . Die WaKo erhielt die Vollmacht für die Unterzeichnung des Vertrages , die am 11 . November
  • wurde die Möglichkeit einer Online-Fernleihe geschaffen . Nach Unterzeichnung eines Vertrages mit der niederländischen Pica-Stiftung im Oktober
Deutsches Kaiserreich
  • legte es am 28 . April 1983 zur Unterzeichnung auf . Das Protokoll trat allgemein am 1
  • 1 . Januar 2007 beitreten können , die Unterzeichnung ist für den 25 . April 2005 vorgesehen
  • im Sommer 1995 zum militärischen Erfolg und zur Unterzeichnung des Dayton-Abkommens am 21 . November 1995 .
  • 2011 und leitete es somit dem Präsidenten zur Unterzeichnung weiter . Am 1 . März 2011 trat
Deutschland
  • Hotelmanagement hat den Raum , in dem die Unterzeichnung des Vertrags stattfand , zur Besichtigung erhalten ;
  • ( gmp ) als Sieger hervor . Die Unterzeichnung des Vertrags über die Generalplanerleistungen für das „
  • Deutschen Reichsbahn war , konnten dort bereits vor Unterzeichnung der Vereinbarung erste Vermessungsarbeiten durchgeführt werden . Die
  • Zeitpunkt der Unterbreitung des Aalener Angebots bereits zur Unterzeichnung eines sowohl für die zweite als auch für
Deutschland
  • am stärksten vernachlässigten humanitären Zusammenhänge auf . Die Unterzeichnung eines zwischen der Regierung in Chartum und der
  • Begrenzung der Atomwaffen . Diese mündeten in die Unterzeichnung der SALT-Verträge und des ABM-Vertrags . Parallel dazu
  • gefährdeten so die Versorgungssicherheit Westeuropas . Nach der Unterzeichnung gab es heftige Proteste von Seiten mehrerer osteuropäischer
  • kommunistischen Ideen andererseits zu erheblichen Auseinandersetzungen um die Unterzeichnung des sogenannten Unionsvertrages kam , der die Ergebnisse
Deutschland
  • scheiterte eine Einigung wiederum am Beharren Roms auf Unterzeichnung des „ Formulars “ . In seine Amtszeit
  • Eine mit River getroffenen Vereinbarung , bei deren Unterzeichnung Varela noch nicht alt genug war , wurde
  • Torgau stellen und ihn die Torgauer Artikel zur Unterzeichnung vorlegen . Da er sich weigerte , diese
  • nehmen . Franco war daher lediglich mit der Unterzeichnung eines Protokolls einverstanden , in dem Spanien seine
Deutschland
  • Artikeln 29 bis 40 regeln unter anderem die Unterzeichnung , die Ratifizierung , den Beitritt , das
  • von neun unterschrieben . 2004 gab es keine Unterzeichnung oder Ratifizierung . Das Protokoll zur Amerikanischen Menschenrechtskonvention
  • die nächste Versammlung aussprach . Danach erfolgte die Unterzeichnung von Verträgen und Übereinkommen . Mit Rücksicht auf
  • Entwurfes auf einer UN-Vollversammlung werden sie nach der Unterzeichnung durch die Landesrepräsentanten und der Ratifizierung durch entsprechende
Deutschland
  • , der ausreicht ihre Schulden am Tage der Unterzeichnung zu decken . Der Trick in dieser Klausel
  • die anderen Kinder , dass die Mutter die Unterzeichnung des Kaufvertrages verschiebt . Ein lokaler Sicherheitsoffizier warnt
  • frei , das Angebot anzunehmen . Erst nach Unterzeichnung durch den Darlehensnehmer entsteht ihm eine Abnahmeverpflichtung .
  • an ; man willigt als Kreditnehmer mit der Unterzeichnung der SCHUFA-Klausel immer nur in die Übermittlung von
Wehrmacht
  • juristischen Feinheiten nichts übrig . Der Tag der Unterzeichnung des Staatsvertrages , der 15 . Mai 1955
  • 15 . Mai 1955 erlangte Österreich mit der Unterzeichnung des Österreichischen Staatsvertrages schließlich seine volle Souveränität wieder
  • vier Besatzungszonen aufgeteilt worden war . Mit der Unterzeichnung des Österreichischen Staatsvertrages vom 15 . Mai 1955
  • Karl aus und betreute das Buffet anlässlich der Unterzeichnung des Österreichischen Staatsvertrages am 15 . Mai 1955
Wehrmacht
  • 7 . Mai 1945 , dem Tage der Unterzeichnung der Gesamtkapitulation der deutschen Wehrmacht , erreichten die
  • von Robert Ritter von Greim wurde Stumpff zur Unterzeichnung der bedingungslosen Kapitulation der Wehrmacht am 9 .
  • 1 . Weißrussischen Front eingesetzt . Während der Unterzeichnung der Bedingungslosen Kapitulation der Wehrmacht durch den Chef
  • . Mai 1945 , drei Wochen nach der Unterzeichnung der Kapitulation durch die deutsche Wehrmacht , der
Politiker
  • Juni 1919 trat die deutsche Regierung mit der Unterzeichnung des Versailler Vertrags das nordöstliche Drittel des Kreises
  • Juni 1919 trat die deutsche Regierung mit der Unterzeichnung des Versailler Vertrags drei Viertel des Kreises (
  • . Juni 1919 in der Nationalversammlung gegen die Unterzeichnung des Versailler Vertrages . Koßmann wurde 1920 zum
  • 1919 von polnischen Milizen kontrolliert . Mit der Unterzeichnung des Versailler Vertrags am 28 . Juni 1919
Politiker
  • Beitritt zur Konkordie weiter verhandelt werden . Die Unterzeichnung der Wittenberger Konkordie als „ Formula Concordiae “
  • lutherischen Landeskirchen in Deutschland hingegen haben mit der Unterzeichnung der europaweiten Leuenberger Konkordie im Jahr 1973 die
  • GEKE ) . Schon zwölf Jahre vor der Unterzeichnung der Leuenberger Konkordie , durch die die nachmalige
  • unterzeichnet und erhielt ihr theologisches Gewicht durch die Unterzeichnung von Elert und Althaus . Im Ansbacher Ratschlag
Film
  • Élysée-Vertrags
  • Profivertrags
  • Élysée-Vertrages
  • Grundlagenvertrages
  • Oslo-Abkommens
  • seit 1967 verboten , aber wird seit der Unterzeichnung des Oslo-Abkommens 1993 inoffiziell häufig geduldet . Im
  • . Es fand sich kein Richter für die Unterzeichnung der Entlassungspapiere . Auch der lokale Richter Ivette
  • Gruppe im Stechschritt davon . Im Rahmen der Unterzeichnung des Kreditvertrages bei Shark erklingt zum Bild eines
  • und stellte diese offiziell erst 1994 mit der Unterzeichnung des ersten Oslo-Abkommens ein . Bei den Aktionen
Fußballspieler
  • Schritt nach Nordamerika im Jahr 2009 mit der Unterzeichnung eines Vertrages mit den Oshawa Generals der Ontario
  • Schritt nach Nordamerika im Jahr 2010 mit der Unterzeichnung eines Vertrages mit den Portland Winterhawks der Western
  • einen englischen Partner heiratete . Kurz nach der Unterzeichnung des Vertrages bemühte sich Norwich City um ein
  • Vertrag genommen wurde . Sie ersetzte noch vor Unterzeichnung des Vertrages die Sängerin Crystal Jones , die
HRR
  • den ersten legislativen Akten seiner Amtszeit zählt die Unterzeichnung des Editto sopra gli Ebrei , das Edikt
  • dass Berengar auf einer römischen Synode 1059 zur Unterzeichnung eines Bekenntnisses aus der Feder des Kardinalbischofs Humbert
  • . Als Rebell war er deshalb von der Unterzeichnung der Magna Carta durch König Johann ausgeschlossen ,
  • . an . Sein erster Akt ist die Unterzeichnung der päpstlichen Bulle Editto sopra gli Ebrei .
Band
  • Plattenfirmen großes Interesse an Example . Nach der Unterzeichnung eines Vertrags im April 2006 mit dem Plattenlabel
  • die Zusammensetzung der Band . Kurz nach der Unterzeichnung eines Plattenvertrags bei Arise Records entschlossen sich die
  • einer werbenden Konkurrenz zwischen verschiedenen Labels und seiner Unterzeichnung mit Universal Motown Records mit Unterstützung der erfolgreichen
  • an der Harfe auf . Noch vor der Unterzeichnung eines Vertrags über vier Alben mit Napalm Records
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK