Unterschrift
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Unterschriften |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Un-ter-schrift |
Nominativ |
die Unterschrift |
die Unterschriften |
---|---|---|
Dativ |
der Unterschrift |
der Unterschriften |
Genitiv |
der Unterschrift |
den Unterschriften |
Akkusativ |
die Unterschrift |
die Unterschriften |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (5)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (6)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (3)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
подписа
Ich möchte feststellen , Frau Präsidentin , dass gerade in diesem Moment eine der Fraktionen ihre Unterschrift zu diesem Kompromiss zurückgezogen hat .
Г-жо председател , искам да бъде отбелязано , че в момента една от групите е оттеглила подписа си от компромиса .
|
Unterschrift |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
подписа си
|
Unterschrift |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
подпис
Ich denke , es ist normal , dass , wenn ihn 27 Mitgliedstaaten ratifiziert und angenommen haben , wir nun auch seine Unterschrift bekommen .
Считам , че е нормално , ако 26 държави-членки са го ратифицирали и са го одобрили , вече можем да получим и неговия подпис .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
underskrift
Es steht noch die Unterschrift eines Mannes aus , dem stimme ich zu , aber ich bin mir ziemlich sicher , dass der Vertrag in Kürze in Kraft treten wird , und dass der Auswärtige Dienst dann erschaffen werden muss .
Der mangler ganske rigtigt én mands underskrift , men jeg er helt sikker på , at traktaten vil træde i kraft meget snart , og at Tjenesten for EU 's Optræden Udadtil vil blive oprettet .
|
Unterschrift |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
underskrift tilbage
|
unsere Unterschrift |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
vores underskrift
|
meine Unterschrift |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
min underskrift
|
Wir ziehen unsere Unterschrift zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vi trækker vores underskrift tilbage
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
signature
Damit zog Moskau auf bisher einmalige Weise sogar die Unterschrift der russischen Regierung zurück und wollte vor kurzem Estland dazu drängen , den Schritt rückgängig zu machen und die seit über zehn Jahren laufenden Verhandlungen neu zu eröffnen .
Thus Moscow unprecedentedly withdrew the signature of the Russian Government and recently urged Estonia to go back and reopen over 10 years of negotiations .
|
meine Unterschrift |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
my signature
|
Wir ziehen unsere Unterschrift zurück |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
We retract our signature
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
allkiri
Herr Fischer , es ist zutreffend , dass die Tschechische Republik bei der Ratifizierung des Vertrags von Lissabon Erfolg hatte , aber die Unterschrift des Präsidenten Václav Klaus fehlt immer noch und wir alle sind uns darüber einig , dass ein euroskeptischer Präsident keine große Hilfe ist , wenn man den Ratsvorsitz der Europäischen Union innehat .
Härra Fischer , on tõsi , et Tšehhi suutis ratifitseerida Lissaboni lepingu , kuid sellelt puudub ikka veel president Václav Klausi allkiri . Me kõik oleme nõus sellega , et euroskeptikust presidendist teie ELi eesistumisperioodil pole mingit abi .
|
Unterschrift |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
allkirja
Der erste ist , dass der Vertrag noch die Unterschrift von Präsident Klaus erfordert , den wir mit unserer Reaktion auf seine offene Skepsis und seine anti-europäische Einstellung nur vergrämt haben , als er letztes Frühjahr vor diesem Parlament sprach .
Esiteks see , et leping vajab ikka alles president Klausi allkirja , kelle me veelgi kibestunumaks muutsime oma reageeringuga tema avalikule skeptitsismile ja Euroopa-vastasusele , kui ta tänavu kevadel siin täiskogul kõneles .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
allekirjoituksensa
Herr Präsident , ich gehörte zu den Unterzeichnern und habe meine Unterschrift zurückgezogen , als ich zufrieden stellende Auskünfte erhielt .
Arvoisa puhemies , olin yksi niistä , jotka allekirjoittivat esityksen mutta peruivat allekirjoituksensa , kun tyydyttävät selitykset saatiin .
|
Unterschrift |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
allekirjoitus
Diese Unterschrift steht unten auf einem Telegramm , das Herr Putin an Herrn Lukaschenko gleich am Sonntag , glaube ich , gesandt hat , um ihm nochmals zu dem großartigen Ergebnis zu gratulieren , und in dem Herr Putin seiner Hoffnung Ausdruck verleiht , künftig zusammen mit Herrn Lukaschenko an der weiteren demokratischen Entwicklung beider Länder arbeiten zu können .
Puuttuva allekirjoitus löytyy sen sähkeen alalaidasta , jonka presidentti Putin lähetti presidentti Lukašenkolle uskoakseni niinkin pian kuin sunnuntaina onnitellakseen tätä jälleen kerran uskomattomasta tuloksesta . Sähkeessä presidentti Putin ilmaisi toivovansa , että he yhdessä presidentti Lukašenkon kanssa voivat työskennellä molempien maiden demokraattisen kehityksen hyväksi .
|
Unterschrift |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
allekirjoittamaan
Stattdessen wird vor allem über Zusatzklauseln zum Lissabon-Vertrag nachgedacht , die den tschechischen Präsidenten zur Unterschrift bewegen sollen .
Sen sijaan pääasiallinen huolenaihe on lausekkeiden lisääminen Lissabonin sopimukseen , jotta rohkaistaisiin Tšekin presidenttiä allekirjoittamaan se .
|
meine Unterschrift |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
allekirjoitukseni
|
Die Unterschrift kann also stehenbleiben |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Siksi allekirjoitus saa jäädä
|
haben Ihre Unterschrift zurückgezogen ! |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Nyt perutte allekirjoituksenne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
signature
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf einen Brief richten , den wir heute morgen erhalten haben . Er trägt die Unterschrift unseres Generalsekretärs Julian Priestley .
Je voudrais attirer votre attention sur un courrier que nous avons reçu ce matin à la signature de notre secrétaire général , Julian Priestley .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
υπογραφής
Meines Erachtens bewegen wir uns im gesamten Bereich des elektronischen Geschäftsverkehrs , der elektronischen Aktivitäten im Zusammenhang mit dem geistigen Eigentum , der elektronischen Unterschrift , also generell in allem , was Informationsdienste betrifft , einschließlich der Fragen des geistigen Eigentums , auf einem Terrain , das dadurch gekennzeichnet ist , daß die Nationalstaaten kleiner geworden sind .
Εγώ θα έλεγα ότι σε ολόκληρο τον τομέα του ηλεκτρονικού εμπορίου , των ηλεκτρονικών δραστηριοτήτων πνευματικής ιδιοκτησίας , της ηλεκτρονικής υπογραφής και , γενικά , σε όλα όσα αφορούν τις υπηρεσίες των πληροφοριών , συμπεριλαμβανομένων των θεμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας , κινούμαστε σε ένα πλαίσιο όπου τα εθνικά κράτη μας έχουν πέσει μικρά .
|
Unterschrift |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
υπογραφή
Ich möchte Sie aber auch dazu auffordern , es nicht bei einer Unterschrift zu belassen , sondern aktiv mitzuhelfen , dass auch 2012 die eintägige Müllaufräumaktion in möglichst vielen Ländern erfolgreich durchgeführt wird - in noch mehr Ländern als bisher - und somit Umweltorganisationen in Ihren Ländern zu unterstützen .
Ωστόσο , θα ήθελα να σας ζητήσω να μην σταματήσετε σε αυτήν την υπογραφή και να βοηθήσετε να εξασφαλιστεί ότι τον επόμενο χρόνο , το 2012 , αυτή η δράση , δηλαδή η μονοήμερη αυτή δράση για τον καθαρισμό του περιβάλλοντος , θα εκτελεστεί με επιτυχία σε όσο το δυνατόν περισσότερες χώρες , σε ακόμα περισσότερες από όσες μέχρι σήμερα , και με τον τρόπο αυτόν να υποστηρίξετε τις περιβαλλοντικές ομάδες που δραστηριοποιούνται στις χώρες σας .
|
Wir ziehen unsere Unterschrift zurück |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aποσύρουμε την υπογραφή μας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
firma
Das alles geschieht nicht , indem man die Unterschrift unter den Vertrag setzt , sondern das muss erkämpft und erarbeitet werden .
Tutto questo non si ottiene apponendo una firma ad un trattato , ma lottando e impegnandosi .
|
Unterschrift zurückgezogen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
ritirato
|
meine Unterschrift |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
mia firma
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
paraksta
Das Inkrafttreten hängt lediglich von der Unterschrift des Diktators Alexander Lukaschenko ab , was nicht mehr als eine Formalität ist .
Šī likuma stāšanās spēkā ir atkarīga no diktatora Lukashenko kunga paraksta , un tas nav nekas vairāk kā formalitāte .
|
Unterschrift |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
parakstu
Verfügt sie aber über die moralische Berechtigung dies zu tun , nachdem sie sich Václav Klaus ' Unterschrift unter den Vertrag von Lissabon erkauft hat , indem sie die Beneš-Dekrete weiter gelten lässt und so hinnimmt , dass bestimmte Völker dadurch kollektiv als schuldig angesehen werden ?
Tomēr vai tai ir morālas tiesības to darīt pēc tam , kad tā pieņēma Václav Klaus parakstu uz Lisabonas līguma , ļaujot turpināt Beneš dekrētu piemērošanu , tādējādi atzīstot noteiktu cilvēku kolektīvo vainu ?
|
Unterschrift |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
paraksts
Ich halte es für inakzeptabel , dass jetzt die Beneš-Dekrete herangezogen werden , um sie vielleicht noch einmal aufzurollen und mit der Unterschrift zu warten .
Es uzskatu par nepieņemamu , ka šādi tiek izmantoti Beneša dekrēti , ka šis jautājums var tikt no jauna atsākts un paraksts var tikt aizkavēts .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
parašo
Es steht noch die Unterschrift eines Mannes aus , dem stimme ich zu , aber ich bin mir ziemlich sicher , dass der Vertrag in Kürze in Kraft treten wird , und dass der Auswärtige Dienst dann erschaffen werden muss .
Dar reikia vieno asmens parašo , sutinku , tačiau tebesu įsitikinusi , kad Sutartis įsigalios labai greitai , ir mes taip pat turėsime ir Išorės veiksmų tarnybą .
|
Unterschrift |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
atsisakpasirašyti
Herr Präsident , meine Fraktion hat ihre Unterschrift von der " China " Entschließung zurückgezogen .
Pone pirmininke , mano frakcija atsisakpasirašyti rezoliuciją dėl Kinijos .
|
Unterschrift |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
parašą
Herr Schulz , ziehen Sie Ihre Unterschrift zurück !
Gerb . M. Schulzai , išbraukite savo parašą !
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
handtekening
Ich denke , dass es richtiger ist , sich der Kommission anzuschließen , und bitte Sie , gegen meinen eigenen Bericht zu stimmen . Ich werde in jedem Fall meine Unterschrift von diesem Bericht zurückziehen , weil ich glaube , dass man mit ungedeckten Schecks weder Akzeptanz für europäische Politik noch Sicherheit in der Atomenergie kaufen kann .
Ik denk dat het beter is om het voorstel van de Commissie te volgen , en ik verzoek u daarom tegen mijn eigen verslag te stemmen . Ik zal in ieder geval mijn handtekening onder het verslag intrekken , omdat ik vind dat het draagvlak voor het Europees beleid en de veiligheid op het gebied van kernenergie niet met ongedekte cheques kunnen worden gekocht .
|
Unterschrift |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ondertekening
Lassen Sie ihn seine Unterschrift unter dem Vertrag von Lissabon bestätigen .
Laat hem zijn ondertekening van het Verdrag van Lissabon bevestigen .
|
meine Unterschrift |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
mijn handtekening
|
unsere Unterschrift |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
onze handtekening
|
Wir ziehen unsere Unterschrift zurück |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Wij nemen onze handtekening terug
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
podpisu
Und ich hoffe , nachdem alle 26 Volksvertretungen entschieden haben , dass nicht administrative Leute durch Verweigerung ihrer Unterschrift den demokratischen Prozess unterbrechen werden .
Mam nadzieję , że po podjęciu decyzji przez 26 zgromadzeń pochodzących z wyboru przedstawiciele administracji nie będą wstrzymywać procesu demokratycznego odmawiając złożenia podpisu .
|
Unterschrift |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
podpis
Verfasser . - Frau Präsidentin ! Bezüglich der nächsten Abstimmung über " Venezuela : der Fall Manuel Rosales " hat die sozialdemokratische Fraktion selbstverständlich ihre Unterschrift unter dem Kompromissentschließungsantrag zurückgezogen .
autor . - Pani przewodnicząca ! Co się tyczy następnego głosowania " Wenezuela : sprawa Manuela Rosalesa ” grupa Socjalistów , oczywiście , wycofała swój podpis pod kompromisową rezolucją .
|
Unterschrift |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Klausa
Mit anderen Worten , die beste Möglichkeit , sich die Unterschrift von Präsident Klaus und die endgültige Ratifizierung des Vertrages zu sichern , ist meiner Ansicht nach , Frau Malmström , einfach mit dem gesamten Prozess und mit der Implementierung fortzufahren .
Inaczej mówiąc , moim zdaniem najlepszy sposób na zapewnienie podpisu prezydenta Klausa i na przeprowadzenie ostatecznej ratyfikacji jest prosty i polega na realizowaniu całego procesu i wdrożeniu traktatu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
assinatura
Das slowakische Parlament hat ein neues Bildungsgesetz verabschiedet , und damit es in Kraft treten kann , ist nur noch die Unterschrift des Präsidenten der Republik erforderlich .
Na Eslováquia foi aprovada pelo Parlamento uma nova Lei da Educação e tudo o que necessita para entrar em vigor é da assinatura do Presidente da República .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
semnătura
Lassen Sie ihn seine Unterschrift unter dem Vertrag von Lissabon bestätigen .
Să-l lăsăm să-și confirme semnătura Tratatului de la Lisabona .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
underskrift
Wenn es hier etwas zweideutig sein sollte oder wenn die Bezeichnung " Michelin " im Gegensatz zu der von uns geleisteten Unterschrift nicht übernommen werden sollte , dann ist diese Unterschrift natürlich nicht mehr gültig .
Om det nu skulle finnas en oklarhet eller om Michelin inte skulle nämnas i den text som vi undertecknat , skulle vår underskrift självklart inte längre vara giltig .
|
meine Unterschrift |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
min underskrift
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
podpis
Ziehen Sie Ihre Unterschrift zurück !
Vezmite svoj podpis späť !
|
Unterschrift |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
svoj podpis
|
Unterschrift |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
podpisu
Als ein Vertreter Estlands möchte ich auch dem Rat danken , dass er die Möglichkeit der digitalen Unterschrift beibehalten hat , da dies für meine Landsleute von entscheidender Bedeutung ist .
Ako zástupca Estónska by som chcel poďakovať aj Rade , ktorá zachovala možnosť digitálneho podpisu , pretože je to pre náš ľud kľúčové .
|
Unterschrift zurückzuziehen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
svoj podpis
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
podpis
Ziehen Sie Ihre Unterschrift zurück !
Odstranite svoj podpis .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
firma
Die Unterschrift ist schnell gegeben , aber die Umsetzung ist außerordentlich schwierig .
La firma se pone con rapidez pero la aplicación es extraordinariamente difícil .
|
Unterschrift |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
firma .
|
meine Unterschrift |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
mi firma
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
podpis
Ist die Lage dringend genug , um endlich ein Stück Papier zu unterzeichnen , endlich eine Unterschrift zu setzen ?
Jde o natolik naléhavou otázku , aby konečně došlo k podpisu , aby byl konečně přidán podpis na kus papíru ?
|
Unterschrift |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
svůj podpis
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Unterschrift |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
aláírja
Und trotzdem wollen Sie Ihre Unterschrift jetzt darunter setzen .
Ön mégis kész arra , hogy már most aláírja a megállapodást .
|
Häufigkeit
Das Wort Unterschrift hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 17987. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.36 mal vor.
⋮ | |
17982. | Events |
17983. | Animal |
17984. | Erlangung |
17985. | Volksgruppe |
17986. | logische |
17987. | Unterschrift |
17988. | Noah |
17989. | Prognose |
17990. | Narbe |
17991. | Colonia |
17992. | aufkommenden |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unterschriebene
- Aushändigung
- Ausfertigung
- Zustimmung
- übersandt
- Einwilligung
- Geburtsurkunde
- Einverständnis
- unterschriebenen
- ausgehändigt
- vorzulegen
- widerrufen
- Verpflichtungserklärung
- unterschreiben
- Ersuchen
- vorlegt
- Verzichtserklärung
- Übersendung
- ausdrücklicher
- Formular
- Zusage
- unterzeichnen
- Zusicherung
- Mitteilung
- Bestätigung
- Abmachung
- entgegenzunehmen
- Reisepass
- Unterschriften
- Verlesung
- Erlaubnis
- übersenden
- Billigung
- Rückgabe
- Meldung
- ersuchen
- Unterzeichnung
- Weisung
- Kündigung
- hierüber
- Übereinkunft
- Verweis
- Petition
- Unterlassungserklärung
- Generalvollmacht
- autorisiert
- zustimmt
- verlangte
- nachgekommen
- Gerichtsentscheidung
- versicherte
- zugestimmt
- Diplomatenpass
- zustimmen
- zuzustimmen
- förmlicher
- Zusagen
- erwirken
- Anfrage
- aufgefordert
- Einbürgerung
- besagte
- Abmachungen
- Beschwerde
- zustimmte
- gefälscht
- bekanntzugeben
- untersagen
- ausdrücklichen
- Angelegenheit
- Proklamation
- Einsetzung
- verlangt
- Bekanntgabe
- Absicht
- Absendung
- untersagten
- Absprache
- entgegengenommen
- Bescheid
- bekräftigt
- Begründung
- stillschweigend
- unterzeichnet
- unverzüglichen
- Ankündigung
- Befehls
- vertrauliche
- Hinterlegung
- Klageschrift
- vereinbarten
- Sterbeurkunde
- untersagte
- autorisierte
- informierte
- beauftragen
- vorlag
- angerufene
- Annullierung
- gerügt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Unterschrift
- der Unterschrift
- Unterschrift des
- seine Unterschrift
- Unterschrift unter
- seiner Unterschrift
- zur Unterschrift
- die Unterschrift des
- Unterschrift von
- Unterschrift auf
- Unterschrift und
- ihre Unterschrift
- Die Unterschrift
- seine Unterschrift unter
- der Unterschrift des
- eigenhändige Unterschrift
- die Unterschrift von
- Unterschrift unter den
- Unterschrift unter die
- die Unterschrift unter
- Unterschrift unter einen
- Unterschrift unter das
- zur Unterschrift unter
- Unterschrift auf dem
- Unterschrift auf der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʊntɐˌʃʀɪft
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Schrift
- Aufschrift
- Habilitationsschrift
- Inschrift
- Denkschrift
- Literaturzeitschrift
- Flugschrift
- Umschrift
- Fachzeitschrift
- trifft
- Kursivschrift
- übertrifft
- Vorschrift
- Grabinschrift
- Niederschrift
- Abschrift
- Anschrift
- betrifft
- Kurzschrift
- Überschrift
- Zeitschrift
- Drift
- Anklageschrift
- Handschrift
- Keilschrift
- Rechtskraft
- Hilfskraft
- Kampfkraft
- Sehkraft
- Bleistift
- Mitgift
- Kraft
- Hochstift
- Skilift
- Lift
- Kaufkraft
- Aussagekraft
- Gift
- Wirtschaftskraft
- Erzstift
- Facelift
- Lehrkraft
- Heilkraft
- Arbeitskraft
- Sessellift
- Wasserkraft
- Vorstellungskraft
- Gruft
- Führungskraft
- kraft
- Familiengruft
- Zentrifugalkraft
- Stift
- Anziehungskraft
- Schlagkraft
- Schwerkraft
- verschifft
- Fachkraft
- Windkraft
- Atomkraft
- Ankunft
- Nachbarschaft
- Unterkunft
- Schutzhaft
- Werft
- geköpft
- Wirtschaft
- Sprachwissenschaft
- Arbeiterschaft
- Islamwissenschaft
- Knechtschaft
- Duft
- erschöpft
- erhofft
- Botschaft
- geschafft
- Winzergenossenschaft
- getauft
- Landsmannschaft
- Körperschaft
- Fechtweltmeisterschaft
- wohnhaft
- Frischluft
- Staatsbürgerschaft
- wechselhaft
- Einsatzbereitschaft
- Tochtergesellschaft
- Außenluft
- verschärft
- Kluft
- Leidenschaft
- Literaturwissenschaft
- Bereitschaft
- Feindschaft
- scherzhaft
- bestraft
- Genossenschaft
- Fußball-Europameisterschaft
- Errungenschaft
- begreift
Unterwörter
Worttrennung
Un-ter-schrift
In diesem Wort enthaltene Wörter
Unter
schrift
Abgeleitete Wörter
- Unterschriftsleistung
- Original-Unterschrift
- Faksimile-Unterschrift
- Unterschriftaktion
- Unterschriftsproben
- B-Unterschrift
- T-Unterschrift
- Unterschriftsammlungen
- Bild-Unterschrift
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
EU:
- Elektronischen Unterschrift
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Film |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Album |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Beethoven |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|