zuzustimmen
Übersicht
Wortart | Erweiterter Infinitiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | zu-zu-stim-men |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Französisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
zuzustimmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
godkende
Ich empfehle dem Hohen Haus , dem gefundenen Kompromiss zuzustimmen und den Gemeinsamen Standpunkt ohne Änderungen anzunehmen .
Jeg anbefaler Parlamentet at stemme for det opnåede kompromis og godkende den fælles holdning uden ændringer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
zuzustimmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
approve
Dies ist auch sicher der Grund , warum uns alle europäischen Verbraucherverbände bedrängen , dem Kompromiß zuzustimmen .
And that is undoubtedly the reason why all the European consumer associations are pressing us to approve the compromise text .
|
zuzustimmen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
to agree to
|
Da ist ihm zuzustimmen . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
We should endorse this .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Änderungsanträgen zuzustimmen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
teil need muudatusettepanekud heaks
|
Daher war dem Abkommen zuzustimmen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Seega hääletasin lepingu poolt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
zuzustimmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
hyväksymään
Mir bleibt damit nur noch , erneut an das Parlament zu appellieren , diesem wichtigen Protokoll zuzustimmen , damit die Handelsnormen so geändert werden können , dass sie den Interessen von Millionen Menschen in den Entwicklungsländern besser dienen .
En voi näin ollen tehdä enää muuta kuin kehottaa parlamenttia jälleen kerran hyväksymään tämän tärkeän pöytäkirjan , jotta kaupan vaatimuksia voidaan muuttaa sellaisiksi , että ne palvelevat entistä paremmin miljoonien kehitysmaissa asuvien ihmisten etuja .
|
Daher war dem Abkommen zuzustimmen |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Siksi äänestin sopimuksen puolesta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
zuzustimmen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
d'approuver
Ich möchte speziell meine Abgeordnetenkollegen bitten , dem Absatz 105 zuzustimmen , der sich auf den freiwilligen Pensionsfonds bezieht .
Je demande spécifiquement à mes collègues d'approuver le paragraphe 105 relatif au fonds de pension volontaire .
|
zuzustimmen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
approuver
In diesem Sinne möchte ich meine Kolleginnen und Kollegen nachdrücklich ersuchen , den Änderungsanträgen zuzustimmen und damit die erzielte Übereinkunft zu bekräftigen .
C’est dans cet esprit que je souhaite inviter mes collègues députés à approuver les amendements , et donc à ratifier l’accord qui a été obtenu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
zuzustimmen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
approvare
Ohne diese Voraussetzung , ohne die Europäische Verfassung sehen wir uns nicht in der Lage , diesem Maßnahmenkatalog zuzustimmen , sehen wir die Balance des Raumes von Recht , Sicherheit und Freiheit nicht gewahrt .
Senza tale condizione preliminare , senza la Costituzione europea , non siamo nella posizione di approvare questo catalogo di misure , perché non vi è alcuna garanzia che l’equilibrio tra giustizia , sicurezza e libertà verrà preservato .
|
zuzustimmen . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
approvare
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
zuzustimmen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
piekrist
( SV ) Herr Präsident ! Es fällt leicht , vielem zuzustimmen , was von meinen Kolleginnen und Kollegen gesagt worden ist .
( SV ) Priekšsēdētāja kungs , ir viegli piekrist daudz kam no tā , ko teikuši mani kolēģi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
zuzustimmen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pritarti
Dieser Grundaussage des Berichtes ist zuzustimmen .
Turime pritarti šiai svarbiai šio pranešimo pozicijai .
|
zuzustimmen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
balsuoti už
|
Daher war dem Abkommen zuzustimmen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Todėl balsavau už susitarimą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
zuzustimmen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
keuren
Ich schätze es sehr hoch ein , daß die Berichterstatterin in der Behandlung im Ausschuß die Bereitschaft gezeigt hat , Kompromißvorschlägen zuzustimmen . Dadurch wurde der Bericht wesentlich ausgewogener und trägt den besonderen Bedingungen bei der Kartoffelstärkeerzeugung in den verschiedenen Ländern stärker Rechnung .
Ik waardeer het zeer dat de rapporteur bij de behandeling door de commissie bereid was de compromisvoorstellen goed te keuren die het verslag aanzienlijk evenwichtiger maken en die meer rekening houden met de specifieke omstandigheden van de zetmeelproductie in de verschillende landen .
|
zuzustimmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
willigen
Es ist deshalb für die Kommission schwierig , derzeit diesen Forderungen zuzustimmen .
Het is derhalve moeilijk voor de Commissie om die verzoeken op dit moment in te willigen .
|
Auch diesem Ziel ist zuzustimmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ook dát verdient instemming
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
zuzustimmen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aprovar
Ich bitte das Parlament nochmals , dieser Änderung der Geschäftsordnung möglichst zahlreich zuzustimmen .
Mais uma vez ainda , peço à assembleia que aceite aprovar massivamente esta modificação do Regimento .
|
zuzustimmen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
votar
Das kann ich aber mit dem vorliegenden Paket nicht erkennen , und darum wird es so schwierig , von Einzelpunkten abgesehen , dem verantwortungsbewusst zuzustimmen .
Todavia , não vejo isto no actual pacote , e por isso - e não pelos pontos questões individuais - é tão difícil a qualquer pessoa responsável votar a seu favor .
|
zuzustimmen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
concordar
Ich möchte Herrn Alexander fragen , ob er denn glaubt , dass ein polnischer Premierminister womöglich in sein Land zurückkehrt und dem polnischen Volk erzählt , dass er einem Vorschlag in dieser Richtung zuzustimmen gedenkt .
Gostaria de perguntar ao Senhor Presidente em exercício Alexander se pensa que existe alguma possibilidade de o Primeiro-Ministro polaco regressar ao seu país e dizer ao povo polaco que tenciona concordar com uma proposta feita naqueles termos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
zuzustimmen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
acordului
Dies muss nach der Abstimmung geschehen , um dem in der Welthandelsorganisation vereinbarten Übereinkommen über den Bananenhandel zuzustimmen .
Acest lucru este necesar ca urmare a votului de acordare a avizului conform acordului privind comerțul cu banane aprobat în OMC .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
zuzustimmen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
godkänna
Heute ersuche ich Sie , dem vorliegenden Vorschlag zuzustimmen .
Det är detta förslag jag ber er godkänna i dag .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Diesem Bericht ist uneingeschränkt zuzustimmen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Túto správu musíme bezvýhradne podporiť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Diesem Bericht ist uneingeschränkt zuzustimmen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Popolnoma moramo podpreti to poročilo
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Dem ist uneingeschränkt zuzustimmen . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Comparto plenamente esta necesidad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Diesem Bericht ist uneingeschränkt zuzustimmen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Musíme tuto zprávu bezvýhradně podpořit
|
Häufigkeit
Das Wort zuzustimmen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 58681. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.76 mal vor.
⋮ | |
58676. | Beit |
58677. | somalischen |
58678. | Dona |
58679. | Feen |
58680. | Naturforschenden |
58681. | zuzustimmen |
58682. | Einkaufs |
58683. | Schüren |
58684. | antifaschistische |
58685. | Gefolgsleuten |
58686. | Cushing |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- zustimmte
- anzuerkennen
- unterzeichnen
- billigte
- zugestimmt
- verlangte
- aufzuheben
- Abmachungen
- abzulehnen
- UN-Sicherheitsrat
- Annullierung
- Übereinkunft
- ausgehandelte
- formellen
- bekräftigte
- ausgehandelten
- Zusagen
- aufforderte
- stimmte
- kategorisch
- zurückzunehmen
- beharrte
- ersuchen
- akzeptierte
- einverstanden
- Konfliktparteien
- zustimmt
- aussprach
- geeinigt
- anerkenne
- erwirken
- Verhandlungen
- bekräftigt
- Gesetzesvorlage
- unterzeichnet
- ersucht
- unterbreitet
- Ersuchen
- Unterzeichnung
- anerkennen
- aufzulösen
- unterstellen
- Entsendung
- Zusicherung
- Zugeständnisse
- Zugeständnissen
- unterschriebenen
- Entwaffnung
- ausgehandelt
- Verzichtserklärung
- einzugehen
- Vorverhandlungen
- annullieren
- erklärte
- widersprach
- rechtens
- nachzukommen
- beizutreten
- baldige
- ausarbeiten
- Vorschlag
- billigt
- UN-Generalversammlung
- aussprachen
- bedurft
- abgelehnt
- faktischen
- ablehnte
- Einigung
- unverzügliche
- Präzedenzfall
- Angelegenheit
- Zustimmung
- einforderte
- nachgekommen
- herbeizuführen
- verweigern
- baldigen
- stillschweigenden
- Verhandlungslösung
- bekräftigten
- Einverständnis
- respektieren
- zuzugestehen
- beizulegen
- zusicherte
- Zugeständnis
- zurückweisen
- revidieren
- begrüßte
- akzeptierten
- verständigten
- widerrufen
- Rückgabe
- Konferenzteilnehmer
- nachdrücklich
- mahnte
- zögerte
- Vertrags
- untersagte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zuzustimmen und
- zuzustimmen . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
zu-zu-stim-men
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
England |
|