Unterzeichnung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (14)
- Englisch (16)
- Estnisch (6)
- Finnisch (19)
- Französisch (11)
- Griechisch (13)
- Italienisch (17)
- Lettisch (16)
- Litauisch (12)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (16)
- Portugiesisch (20)
- Rumänisch (15)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (20)
- Slowenisch (19)
- Spanisch (13)
- Tschechisch (13)
- Ungarisch (9)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
подписването
Ich begrüße die Unterzeichnung dieses Zusatzprotokolls zur Lösung eines politischen Konflikts , der Spanien und Marokko daran gehindert hat , das Übereinkommen über die Zusammenarbeit beim Schutz der Küsten und Gewässer des Nordostatlantiks gegen Verschmutzung ( Übereinkommen von Lissabon ) zu ratifizieren .
Приветствам подписването на допълнителния протокол за решаване на политическия конфликт , който попречи на Испания и Мароко да ратифицират Споразумението за сътрудничество за защита на бреговете и водите на Североизточния Атлантически океан срещу замърсяване ( Лисабонското споразумение ) .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
подписване
Versuche , die Krise als Vorwand für die Verweigerung von Finanzmitteln der Östlichen Partnerschaft zu verwenden und den Prozess der Unterzeichnung von Abkommen über freien Handel und Visumsfreiheit zu verlangsamen , sind für die Europäische Union in diesem Teil der Welt der sichere Weg in die Katastrophe .
Опитите да се използва кризата като претекст да се откаже финансиране на Източното партньорство , както и да се забави процесът на подписване на споразуменията за свободна търговия и безвизов режим , са една рецепта за бедствие за Европейския съюз в тази част на света .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
подписването на
|
Unterzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
на подписването на
|
( Unterzeichnung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
( подписване
|
Die Unterzeichnung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Подписването
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
подписването на
|
der Unterzeichnung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
подписването на
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
подписването
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
подписването на
|
Die Unterzeichnung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Подписването на
|
nach der Unterzeichnung |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
след подписването на
|
( Unterzeichnung der Rechtsakte ) |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
( Подписване на актовете )
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
undertegnelsen
Im Übrigen ist es speziell der Kampf gegen die Klimaveränderungen , der die wichtigste der vier Prioritäten ist , auf die man sich meines Erachtens in Johannesburg wird konzentrieren müssen , indem man auf die Unterzeichnung eines verbindlichen politischen Abkommens abzielt , in welches über die Länder , die das Protokoll ratifiziert haben , hinaus noch mehr Staaten einbezogen werden .
Det er i øvrigt netop bekæmpelsen af klimaændringerne , der er den første af de fire prioriteringer , som vi efter min mening skal koncentrere os om i Johannesburg , og vi skal satse på undertegnelsen af en bindende politisk aftale , som omfatter flere lande end dem , der allerede har ratificeret protokollen .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Sechs Jahre nach der Unterzeichnung des Dayton-Abkommens im Jahr 1995 , angesichts eines Bosnien , in dem die Dinge noch immer nicht richtig funktionieren , das aus zwei oder gar drei territorialen Einheiten besteht , müssen all diese Probleme unbedingt einer Lösung zugeführt werden , müssen die Kommission und der Rat Möglichkeiten vorschlagen , diese Situation , die ja als Übergangssituation gedacht war , zu überwinden .
Seks år efter underskrivelsen af Dayton-aftalerne , det var i 1995 , med et Bosnien , som stadig ikke er et land , hvor tingene fungerer ordentligt , med et Bosnien bestående af to , ja tre enheder , er det på høje tid , vi får alle disse problemer på bordet , og at Kommissionen og Rådet foreslår os måder , hvorpå vi kan komme videre ud af disse situationer , som oprindelig blev opfattet som midlertidige .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
underskrive
Darauf folgen dann die Arbeiten zur Ausfertigung , Unterzeichnung und Ratifizierung der Verträge .
Derefter kommer arbejdet med at færdiggøre , underskrive og ratificere .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
underskrivelsen af
|
Unterzeichnung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
underskrivelse
Ich bin möglicherweise einer der wenigen im Parlament , die bei der Unterzeichnung des Übereinkommens von Ottawa vor 10 Jahren tatsächlich zugegen waren .
Jeg er et af de nok få parlamentsmedlemmer , som faktisk var til stede ved Ottawakonventionens underskrivelse for 10 år siden .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
undertegnelse
Einerseits muss die Mitgliedschaft in der UN-Menschenrechtskommission von Bedingungen abhängig gemacht werden wie Unterzeichnung , Ratifizierung und Einhaltung internationaler Menschenrechtsübereinkommen sowie Zulassung von UN-Sonderberichterstattern für Menschenrechte .
På den ene side skal der stilles betingelser for medlemskab af FN 's Menneskerettighedskommission , såsom undertegnelse , ratificering og overholdelse af menneskerettighedskonventioner og adgang for FN 's særlige rapportører om menneskerettigheder .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
underskrevet
Herr Abgeordneter ! Wie ich Gelegenheit hatte zu sagen , warten wir nicht bis zur Unterzeichnung des Abkommens , um den ägyptischen Behörden gegebenenfalls unser Mißfallen über ein bestimmtes Vorgehen vorzutragen , das die Nichteinhaltung der Grundrechte beinhaltet .
Hr . Purvis , som jeg sagde , har vi ikke ventet på , at aftalen skulle blive underskrevet for over for de egyptiske myndigheder ved passende lejlighed at give udtryk for vores utilfredshed med adfærd , der tydede på manglende respekt for de grundlæggende rettigheder .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
underskrivelse af
|
Unterzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
undertegnet
Trotzdem ist dies ein bedeutender Schritt nach vorn , und mit diesem Anliegen begrüßen wir die Annahme dieser Rahmenvereinbarung und dessen in wenigen Minuten erfolgende Unterzeichnung .
Efter min mening er dette dog et væsentligt fremskridt , og vi håber således , at denne rammeaftale bliver vedtaget og undertegnet om nogle få minutter .
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
underskrivelsen af
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
undertegnelsen af
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
undertegnelsen
|
Unterzeichnung der GALILEO-Verordnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Galileoforordningen blev underskrevet
|
der Unterzeichnung der |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
underskrivelsen af
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
signing
Sie soll bis zur Unterzeichnung geändert , danach aber erneut modifiziert werden , um so ganz sicherzugehen , dass die Völker Europas möglichst nichts verstehen .
The numbering will be changed for the signing and changed again afterwards to make quite sure that the people of Europe can not understand it .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Im September 1996 stand das Übereinkommen zur Unterzeichnung bereit , und alle EU-Länder haben dieses Abkommen unterzeichnet .
In September 1996 the treaty was opened for signature and all the countries of the EU have signed up to this treaty .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
signed
Es ist skandalös , dass es eineinhalb Jahre nach seiner Unterzeichnung offensichtlich nur von drei der fünfzehn Staaten ratifiziert wurde .
It is scandalous that a year and a half after it was signed , only three of the fifteen Member States appear to have ratified it .
|
Die Unterzeichnung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
The signing
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
signing
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
signing
|
der Unterzeichnung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
signing
|
Unterzeichnung von |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Signature of acts adopted under
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
signing of
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
the signing of the
|
Unterzeichnung von Rechtsakten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Signature of acts adopted under
|
der Unterzeichnung der |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
signing
|
der Unterzeichnung des |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
signing
|
Die Unterzeichnung ist ein Prozess |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Signature is a process
|
Sie haben deren Unterzeichnung abgelehnt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
They refused to sign it
|
( Unterzeichnung der Rechtsakte ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( Signature of acts )
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
allkirjastamist
Ich denke , dass die Überprüfung des Cotonou-Partnerschaftsabkommens dazu beitragen wird , die neuen Entwicklungen seit der Unterzeichnung dieses Abkommens anzugehen und die Beteiligung der nationalen Parlamente , der Zivilgesellschaft und des Privatsektors am politischen und wirtschaftlichen Leben dieser Länder verstärken wird .
Leian , et Cotonou partnerluslepingu ülevaatamine aitab kohaneda uute muutustega , mis on pärast lepingu esmast allkirjastamist umbes kümne aasta jooksul aset leidnud , ning suurendab riikide parlamentide , kodanikuühiskonna ja erasektori osalemist nende riikide poliitilises ja majanduselus .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
allkirjastamise
Wir haben die Bedeutung der Unterzeichnung von zusätzlichen Abkommen im Energiebereich hervorgehoben , wodurch die Sicherheit der Energieversorgung gewährleistet wird .
Rõhutasime täiendavate energeetikasektorit puudutavate kokkulepete allkirjastamise tähtsust , millega tagada energia varustuskindlus .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
allkirjastamine
( Unterzeichnung der GALILEO-Verordnung )
( Galileo määruse allkirjastamine )
|
( Unterzeichnung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
allkirjastamine )
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
allkirjastamine
|
( Unterzeichnung der Rechtsakte ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( Õigusaktidele allakirjutamine )
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
allekirjoittamisen
Der Zeitraum zwischen der Unterzeichnung des Protokolls und seiner Annahme durch den Rat muss verkürzt werden , damit sowohl die vorläufige Anwendung als auch die vorgezogene Ausgabe von Lizenzen nur eine Übergangslösung bleiben .
Aikaa , joka kuluu pöytäkirjan allekirjoittamisen ja neuvostossa tapahtuvan pöytäkirjan hyväksymisen välillä on lyhennettävä niin , että väliaikaiseen soveltamiseen ja etukäteen tapahtuvaan lisenssien myöntämiseen turvaudutaan vasta viimeisenä oljenkortena .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
allekirjoittaminen
Dazu hat die Kommission dem Rat ja im Dezember letzten Jahres den Vorschlag unterbreitet , dass zum gegenwärtigen Zeitpunkt eine völkerrechtliche Anerkennung nicht notwendig sei , sondern dass die Unterzeichnung des Zusatzprotokolls „ Zollunion E 25 Zypern “ ausreiche .
Viime vuoden joulukuussa komissio antoi neuvostolle ehdotuksen siitä , ettei kansainvälisen oikeuden mukainen tunnustaminen olisi nykytilanteessa välttämätöntä vaan että EU : n 25 jäsenvaltion ja Kyproksen välistä tulliliittoa koskevan lisäpöytäkirjan allekirjoittaminen riittäisi .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
allekirjoittamista
Daher begrüße ich die Unterzeichnung der Freiwilligen Partnerschaftsabkommen mit Kamerun der demokratischen Republik Kongo mit dem Ziel , sich für eine verantwortungsvolle Forstverwaltung einzusetzen und die geltenden Rechtsvorschriften zu reformieren , wenn dies zur Gewährleistung der Transparenz , der Achtung der Rechte der indigenen Völker und der Verhinderung von Umweltschäden bei forstwirtschaftlichen Tätigkeiten notwendig sein sollte .
Kannatan näin ollen vapaaehtoisen kumppanuussopimuksen allekirjoittamista Kamerunin ja Kongon tasavallan kanssa tavoitteena parantaa metsähallintoa ja uudistaa tarvittaessa nykyistä lainsäädäntöä sen varmistamiseksi , että metsäalan toimet ovat avoimia , että niissä kunnioitetaan alkuperäiskansojen oikeuksia ja etteivät ne ole ympäristölle vahingollisia .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
sopimuksen
Wie sicherlich wir alle begrüße auch ich die Unterzeichnung des Hebron-Abkommens am heutigen Tage .
Pidän tervetulleena tämänpäiväistä Hebronin sopimuksen allekirjoittamista , kuten uskon meidän kaikkien tekevän .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
allekirjoittaa
Durch die Ankündigung neuer Formen der Propaganda , einschließlich der vorgeschlagenen Erklärung über das politische Europa , die im kommenden Jahr zur Unterzeichnung durch alle Gemeinschaftsorgane vorgelegt wird , setzt der Rat lediglich den Weg fort , auf dem er die bestehenden Problemen nicht lösen wird .
Ilmoittamalla uusista propagandamuodoista , joihin kuuluu myös ehdotettu poliittista Eurooppaa koskeva julkilausuma , joka on tarkoitus esittää ensi vuonna ja joka kaikkien yhteisön toimielinten on tarkoitus allekirjoittaa , neuvosto jatkaa sillä linjalla , jota seuraamalla ei onnistuta ratkaisemaan tämänhetkisiä ongelmia .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
allekirjoitettiin
In der Tat ist das Übereinkommen von 1991 über die Vollstreckung strafrechtlicher Verurteilungen das ansonsten hier einschlägig wäre rund zehn Jahre nach seiner Unterzeichnung immer noch nicht in Kraft .
Vuoden 1991 yleissopimusta ulkomaisten rikostuomioiden täytäntöönpanosta - joka olisi tässä yhteydessä oleellinen - ei ole vieläkään saatettu voimaan , vaikka se allekirjoitettiin noin kymmenen vuotta sitten .
|
( Unterzeichnung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
allekirjoittaminen )
|
nach Unterzeichnung |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
allekirjoittamisen jälkeen
|
zur Unterzeichnung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
allekirjoittamiseen
|
Die Unterzeichnung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
allekirjoittaminen
|
der Unterzeichnung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
allekirjoittamisen
|
zur Unterzeichnung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
allekirjoittamaan
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
allekirjoittamisen
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
allekirjoittaminen
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
allekirjoittamista
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
allekirjoittamista
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
allekirjoitettiin
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
allekirjoittaminen
|
der Unterzeichnung des |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
allekirjoittamisen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
signature
Der zweite Punkt bezieht sich auf die Unterzeichnung des neuen Vertrages , der durch den Konvent entstehen und eine Verfassung beinhalten wird .
Deuxièmement , le problème de la signature du nouveau traité découlant de la Convention , intégrant une constitution .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
|
Die Unterzeichnung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
La signature
|
der Unterzeichnung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
la signature
|
Unterzeichnung eines |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
signature d'un
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
la signature
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
signature du
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
signature
|
der Unterzeichnung der |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
la signature
|
( Unterzeichnung der Rechtsakte ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( Signature des actes )
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
υπογραφή
Auf der anderen Seite hat die Unterzeichnung des Nabucco-Vertrags gezeigt , dass sich die Türkei an der Schaffung einer sicheren Gasversorgung in Europa beteiligen will , was auch an den türkischen Verhandlungen über einen Beitritt zur Europäischen Energiegemeinschaft deutlich wird .
Από την άλλη πλευρά , η υπογραφή της συμφωνίας για τον αγωγό Nabucco ανέδειξε τη συμβολή της Τουρκίας στον ασφαλή εφοδιασμό της Ευρώπης με φυσικό αέριο , όπως καταδεικνύουν επίσης οι διαπραγματεύσεις της Τουρκίας για την ένταξή της στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ενέργειας .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
την υπογραφή
|
Unterzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
υπογραφής
Wir haben die Bedeutung der Unterzeichnung von zusätzlichen Abkommen im Energiebereich hervorgehoben , wodurch die Sicherheit der Energieversorgung gewährleistet wird .
Τονίσαμε τη σπουδαιότητα της υπογραφής συμπληρωματικών συμφωνιών στον τομέα της ενέργειας , προστατεύοντας έτσι την ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού .
|
Unterzeichnung und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
υπογραφή και
|
der Unterzeichnung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
την υπογραφή
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
υπογραφή
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
υπογραφή της
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
υπογραφή
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
την υπογραφή
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
την υπογραφή
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
την υπογραφή της
|
nach der Unterzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
μετά την υπογραφή
|
( Unterzeichnung der Rechtsakte ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( Υπογραφή των πράξεων )
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
firma
Im August 2009 wurde eine Einigung erzielt , und der Rat hat bereits einen Beschluss über die Unterzeichnung und vorläufige Anwendung des Abkommens ab dem Jahr 2011 erlassen .
Nell ' agosto 2009 è stato raggiunto un accordo e il Consiglio ha già adottato una decisione che ne consente la firma e l'applicazione provvisoria dal 2011 .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
la firma
|
Die Unterzeichnung |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
La firma
|
Unterzeichnung und |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
firma e
|
der Unterzeichnung |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
firma
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
firma
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
firma
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
la firma
|
der Unterzeichnung |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
della firma
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
firma dell
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
firma del
|
der Unterzeichnung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
la firma
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
firma dell '
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
la firma
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
firma del Trattato
|
der Unterzeichnung der |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
firma
|
der Unterzeichnung der |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
della firma
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
parakstīšana
Programm Erasmus Mundus ( 2009-2013 ) ( Unterzeichnung des Akts )
" Erasmus Mundus ” programma ( 2009-2013 ) ( tiesību akta parakstīšana )
|
Unterzeichnung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
parakstīšanas
Stalin erklärte seinen Genossen vier Tage vor der Unterzeichnung dieses Paktes seine Beweggründe : " Es ist im Interesse der Sowjetunion , dass Krieg zwischen dem deutschen Reich und dem kapitalistischen englisch-französischen Block ausbricht .
Četras dienas pirms pakta parakstīšanas Staļins saviem biedriem skaidroja šī kara būtību : " kara izraisīšanās starp Reihu un kapitālistisko angļu-franču bloku ir Padomju Savienības interesēs .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
parakstīšanu
Nach der überaus erfolgreichen deutschen Ratspräsidentschaft , der es gelang , die Phase des Nachdenkens über die Verfassung zu beenden , überwachte die portugiesische Präsidentschaft erfolgreich die Unterzeichnung des so genannten Vertrags von Lissabon .
Pēc ļoti sekmīgās Vācijas prezidentūras , kas vainagojās ar pārdomu perioda noslēgšanu par Konstitūciju , Portugāles prezidentūra sekmīgi pārraudzīja t. s. Lisabonas līguma parakstīšanu .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nolīguma
Ich freue mich auf die Unterzeichnung der Vereinbarung und deren nachfolgende erfolgreiche Umsetzung .
Es ar nepacietību gaidu nolīguma parakstīšanu un tā sekmīgu turpmāko īstenošanu .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
parakstīt
( PL ) Frau Präsidentin , Anfang der fünfziger Jahre zwang die chinesische Regierung tibetische Vertreter zur Unterzeichnung eines Abkommens , in welchem sie Tibet weitreichende Autonomie garantierte .
( PL ) Priekšsēdētājas kundze , 1950 . gadu sākumā Ķīnas valdība piespieda Tibetas pārstāvjus parakstīt nolīgumu , kas garantēja Tibetai tālejošu autonomiju .
|
der Unterzeichnung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
parakstīšanas
|
( Unterzeichnung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
parakstīšana )
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
parakstīšanu
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
parakstīšanu
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
parakstīšana
|
der Unterzeichnung der |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
parakstīšanas
|
Proklamierung und Unterzeichnung |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
hartas proklamēšana un parakstīšana
|
der Unterzeichnung des |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
parakstīšanas
|
Wir schreiten jetzt zur Unterzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tagad mēs pāriesim pie parakstīšanas
|
( Unterzeichnung der Rechtsakte ) |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
( Dokumentu parakstīšana )
|
( Unterzeichnung der GALILEO-Verordnung ) |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
( Galileo regulas parakstīšana )
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
pasirašymo
Ich unterstütze die Schlussfolgerung des Berichts , darunter den Punkt über die Unterzeichnung eines Abkommens zwischen der EU , Russland und der Ukraine .
Aš pritariu pranešimo išvadai , įskaitant punktą dėl ES , Rusijos ir Ukrainos sutarties pasirašymo .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
pasirašymas
In dieser Hinsicht stellt die Unterzeichnung der Rückübernahmeabkommen eine echte Herausforderung dar .
Šiuo požiūriu ES readmisijos susitarimų pasirašymas - tikras iššūkis .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pasirašyti
Eines der Hauptziele in diesem Bereich sind die Fertigstellung und Unterzeichnung der neuen Absichtserklärung , die gemeinsame Grundsätze und Leitlinien zur Stärkung der Zusammenarbeit im Bereich des Krisenmanagements definieren wird .
Vienas pagrindinių tikslų šioje srityje ir baigti parengti ir pasirašyti naują tarpusavio supratimo memorandumą , kuris apibrėš pagrindinius principus ir bendradarbiavimo stiprinimo gaires krizių valdymo srityje .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pasirašant
Diesen zwei Ländern sollte für ihren Mut und ihre Voraussicht mit der Unterzeichnung dieser Freiwilligen Abkommen mit der EU gratuliert werden .
Šias dvi šalis reikėtų pasveikinti už jų drąsą ir įžvalgumą pasirašant šiuos savanoriškus susitarimus su ES .
|
( Unterzeichnung |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
pasirašymas )
|
der Unterzeichnung |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
pasirašymo
|
( Unterzeichnung |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
aktų pasirašymas )
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
pasirašymo
|
Unterzeichnung der Rechtsakte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
aktų pasirašymas
|
Unterzeichnung von Rechtsakten |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
teisės aktų pasirašymas
|
Wir schreiten jetzt zur Unterzeichnung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Dabar teisėkūros aktus pasirašysime
|
( Unterzeichnung der Rechtsakte ) |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
( aktų pasirašymas )
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ondertekening
Obwohl tatsächlich gewisse Daten oder Statistiken ergänzt werden müssen , in denen uns die Kommission Genauigkeit versprochen hat , und wenn auch die heikle Situation , in der sich jenes Land befindet - nämlich im Kriegszustand - zu berücksichtigen ist , sind wir der Meinung , daß die Unterzeichnung dieses vorläufig anzuwendenden Protokolls sehr positiv ist , wobei wir die Verlängerung um ein Jahr oder die Erarbeitung eines neuen Abkommens erwarten .
Ondanks het feit dat bepaalde gegevens en statistieken nog moeten worden aangevuld en dat de Commissie ons beloofd heeft streng te zullen zijn en ondanks de delicate situatie , of beter gezegd de oorlogstoestand , waarin het land momenteel verkeert , beschouwen wij de ondertekening van dit voorlopige protocol als een bijzonder goede zaak . In afwachting van een hernieuwing van het akkoord voor een jaar of de sluiting van een nieuwe overeenkomst is dit alleszins een geschikte oplossing .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ondertekenen
Ein erster Schritt könnte die Unterzeichnung einer bindenden Vereinbarung sein , die multinationale Unternehmen zwingt , automatisch über ihre Gewinne und die in den einzelnen AKP-Staaten ihrer Tätigkeit gezahlten Steuern zu informieren , um somit die von Entwicklungsländern erlittenen Verluste und den Missbrauch einzuschränken .
Een eerste stap zou het ondertekenen van een bindende overeenkomst kunnen zijn , waarin de multinationals worden verplicht om automatisch hun winsten en betaalde belastingen in alle landen waarin zij actief zijn aan te geven , waardoor misbruik en verliezen van de ontwikkelingslanden worden beperkt .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ondertekening van
|
Die Unterzeichnung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
De ondertekening
|
der Unterzeichnung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ondertekening
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ondertekening
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
ondertekening van
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
de ondertekening van de
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Dieses Interesse für die Menschenrechte ist begrüßenswert , besonders da es von einem Parlament kommt , das den Staatsstreich in Honduras und die Unterzeichnung eines Handelsabkommens mit den Putschisten unterstützt hat .
Mile widziana jest ta troska o prawa człowieka ze strony Parlamentu , który uznał coup d'état w Hondurasie i podpisanie umowy handlowej z przywódcami puczu .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
podpisania
Heute , 16 Monate nach der Unterzeichnung des Abkommens , haben lediglich 10 Länder das Dokument ratifiziert .
Dziś , po 16 miesiącach od podpisania tego porozumienia , jedynie 10 krajów ratyfikowało ten dokument .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
umowy
Der Rat und die Kommission müssen das europäische Legislativorgan über jede Stufe der Verhandlung und Unterzeichnung dieses Abkommens auf dem Laufenden halten .
Rada i Komisja muszą na bieżąco informować władzę prawodawczą na każdym etapie negocjowania i podpisywania przedmiotowej umowy .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
podpisaniu
Nach der Unterzeichnung der zwischenstaatlichen Vereinbarung über Nabucco muss die Europäische Union handeln .
Po podpisaniu międzyrządowej umowy w sprawie Nabucco Unia Europejska musi podjąć działania .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podpisaniem
Ich habe daher für die Unterzeichnung des Abkommens gestimmt und hoffe , dass die eingegangenen Verpflichtungen und die Zielvorgaben bezüglich der Rechtsdurchsetzung , der Politikgestaltung und des Handels im Forstsektor bei der Umsetzung in vollem Umfang eingehalten werden .
Dlatego głosowałem za podpisaniem tej umowy i mam nadzieję , że podjęte zobowiązania i cele w zakresie egzekwowania prawa , zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa będą w pełni respektowane w trakcie realizacji zapisów umowy .
|
Die Unterzeichnung |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Podpisanie
|
Unterzeichnung von |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Podpisanie aktów
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
podpisanie
|
zur Unterzeichnung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
do podpisania
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
podpisanie
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
podpisaniu
|
nach der Unterzeichnung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
po podpisaniu
|
Unterzeichnung der GALILEO-Verordnung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Podpisanie aktu Galileo
|
( Unterzeichnung der Rechtsakte ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( Podpisanie aktów )
|
Wir schreiten jetzt zur Unterzeichnung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Teraz przejdziemy do podpisów
|
( Unterzeichnung der GALILEO-Verordnung ) |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
( Podpisanie aktu Galileo )
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
assinatura
Das Schengener Abkommen sollte nun , 16 Monate nach der Unterzeichnung des Vertrages in Amsterdam , bereits in den EUVertrag integriert sein .
Hoje , cerca de dezasseis meses decorridos sobre a assinatura do Tratado da União Europeia em Amesterdão , a integração do Acordo de Schengen no mesmo deveria estar concluída .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
|
Unterzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
assinatura do
|
Unterzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
assinar
Die von Indien bei seiner Ablehnung einer Unterzeichnung des CTBT abgegebene Erklärung war bereits bezeichnend und bedeutete ein Vorzeichen .
O discurso explicativo da Índia quando recusou assinar o CTBT era já significativo e anunciador .
|
( Unterzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( assinatura
|
Unterzeichnung und |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
assinatura e
|
seiner Unterzeichnung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
sua assinatura
|
Die Unterzeichnung |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
A assinatura
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
assinatura do
|
Unterzeichnung dieses |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
assinatura deste
|
zur Unterzeichnung |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
assinatura
|
der Unterzeichnung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
assinatura
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
a assinatura
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
assinatura
|
der Unterzeichnung |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
da assinatura
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
assinatura
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
à assinatura
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
da assinatura do
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
assinatura do Tratado
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a assinatura
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Frau Präsidentin ! Ja , wir müssen Russland ernst nehmen , wie Herr Kowal gesagt hat , insbesondere nach der Unterzeichnung des Vertrags von Lissabon , wobei interessant ist , dass der Staatspräsident , der sich lange geweigert hat , den Vertrag zu unterschreiben , eine besonders unkritische Haltung gegenüber Russland eingenommen hat , nämlich Václav Klaus .
( DE ) Dnă preşedintă , trebuie bineînţeles să tratăm Rusia cu seriozitate , după cum a spus dl Kowal , mai ales după semnarea Tratatului de la Lisabona în legătură cu care este interesant că preşedintele care a refuzat îndelung să semneze tratatul , Václav Klaus , a avut o atitudine deosebit de lipsită de critică faţă de Rusia .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
semnării
Der erste große Schritt in Richtung Europa wurde mit der Unterzeichnung des Stabilitäts - und Assoziierungsabkommens gemacht , das war aber erst der Anfang .
Primul pas principal spre Europa a fost făcut în momentul semnării Acordului de stabilizare şi de asociere , dar acela a fost doar începutul .
|
Unterzeichnung dieser |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
semnarea acestor
|
Die Unterzeichnung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Semnarea
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
semnarea
|
der Unterzeichnung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
semnarea
|
Unterzeichnung eines |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
semnarea
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
|
Unterzeichnung eines |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
semnarea unui
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
semnarea acordului
|
Unterzeichnung der Rechtsakte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Semnarea actelor
|
Die Unterzeichnung des |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Semnarea
|
der Unterzeichnung der |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
semnarea
|
Unterzeichnung von Rechtsakten |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
semnarea actelor
|
( Unterzeichnung der Rechtsakte ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( Semnarea actelor )
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
Auch vierzig Jahre nach Unterzeichnung der Römischen Verträge können wohl weiterhin nur Rechtsgelehrte und sonstige Experten des Gemeinschaftsrechts die Fischereipolitik im Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften finden , und zwar einmal versteckt in Artikel 38 und ein zweites Mal im Anhang II Kapitel 3 zwischen genießbarem Schlachtabfall , Vogeleiern und natürlichem Honig .
Fyrtio år efter undertecknandet av Romfördragen är det väl fortfarande vara rättslärda och andra experter på gemenskapsrätt som kan hitta fiskeripolitiken i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen , nämligen gömt i artikel 38 , och en andra gång i bilaga II , kapitel 3 , mellan ätbart slaktavfall , fågelägg och naturlig honung .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
undertecknandet av
|
Unterzeichnung |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
undertecknande
Eine Mitgliedschaft in dieser Gemeinschaft erfordert die Unterzeichnung des Vertrags über die Europäische Union , in dem der Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten garantiert wird .
För medlemskap i denna gemenskap krävs undertecknande av Fördraget om Europeiska unionen , som garanterar skyddet av de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
underteckna
Ich bin dankbar , dass meine Änderungsvorschläge in den Wortlaut zur Unterstützung für die Einberufung einer Sondersitzung über die Gewalt gegen Frauen und über die Unterzeichnung und Ratifizierung aller internationalen Menschenrechtsinstrumente durch all unsere Länder aufgenommen wurde .
Jag är tacksam för att mina ändringsförslag om stöd för kravet att ett särskilt möte om våld mot kvinnor ska hållas och att alla våra länder ska underteckna och ratificera alla internationella instrument om mänskliga rättigheter togs med .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
undertecknades
( BG ) Ich gratuliere der Berichterstatterin , Frau Jäätteenmäki , zu ihrem Bericht , mit dem nach der Unterzeichnung des Vertrages von Lissabon und der Charta der Grundrechte nunmehr ein neues Rahmenwerk für die Rolle des Bürgerbeauftragten in der modernen Gesellschaft vorgeschlagen wird .
( BG ) Jag vill gratulera föredraganden Anneli Jäätteenmäki till att det , sedan Lissabonfördraget och stadgan om de grundläggande rättigheterna undertecknades , har föreslagits en ny ram för ombudsmannens roll i moderna samhällsrelationer .
|
Unterzeichnung der |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
undertecknandet av
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
|
( Unterzeichnung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
( undertecknande
|
Die Unterzeichnung |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Undertecknandet av
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
undertecknandet av
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
undertecknandet
|
Unterzeichnung der GALILEO-Verordnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Förordningen för Galileo undertecknades .
|
nach der Unterzeichnung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
efter undertecknandet av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
podpísanie
( Unterzeichnung der Rechtsakte )
( podpísanie aktov )
|
Unterzeichnung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
podpísania
Die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien ist in der Tat eine Vorbedingung für die Unterzeichnung des Stabilisierungs - und Assoziierungsabkommens .
Bezpodmienečná spolupráca s Medzinárodným trestným tribunálom pre bývalú Juhosláviu je , samozrejme , základnou podmienkou podpísania dohody o stabilizácii a pridružení .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dohody
Die uneingeschränkte Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien ist in der Tat eine Vorbedingung für die Unterzeichnung des Stabilisierungs - und Assoziierungsabkommens .
Bezpodmienečná spolupráca s Medzinárodným trestným tribunálom pre bývalú Juhosláviu je , samozrejme , základnou podmienkou podpísania dohody o stabilizácii a pridružení .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
podpisom
Sie soll bis zur Unterzeichnung geändert , danach aber erneut modifiziert werden , um so ganz sicherzugehen , dass die Völker Europas möglichst nichts verstehen .
Číslovanie bude zmenené pred podpisom , a po podpise bude zmenené opäť , aby istota , že národy Európy nebudú novej ústave rozumieť bola ešte väčšia .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
podpísaní
Nach der Unterzeichnung dieser Absichtserklärungen haben die USA und einige Mitgliedstaaten zwei Arten von Abkommen verhandelt .
Po podpísaní týchto memoránd rokovali USA a niektoré členské štáty o dvoch typoch dohôd .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Mit der Unterzeichnung des Vertrages von Lissabon hat Litauen auch der EMRK zugestimmt .
Podpísaním Lisabonskej zmluvy sa Litva zároveň stala signatárom EDĽP .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zmluvy
Was den Anschluss von Sofia an das Netz der Europäischen Union anbelangt , so stellt die Unterzeichnung des Vertrags für den Bau einer Straßen - und Eisenbahnbrücke über die Donau in Vidin-Calafat , finanziert durch den ISPA-Fonds , einen wichtigen Schritt dar .
Pokiaľ ide o pripojenie Sofie na sieť EÚ , hlavný krok bol vykonaný podpísaním zmluvy o výstavbe cestného a železničného mostu cez Dunaj Vidin - Calafat , ktorý je financovaný z predvstupového fondu ISPA .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podpis
Die Regierungen der USA und der Länder , die bereits bilaterale Verhandlungen aufgenommen haben , sollten die Position der EU und ihre Zuständigkeit für die Unterzeichnung von Verträgen berücksichtigen .
Vláda USA a vlády tých krajín , ktoré už začali bilaterálne rokovania , by mali vziať na vedomie pozíciu EÚ a jej právomoci na podpis takýchto dohôd .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
podpisu
im Namen der GUE/NGL-Fraktion . - ( FR ) Herr Präsident , Herr Ratspräsident , Herr Kommissionspräsident ! Der nächste Europäische Rat wird im Kontext der Unterzeichnung eines neuen Vertrages unmittelbar nach einem besonders wichtigen EU-Afrika-Gipfel und auch - vergessen wir dies nicht - in der ersten Phase der Umsetzung des Annapolis-Prozesses stattfinden .
v mene skupiny GUE/NGL . - ( FR ) Vážený pán predseda , pán úradujúci predseda , pán predseda Komisie , nasledujúce zasadnutie Európskej rady sa bude konať v kontexte podpisu novej zmluvy , bezprostredne po obzvlášť dôležitej vrcholnej schôdzke medzi predstaviteľmi EÚ a Afriky a tiež - na to by sme nemali zabúdať - v priebehu prvej etapy zavádzania mierového procesu z Annapolisu .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
dohôd
Die Regierungen der USA und der Länder , die bereits bilaterale Verhandlungen aufgenommen haben , sollten die Position der EU und ihre Zuständigkeit für die Unterzeichnung von Verträgen berücksichtigen .
Vláda USA a vlády tých krajín , ktoré už začali bilaterálne rokovania , by mali vziať na vedomie pozíciu EÚ a jej právomoci na podpis takýchto dohôd .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
podpise
Unglaublich , weil am Tag nach der Unterzeichnung eines wichtigen Vertrags auf höchster Ebene , in dessen Rahmen die Führungen Russlands und der Ukraine zugesichert haben , den Vertrag umzusetzen und den Gashahn wieder aufzudrehen , die Situation unverändert geblieben ist .
Je neuveriteľná , keďže sa v tejto situácii nachádzame deň po podpise dôležitej dohody na najvyššej úrovni a máme prísľuby vedúcich predstaviteľov Ruska a Ukrajiny , že dohodu plniť budú a plyn pustia .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
podpísal
Die unverzügliche Unterzeichnung des Stabilitäts - und Wachstumspakts ist nötig , besonders für Serbien , da dies die einzige Möglichkeit ist , wirkliche Unterstützung für dessen demokratische Kräfte sicherzustellen .
Je nevyhnuté , aby sa okamžite podpísal Pakt stability a rastu , predovšetkým so Srbskom , pretože je to jediný spôsob , ako môžeme poskytnúť skutočnú podporu jeho demokratickým silám .
|
Die Unterzeichnung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Podpísanie
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
podpísanie
|
( Unterzeichnung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
( podpísanie
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
podpísanie
|
( Unterzeichnung |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
( podpísanie aktov )
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
podpísaní
|
Unterzeichnung der Rechtsakte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
podpísanie aktov
|
Proklamierung und Unterzeichnung |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Vyhlásenie a podpis Charty
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Der Vertrag ist in beiden Kammern des Parlaments ratifiziert worden und wir erwarten seine Unterzeichnung durch den Präsidenten der Republik .
Pogodba je bila ratificirana v obeh domovih parlamenta in čakamo na podpis predsednika republike .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
podpisu
Die 18 . Runde der Verhandlungen zwischen der Ukraine und der EU über die Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens findet diese Woche in Brüssel statt .
Ta teden v Bruslju poteka 18 . krog pogajanj med Ukrajino in EU o podpisu pridružitvenega sporazuma .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
podpisom
Durch die Unterzeichnung des Beitrittsvertrags haben sie sich zur Umsetzung dieser Politik verpflichtet .
S podpisom pogodbe so se zavezale k izvajanju te politike .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
podpisa
Obwohl die Unterzeichnung der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte mehr als 60 Jahre zurückliegt , gibt es immer noch viele Orte auf der Welt , wo diese Erklärung nicht mehr als ein Stück Papier ist .
Čeprav je od podpisa Splošne deklaracije o človekovih pravicah minilo več kot 60 let , je ta deklaracija na mnogih mestih po svetu še vedno samo list papirja .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sporazuma
( EL ) Herr Präsident ! Die Unterzeichnung eines Abkommens zwischen den USA und einem einzelnen Land über das Visa Waiver Program ( VWP ) wird sich als sehr risikoreich herausstellen .
( EL ) Gospod predsednik , podpis sporazuma med ZDA in posamezno državo glede programa za odpravo vizumov je precej nevaren .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
sporazumov
Die Politik der EU gegenüber Afrika sollte in diesem Zusammenhang verstanden werden ; Erpressung für die Unterzeichnung der sogenannten Wirtschaftspartnerschaftsabkommen ; Förderung der Abspaltung des Südsudans ; Unterstützung und Finanzierung der Afrikanischen Friedens - und Sicherheitsarchitektur , im Rahmen derer die Armeen die eigenen Völker unterdrücken sollen , um den Interessen der EU und ihrer Wirtschafts - und Finanzkonzerne zu dienen .
Politiko EU do Afrike je treba razumeti v tem okviru ; izsiljevanje za podpis tako imenovanih sporazumov o gospodarskem partnerstvu ; spodbujanje odcepitve južnega Sudana ; podpora in financiranje afriške strukture za mir in varnost , ki si prizadeva za namestitev svoje vojske za zatiranje svojih ljudi , da bi služili interesom EU in njenim gospodarskim in finančnim skupinam .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
pogodbe
Angestrebt wird die Unterzeichnung des Beitrittsvertrages noch vor Ende dieses Jahres .
Podpis pristopne pogodbe se predvideva do konca tega leta .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
sporazuma o
|
Die Unterzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podpis
|
( Unterzeichnung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
( podpis
|
Unterzeichnung eines |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
podpisu
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
podpis
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
podpis
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
podpisu
|
der Unterzeichnung |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
podpisu
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
podpisu
|
vor der Unterzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pred podpisom
|
nach der Unterzeichnung |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
po podpisu
|
Proklamierung und Unterzeichnung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Razglasitev listine
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
firma
Zusammenfassend lässt sich festhalten : Der Vertrag von Lissabon ist ein Meilenstein für die institutionelle Entwicklung der Europäischen Union in Fragen der Außenpolitik , und ich als Vorsitzender des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten bin sehr froh über die bevorstehende Unterzeichnung .
Resumiendo : el Tratado de Lisboa constituye un hito en el desarrollo institucional de la Unión Europea en asuntos exteriores y , como presidente de la Comisión de Asuntos Exteriores , deseo manifestar mi satisfacción por su inminente firma .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
la firma
|
( Unterzeichnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( firma
|
Die Unterzeichnung |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
La firma
|
Unterzeichnung und |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
firma y
|
der Unterzeichnung |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
la firma
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
firma del
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
la firma
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
la firma del
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
firma
|
Unterzeichnung der Rechtsakte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Firma de los actos
|
der Unterzeichnung des |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
la firma del
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
podpisu
Vor diesem Hintergrund habe ich für diese legislative Entschließung über die Unterzeichnung eines zusätzlichen Protokolls zum Partnerschafts - und Kooperationsabkommens zwischen der EG und der Republik Moldau und des Assoziierungsabkommens , sowie ein Rahmenabkommen zwischen der EU und der Republik Moldau über die allgemeinen Grundsätze der Teilnahme der Republik Moldau an EU-Programmen , gestimmt .
V těchto souvislostech jsem hlasovala pro přijetí legislativního usnesení , které se týká podpisu dodatkového protokolu k Dohodě o partnerství a spolupráci a rámcové dohody mezi EU a Moldávií o obecných zásadách účasti Moldávie v programech EU .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
podepsání
In seiner Erklärung vom 4 . März dieses Jahres beurteilte der Ratsvorsitz die Unterzeichnung dieser beiden Pakte durch Kuba als positiv .
Ve svém prohlášení ze 4 . března tohoto roku předsednictví zhodnotilo podepsání těchto dvou paktů Kubou jako pozitivní .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
podpis
Ich freue mich , dass die Präsidentschaft seine Unterzeichnung für die kommenden Wochen in Erwägung zieht .
Jsem rád , že předsednictví zvažuje její podpis v nadcházejících týdnech .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dohod
Bei der Unterzeichnung von Verträgen werden Experten des Europäischen Parlaments ebenfalls in die Beratungen mit einbezogen werden .
Při podepisování mezinárodních dohod se budou účastnit diskusí i odborníci Evropského parlamentu .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dohody
Die offizielle Unterzeichnung des Abkommens für die Union und für Brasilien ist am 8 . November 2010 in Brüssel erfolgt .
K formálnímu podepsání dohody došlo jménem Evropské unie a Brazílie v Bruselu dne 8 . listopadu 2010 .
|
Die Unterzeichnung |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Podepsání
|
Unterzeichnung dieser |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
podepsání těchto
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
podepsání
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
podepsání
|
Unterzeichnung der GALILEO-Verordnung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podpis nařízení o Galileu
|
Unterzeichnung der Rechtsakte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Podepisování aktů
|
( Unterzeichnung der Rechtsakte ) |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
( Podepisování aktů )
|
Wir schreiten jetzt zur Unterzeichnung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Nyní přistoupíme k podepisování
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Unterzeichnung |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
aláírása
Gleichwohl können wir nicht außer Acht lassen , dass , wie Herr Díaz de Mera García hervorhob , sich das Bild inzwischen gewandelt hat : Die Unterzeichnung des Vertrags von Lissabon eröffnet in allernächster Zukunft eine Perspektive , in der die polizeiliche Zusammenarbeit der Mitentscheidung des Europäischen Parlaments und somit unserer vollständigen Verantwortung , aber auch der qualifizierten Mehrheit im Rat und der Rechtsprechung des Gerichtshofs unterworfen wird .
Amint Díaz de Mera García úr rámutatott , nem hagyhatjuk figyelmen kívül azt a tényt , hogy időközben a kontextus megváltozott : a Lisszaboni Szerződés aláírása létrehozza azt a lehetőséget , hogy a közeljövőben a rendőrségi együttműködés az Európai Parlament együttdöntési eljárása hatálya , vagyis a mi teljes felelősségünk alá tartozzék , arról minősített többség szavazzon a Tanácsban , és a Bíróság illetékességébe is tartozzék majd .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
aláírásával
Ich halte das für eine sinnvolle Vorgehensweise und stelle fest , dass die Kommission entsprechend der Verpflichtung , die sie mit der Unterzeichnung der nunmehr als Revisionsklausel bezeichneten Bestimmungen eingehen wird , gehalten ist , auf die Grenzen ihres Kompetenzbereichs zu achten und eventuelle Änderungen oder Nichtänderungen von Rechtsakten zu rechtfertigen .
Úgy gondolom , ez helyes eljárási mód , és úgy látom , hogy a ma felülvizsgálati záradékként ismert dokumentum aláírásával vállalt kötelezettség értelmében a Bizottságnak meg kell vizsgálnia saját hatáskörét , és igazolnia kell a jogszabályi változtatásokat , illetve ezen változtatások hiányát .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aláírását
Schon vor seiner Unterzeichnung bestand kein Zweifel an der Bedeutung des Vertrages .
Különösen tudatában voltunk a szerződés fontosságának az aláírását megelőző időszakban .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
megállapodás
Ich habe mich der Stimme enthalten , weil ich über die Lage in Georgien und die Absicht des georgischen Präsidenten , mit der Unterzeichnung dieses Abkommens sein Ansehen zu steigern , bestens informiert bin .
Tartózkodtam a szavazás során , mert jól ismerem a grúziai helyzetet , és jól tudom , hogy a grúz elnöknek eltökélt szándéka , hogy a megállapodás aláírásával növelje tekintélyét .
|
Unterzeichnung |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
megállapodás aláírása
|
Unterzeichnung des |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
aláírása
|
der Unterzeichnung |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
aláírása
|
die Unterzeichnung |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
aláírását
|
( Unterzeichnung der Rechtsakte ) |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
( Az okmányok aláírása )
|
Häufigkeit
Das Wort Unterzeichnung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15120. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.12 mal vor.
⋮ | |
15115. | Vorsteher |
15116. | Wasserfall |
15117. | Joshua |
15118. | durchweg |
15119. | farbigen |
15120. | Unterzeichnung |
15121. | Margaretha |
15122. | räumlichen |
15123. | stabile |
15124. | Kulturdenkmal |
15125. | abgestellt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Friedensvertrages
- unterzeichnet
- Vertrags
- Friedensvertrags
- Abkommens
- unterzeichneten
- Waffenstillstandes
- Waffenstillstandsabkommen
- Verhandlungen
- ausgehandelten
- Übereinkunft
- Entsendung
- Beilegung
- Verabschiedung
- Abkommen
- ratifizierte
- Zusatzprotokoll
- unterzeichnen
- ausgehandelt
- Einigung
- ausgehandelte
- Freundschaftsvertrag
- Abmachungen
- Völkerbundes
- zuzustimmen
- Rückgabe
- Feindseligkeiten
- zustimmte
- Konfliktparteien
- Konfliktes
- verhandelte
- Treffens
- Bekanntgabe
- Zustimmung
- Völkerbund
- Konflikts
- verkündeten
- Abstimmung
- Unterzeichner
- Vertragsparteien
- billigte
- Unterschrift
- bekräftigte
- unterzeichnete
- Entente
- Zusicherung
- zugestimmt
- Bündnisses
- verhandeln
- Staatengemeinschaft
- unterschriebenen
- Besatzungsmächte
- diplomatischer
- aufgekündigt
- Neuregelung
- Abgesandten
- Vorbereitungen
- einigten
- Wiedereinsetzung
- verhandelten
- Annullierung
- Bekanntwerden
- gegenseitigen
- Intervention
- Einreise
- begrüßte
- Zusagen
- Verzichtserklärung
- verlangte
- formell
- bekräftigten
- bekräftigt
- bedingungslosen
- einzuberufen
- Friedens
- verhandelt
- Vorverhandlungen
- Protestnote
- beizulegen
- zugesichert
- diplomatische
- Billigung
- Ächtung
- vertraglich
- Einverständnis
- anzuerkennen
- Grenzverlauf
- zusicherte
- untersagte
- Schlichtung
- intervenierte
- Berichts
- erklärte
- Gewährung
- Aussöhnung
- stimmte
- Zugeständnisse
- geeinigt
- Zusatzartikel
- forderte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Unterzeichnung des
- der Unterzeichnung
- der Unterzeichnung des
- Unterzeichnung der
- die Unterzeichnung
- zur Unterzeichnung
- Unterzeichnung eines
- die Unterzeichnung des
- der Unterzeichnung der
- zur Unterzeichnung des
- Unterzeichnung des Vertrages
- Die Unterzeichnung
- Unterzeichnung einer
- nach Unterzeichnung
- die Unterzeichnung eines
- Unterzeichnung des Vertrags
- der Unterzeichnung eines
- die Unterzeichnung der
- Unterzeichnung des Versailler
- Nach Unterzeichnung
- zur Unterzeichnung eines
- Unterzeichnung des Vertrags von
- zur Unterzeichnung der
- nach Unterzeichnung des
- Die Unterzeichnung des
- der Unterzeichnung des Vertrages
- Unterzeichnung des Abkommens
- der Unterzeichnung des Versailler
- Unterzeichnung des Friedensvertrages
- Unterzeichnung des Versailler Vertrags
- Unterzeichnung des Vertrages von
- der Unterzeichnung des Vertrags
- Unterzeichnung des Waffenstillstands
- Nach Unterzeichnung des
- Unterzeichnung eines Vertrages
- Unterzeichnung des Friedensvertrags
- die Unterzeichnung einer
- Die Unterzeichnung der
- der Unterzeichnung des Vertrags von
- Unterzeichnung der Kapitulation
- der Unterzeichnung des Friedensvertrages
- Unterzeichnung der Römischen
- die Unterzeichnung des Vertrages
- Unterzeichnung der Verträge
- der Unterzeichnung des Abkommens
- der Unterzeichnung einer
- Unterzeichnung eines Friedensvertrages
- Unterzeichnung der Charta
- nach Unterzeichnung der
- Unterzeichnung des Versailler Vertrages
- zur Unterzeichnung einer
- Unterzeichnung der Magna
- Unterzeichnung des Friedensvertrages von
- der Unterzeichnung des Waffenstillstands
- Zeige 4 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Unter
zeichnung
Abgeleitete Wörter
- Unterzeichnungsort
- Online-Unterzeichnung
- Nicht-Unterzeichnung
- Unterzeichnungstag
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
HRR |
|
|
Band |
|