ironischerweise
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | iro-ni-scher-wei-se |
Übersetzungen
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ironischerweise |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
ironisk nok
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ironischerweise |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ironically
Wenn wir uns die non-papers und die Vertragstexte des vergangenen Halbjahrs ansehen , können wir feststellen , daß die Regierungskonferenz sich an gefährlichen demokratischen Abgründen entlang bewegt hat ; wenn wir nicht in ihnen verschwunden sind , so hat das ironischerweise nichts mit der Erkenntnis der Regierungschefs zu tun , daß die europäische Integration demokratischer sein sollte , sondern eher mit der Mär von nationaler Souveränität .
Those of us who have read the various non-papers and treaty texts produced over the last six months have watched the IGC teetering on the brink of yawning democratic abysses , and if we have not fallen in , then ironically enough it is not because the Heads of Government realize that European integration needs to be more democratic , but because of their belief in the fiction of national sovereignty .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ironischerweise |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
ironista kyllä
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ironischerweise |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ironisch genoeg
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ironischerweise |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
irónicamente
Diese Verfahren , die eigentlich für mehr Sicherheit sorgen sollten , könnten ironischerweise dazu beitragen , dass wir noch weniger Kontrolle haben . Wenn wir bedenken , dass die auf dem Markt eingeführten Biozid-Produkte in einigen Fällen durch nationale Vorschriften kontrolliert werden , ist dies sogar noch problematischer .
Tales procedimientos , cuya finalidad era garantizar un elevado nivel de seguridad , podrían , irónicamente , contribuir a reducir el nivel de control , lo que resulta muy problemático si se tiene en cuenta el hecho de que , en algunos casos , los reglamentos nacionales controlaban los biocidas que se introducían en el mercado .
|
Häufigkeit
Das Wort ironischerweise hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 98805. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.39 mal vor.
⋮ | |
98800. | Goshen |
98801. | Mehrheitsaktionär |
98802. | Seigneurie |
98803. | kletternd |
98804. | Bundesligist |
98805. | ironischerweise |
98806. | umgekommenen |
98807. | Cardozo |
98808. | zweitrangig |
98809. | Tumulten |
98810. | Fassbinders |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- schnappte
- genesene
- Ironischerweise
- überhastet
- umdrehte
- auskuriert
- Pikanterweise
- Tragischerweise
- Rausschmiss
- disziplinierter
- erfolgloseste
- gefeuert
- genesenen
- gönnte
- querschnittsgelähmt
- glücklose
- schwächelnden
- Blessuren
- Comebackversuch
- misslungen
- Karriereknick
- zurückholte
- ärgsten
- Letztendlich
- Missmut
- abfing
- Fehlentscheidung
- weitermachen
- spornte
- Comeback-Versuch
- hoffnungslos
- augenscheinlich
- entpuppte
- Nichtsdestotrotz
- auseinanderfiel
- ernstzunehmenden
- Anfangserfolg
- allerletzten
- verärgerte
- verklemmten
- Überraschenderweise
- ausgebootet
- zurechtkam
- witterte
- 38-jährige
- vertraute
- eingesprungen
- Karriereschritt
- altgedienten
- ausgebuht
- wähnte
- weiterkämpfen
- steckte
- Schachzug
- konterte
- Ehrenrunde
- katapultierte
- schmerzte
- auszuhelfen
- aufzurollen
- überraschendem
- schwerfiel
- 31-jährigen
- ergattern
- 39-jährige
- Schlussendlich
- unsportlich
- erfolgreichere
- herankam
- Blamage
- Befreiungsschlag
- zunichtemachte
- niedergerungen
- hoffnungslosen
- Rauswurf
- Rückzieher
- ausgerechnet
- fehlschlug
- zurückwarfen
- übermächtig
- halbherzig
- zurückbrachte
- Außenseiterrolle
- fataler
- schmächtigen
- anschickte
- mochte
- aussichtslos
- winkte
- sicherheitshalber
- weiterzuspielen
- verflogen
- Misserfolgs
- zurücknahm
- hastig
- schmeichelhaften
- zutraute
- geplatzt
- riskierte
- Wirkungstreffer
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
iˈʀoːnɪʃɐˌvaɪ̯zə
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Raise
- schätzungsweise
- Landkreise
- ausnahmsweise
- Weise
- Kreise
- Wahlkreise
- Betrachtungsweise
- schrittweise
- Rundreise
- stufenweise
- beispielsweise
- üblicherweise
- Nachweise
- Reise
- Durchreise
- Ameise
- fälschlicherweise
- Denkweise
- typischerweise
- Anreise
- weise
- Handlungsweise
- Filmpreise
- Schreibweise
- Studienreise
- Heimreise
- Bildungsreise
- möglicherweise
- Meise
- stellenweise
- Seereise
- Gehäuse
- Sprechweise
- normalerweise
- paarweise
- leise
- Italienreise
- auszugsweise
- Rückreise
- Süßspeise
- näherungsweise
- Bahngleise
- Lebensweise
- Hinweise
- abschnittsweise
- Verhaltensweise
- Verweise
- Sichtweise
- probeweise
- Zeitreise
- Ausdrucksweise
- Arbeitsweise
- Schleuse
- Stadtkreise
- Mäuse
- Arbeitskreise
- zwangsweise
- Fledermäuse
- notwendigerweise
- Ausreise
- Schiffsreise
- vergleichsweise
- Vorgehensweise
- ansatzweise
- idealerweise
- teilweise
- Abreise
- Forschungsreise
- zeitweise
- beziehungsweise
- Beweise
- übergangsweise
- Geschäftsreise
- Weiterreise
- Entdeckungsreise
- gebietsweise
- wahlweise
- Ausweise
- Auslandsreise
- Weltreise
- Hochzeitsreise
- Einreise
- Gleise
- Waise
- Blockbauweise
- Schneise
- glücklicherweise
- Weiser
- Dienstreise
- Speise
- Bauweise
- Preise
- Hirse
- Pause
- Winterpause
- Mittagspause
- zuhause
- Verletzungspause
- Linse
Unterwörter
Worttrennung
iro-ni-scher-wei-se
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|