Häufigste Wörter

Einreise

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Einreisen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung Ein-rei-se
Nominativ die Einreise
die Einreisen
Dativ der Einreise
der Einreisen
Genitiv der Einreise
den Einreisen
Akkusativ die Einreise
die Einreisen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Einreise
 
(in ca. 27% aller Fälle)
влизане
de Trotz einer befürwortenden Stellungnahme des Europäischen Parlaments konnte dieser ambitionierte Vorschlag , der darauf abzielte , die Einreise - und Aufenthaltsbedingungen sämtlicher Drittstaatsangehöriger festzulegen , die eine Erwerbstätigkeit im Gebiet der Union ausüben wollen , am Ende der ersten Lesung im Rat nicht verabschiedet werden , und er wurde von der Kommission im Jahr 2006 offiziell zurückgezogen .
bg Въпреки положителното становище от Европейския парламент амбициозното предложение , имащо за цел да установи условията за влизане и пребиваване на граждани на трети страни , желаещи да упражняват стопанска дейност на територията на Съюза , не беше прието при първото четене в Съвета и беше официално оттеглено от Комисията през 2006 г .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Einreise
 
(in ca. 79% aller Fälle)
indrejse
de Das Abkommen deckt also lediglich illegale Zuwanderer ab , d. h. alle Personen , die die geltenden Voraussetzungen für die Einreise in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats oder die Anwesenheit oder den Aufenthalt in seinem Hoheitsgebiet nicht oder nicht mehr erfüllen .
da Aftalen omfatter udelukkende ulovlige indvandrere , dvs . personer , der ikke eller ikke længere opfylder de gældende betingelser for indrejse i eller ophold eller bopæl på territoriet .
die Einreise
 
(in ca. 83% aller Fälle)
indrejse
Einreise und
 
(in ca. 53% aller Fälle)
indrejse og
Deutsch Häufigkeit Englisch
Einreise
 
(in ca. 57% aller Fälle)
entry
de Wir begrüßen insbesondere , dass bei der Durchführung von Grenzkontrollen ein besserer Schutz vor Diskriminierung geboten wird und Drittstaatsangehörige bei der Verweigerung der Einreise Berufung gegen diese Entscheidung einlegen können .
en We particularly welcome the increased protection against discrimination in the implementation of border controls , as well as the opportunities for third-country citizens who have been refused entry to a country to appeal against the decisions made .
die Einreise
 
(in ca. 67% aller Fälle)
entry
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Einreise
 
(in ca. 14% aller Fälle)
siseneda
de Birmas Nachbarland Thailand hat einen großen Flüchtlingsansturm erlebt : Einigen Schätzungen zufolge sind in den letzten 25 Jahren etwa zwei Millionen Menschen geflohen ; Zehntausende von Menschen , denen die Einreise verweigert wurde , leben immer noch obdachlos im Niemandsland entlang der Grenze .
et Birma naaber Tai on näinud piiri ületamas palju põgenikke : mõnel hinnangul on viimase 25 aasta jooksul põgenenud tervelt kaks miljonit inimest ning kümned tuhanded , kellele on keelatud siseneda , on jäänud piiriäärsel eikellegimaal kodutuks .
Einreise
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sisenemist
de Die Idee einer Blue Card , die die Einreise und Freizügigkeit ermöglicht , könnte durchaus interessant sein , obgleich sie zu komplex erscheint .
et Sinise kaardi idee , mis hõlbustaks riiki sisenemist ja liikumist , tundub huvitav , kuigi näib pisut liiga keeruline .
Einreise
 
(in ca. 13% aller Fälle)
sisenemiseks
de Die Beibehaltung des Visasystems für die Einreise nach Kanada , wie auch im Falle des Systems der Vereinigten Staaten , schafft die Situation , in der einige Europäer Bürgerinnen und Bürger zweiter Klasse sind .
et See , et Kanadasse sisenemiseks säilitatakse viisanõue , loob sarnaselt Ameerika Ühendriikide süsteemiga olukorra , kus osa eurooplasi koheldakse teisejärguliste kodanikena .
Einreise
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sisenemise
de Was das Einreise - / Ausreisesystem betrifft , so glaube ich , dass wir vorsichtiger sein sollten .
et Käsitledes sisenemise ja väljumise süsteemi , siis usun , et peame olema ettevaatlikumad .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Einreise
 
(in ca. 24% aller Fälle)
maahantulon
de 2008 wird es jedoch zwei vorrangige Initiativen geben : zum einen eine Richtlinie über die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Saisonarbeitern , zum anderen eine Richtlinie über die Einreise , den vorübergehenden Aufenthalt und den Aufenthalt von innerbetrieblich versetzten Arbeitnehmern und bezahlten Auszubildenden .
fi Vuonna 2008 on kuitenkin kaksi ensisijaista tavoitetta : ensinnäkin direktiivi , joka koskee kausityöntekijöiden maahantulon ja oleskelun edellytyksiä , ja myös direktiivi , joka koskee sisäisen siirron saaneiden työntekijöiden ja palkkaa saavien harjoittelijoiden maahantuloa , väliaikaista oleskelua ja pitkäaikaista oleskelua .
Einreise
 
(in ca. 8% aller Fälle)
maahantuloa
de Die Mitgliedstaaten können das Recht auf Freizügigkeit der Unionsbürger vor allem bei der Einreise und Abschiebung aus ihrem Territorium , sowie bei der Ausstellung oder Verlängerung der Aufenthaltsgenehmigung einschränken , sofern dies aus Gründen der öffentlichen Ordnung , Sicherheit oder Gesundheit gerechtfertigt ist .
fi Jäsenvaltiot voivat rajoittaa yhteisön kansalaisten vapaata liikkuvuutta , erityisesti maahantuloa ja maasta karkotusta koskevissa asioissa , samoin kuin oleskeluluvan antamista tai uudistamista koskevissa asioissa aina , kun yleinen järjestys , turvallisuus tai terveys edellyttävät sitä .
Einreise
 
(in ca. 8% aller Fälle)
viisumia
de Notwendig ist ein Mechanismus , der sicherstellt , dass europäische Bürger kein Visum für Reisen in jene Drittstaaten einholen müssen , deren Staatsangehörige keine Visa für die Einreise in das Hoheitsgebiet der Union benötigen .
fi Tarvitaan mekanismia , joka on suunniteltu takaamaan se , ettei Euroopan unionin kansalaisten tarvitse hankkia viisumia matkustaakseen niihin kolmansiin maihin , joiden kansalaisilta ei vaadita viisumia näiden tullessa EU : n alueelle .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Einreise
 
(in ca. 18% aller Fälle)
l'entrée
de Sie überspringen ein wichtiges Paket : das der Rechte und Pflichten und der Organisation der legalen Einreise von Personen .
fr Vous omettez certains points importants : les droits et les devoirs et l'organisation de l'entrée légale de personnes .
Einreise
 
(in ca. 16% aller Fälle)
visa
de Danach verlangen gegenwärtig lediglich Irland und das Vereinigte Königreich von Inhabern eines Passes der Sonderverwaltungszone Hongkong kein Visum bei der Einreise .
fr Il en ressort qu ' à l'heure actuelle , seuls l'Irlande et le Royaume-Uni n'exigent pas de visa d'entrée pour les titulaires d'un passeport de Hong Kong .
Einreise
 
(in ca. 15% aller Fälle)
d'entrée
de Seine Tätigkeit würde im Grunde vor allem in der Kontrolle von Dokumenten , der Befragung ausländischer Bürger und in der Mitteilung der Erlaubnis oder Ablehnung der Einreise in das Hoheitsgebiet bestehen .
fr L'action effective de ce corps consisterait , entre autres , à contrôler les papiers d'identité , questionner les étrangers , notifier l'autorisation ou le refus d'entrée sur le territoire .
Einreise
 
(in ca. 11% aller Fälle)
territoire
de Die Richtlinie muss die Bedingungen für die Einreise in die EU und alle konkreten Rechte festlegen , darf aber einem Zustand , in dem alle legalen Wanderarbeiter faire und gleiche Behandlung genießen , nicht im Weg stehen , sondern sollte im Gegenteil ein solches Verfahren sichern und gewährleisten .
fr La directive doit préciser les conditions d'admission sur le territoire de l'UE ainsi que tout droit concret accordé , mais elle ne doit pas entraver l'accès de tous les travailleurs migrants légaux à un traitement égal et équitable ; elle doit au contraire garantir ce traitement .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Einreise
 
(in ca. 30% aller Fälle)
είσοδο
de Die Tatsache , dass die Bürger von sechs Mitgliedstaaten der Europäischen Union für die Einreise in die USA immer noch ein Visum benötigen , muss in dem von der Kommission und dem Europäischen Parlament geführten Dialog mit den US-Behörden Vorrang haben , um für die Bürger aller EU-Länder die gleiche Behandlung zu erreichen - basierend auf vollständiger Gegenseitigkeit .
el Το γεγονός ότι εξακολουθούν να είναι υποχρεωτικές οι θεωρήσεις για είσοδο στις " ΠΑ σε πολίτες έξι Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να αποτελέσει προτεραιότητα στο διάλογο που διεξάγουν η Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με τις Αμερικανικές αρχές για να επιτευχθεί ίση μεταχείριση όλων των πολιτών χωρών της ΕΕ , με βάση την πλήρη αμοιβαιότητα .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Einreise
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ingresso
de Der Vorschlag für eine Richtlinie über die Bedingungen der Einreise und des Aufenthalts von Drittstaatsangehörigen zur Ausübung einer selbständigen oder unselbständigen Erwerbstätigkeit wird im Rat blockiert .
it La proposta di direttiva sulle condizioni di ingresso e di soggiorno dei cittadini di paesi terzi per motivi di lavoro subordinato o per l'esercizio di attività imprenditoriale è bloccata in Consiglio .
Einreise
 
(in ca. 13% aller Fälle)
l'ingresso
de Herr Präsident , am 12 . Februar 2009 wurde dem niederländischen Abgeordneten , Geert Wilders , die Einreise nach Großbritannien auf Befehl des Innenministers verweigert .
it ( EN ) Signor Presidente , il 12 febbraio 2009 , l'europarlamentare olandese , Geert Wilders , si è visto negato l'ingresso nel Regno Unito per ordine del segretario di Stato per l'interno .
Einreise
 
(in ca. 10% aller Fälle)
soggiorno
de Der Vorschlag für eine Richtlinie über die Bedingungen der Einreise und des Aufenthalts von Drittstaatsangehörigen zur Aufnahme eines Studiums , einer Berufsbildung oder eines Freiwilligendienstes ist der Arbeitsgruppe des Rates noch nicht vorgelegt worden .
it La proposta di direttiva sulle condizioni di ingresso e di soggiorno di cittadini di paesi terzi per motivi di studio , di formazione professionale o di volontariato non è ancora stata presentata al gruppo di lavoro del Consiglio .
Einreise
 
(in ca. 8% aller Fälle)
entrare
de Ich bin nicht der Ansicht von Herrn Hernández Mollar , dass sich ein Bürger Spaniens lieber einer rechtlichen Schutzlosigkeit aussetzt , wenn ihm die Einreise in die USA verweigert wird , weil gegen ihn ein unbegründeter Verdacht besteht , beispielsweise des Terrorismus .
it A differenza dell ’ onorevole Hernández Mollar , non credo che un cittadino spagnolo preferisca trovarsi in una situazione di impotenza quando non gli si permette di entrare negli Stati Uniti , perché su di lui grava un sospetto infondato , per esempio quello di terrorismo .
Einreise
 
(in ca. 5% aller Fälle)
d'ingresso
de Es wird das Grundprinzip aufrechterhalten , dass der Mitgliedstaat der Ersteinreise für die Prüfung des Asylantrags zuständig ist , doch dieser wird durch einen weiteren Grundsatz ergänzt , nämlich dass jeder Mitgliedstaat gegenüber allen anderen für seine Handlungen im Bereich der Einreise und des Aufenthalts von Drittstaatsangehörigen verantwortlich ist und die Konsequenzen seines Vorgehens im Geiste der Solidarität und der loyalen Zusammenarbeit tragen muss .
it Si mantiene il principio fondamentale secondo cui lo Stato membro di primo ingresso è responsabile del trattamento della domanda d'asilo , ma vi si aggiunge un principio come corollario : ogni Stato membro è responsabile rispetto a tutti gli altri della propria azione in materia d'ingresso e di soggiorno dei cittadini dei paesi terzi , e deve assumersene le conseguenze in uno spirito di solidarietà e di cooperazione leale .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Einreise
 
(in ca. 32% aller Fälle)
ieceļošanas
de Frauen sind sicherlich besonders von den falschen Versprechungen der Schlepperbanden , der Problematik der Globalisierung und - bei illegaler Einreise - von Neo-Sklavenarbeit in Firmen betroffen .
lv Protams , ka sievietes īpaši ietekmē nepatiesie cilvēku tirgotāju solījumi , globalizācijas problēmas un - nelegālas ieceļošanas gadījumā - jaunas piespiedu darba formas uzņēmumos .
Einreise
 
(in ca. 23% aller Fälle)
iebraukt
de Transnistrien sollte eine internationale Friedenstruppe haben ; wir sollten der Republik Moldau einen Plan für eine engere Partnerschaft anbieten und Moldawiern die visumfreie Einreise in die Europäische Union gestatten .
lv Piedņestrā ir jāizvieto starptautiskie miera uzturēšanas spēki ; mums ir jāpiedāvā Moldovai ciešāku partnerattiecību plāns un jāļauj Moldovas iedzīvotājiem iebraukt Eiropas Savienībā bez vīzas .
Einreise - / Ausreise-Erfassungssystem
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Ieceļošanas un izceļošanas kontroles sistēma
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Einreise
 
(in ca. 46% aller Fälle)
įvažiavimo
de Die mit dem Beschluss des Rates verknüpften gemeinsamen Leitlinien geben an , dass gemeinsame Flüge für Personen organisiert werden können , die die Voraussetzungen für die Einreise in das Gebiet eines der Mitgliedstaaten der Europäischen Union oder die Anwesenheit oder den Aufenthalt in diesem Gebiet nicht oder nicht mehr erfüllen .
lt Bendrose gairėse , patvirtintose kartu su Tarybos sprendimu , teigiama , kad jungtiniai skrydžiai gali būti organizuojami išsiunčiant asmenis , kurie neatitinka arba nebeatitinka įvažiavimo , buvimo ar gyvenimo Europos Sąjungos valstybės narės teritorijoje sąlygų .
Einreise - / Ausreise-Erfassungssystem
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Įėjimų ir išėjimų kontrolės sistema
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Einreise
 
(in ca. 23% aller Fälle)
binnenkomst
de Wenn wir diese Regelung der Bedingungen für die Einreise von Drittstaatsangehörigen in die Europäische Union billigen , müssen wir natürlich auch Regeln aufstellen , die für diejenigen gelten , die diese Bedingungen nicht oder nicht mehr erfüllen .
nl Als wij deze regeling van de voorwaarden voor binnenkomst van onderdanen van derde landen in de Europese Unie accepteren , moeten wij uiteraard ook zorgen voor regels die van toepassing zijn op diegenen die niet of niet langer aan de voorwaarden voldoen .
Einreise
 
(in ca. 10% aller Fälle)
verblijf
de Wenn wir zulassen , dass die Möglichkeit , eine Arbeit zu übernehmen , die Einreise und den Aufenthalt in der Union legitimiert , müssen wir auch dafür sorgen , dass dieses System funktioniert .
nl Als wij ervan uitgaan dat het uitzicht op een arbeidsplaats derdelanders recht geeft op toegang tot en verblijf in de Unie , dan moeten wij alles in het werk stellen om dit systeem te doen functioneren .
Einreise - / Ausreise-Erfassungssystem
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Regeling binnenkomst en vertrek
: Einreise - / Ausreise-Erfassungssystem
 
(in ca. 97% aller Fälle)
: Regeling binnenkomst en vertrek
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Einreise
 
(in ca. 47% aller Fälle)
wjazdu
de 2008 wird es jedoch zwei vorrangige Initiativen geben : zum einen eine Richtlinie über die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Saisonarbeitern , zum anderen eine Richtlinie über die Einreise , den vorübergehenden Aufenthalt und den Aufenthalt von innerbetrieblich versetzten Arbeitnehmern und bezahlten Auszubildenden .
pl Jednakże w 2008 r. pojawią się dwie główne inicjatywy : pojawi się dyrektywa w sprawie warunków wjazdu i pobytu pracowników sezonowych i dyrektywa w sprawie warunków wjazdu , tymczasowego pobytu i zamieszkania pracowników przeniesionych do innych oddziałów firmy i stażystów pobierających wynagrodzenie .
Einreise
 
(in ca. 11% aller Fälle)
wstępu
de Bei den Mitgliedstaaten ist es so , dass vielen von ihnen unilateral weiterhin strenge Gesetze und Vorschriften bezüglich der Einreise in ihre Gebiet vorschreiben , um den Zugang zu ihren Arbeitsmärkten , Sozialsystemen und Ausbildungssystemen zu beschränken und die Familienzusammenführung zu erschweren .
pl W kwestii dotyczącej państw członkowskich , to wiele z nich nadal jednostronnie narzuca bezwzględne ustawodawstwo oraz przepisy dotyczące wstępu na ich terytorium i poruszania się po nim , aby ograniczyć dostęp do swoich rynków pracy , systemów zabezpieczeń społecznych oraz systemów edukacyjnych , utrudniając także łączenie rodzin .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Einreise
 
(in ca. 39% aller Fälle)
entrada
de Der Beschluss des Rates , Kolumbien auf die Liste der Länder zu setzen , deren Staatsangehörige für die Einreise in die Staaten der Europäischen Union ein Visum benötigen , dient nicht nur nicht der Bekämpfung des organisierten Verbrechens , an dem einige Kolumbianer vielleicht führend beteiligt sind , sondern führt dazu , dass die Normalbürger den Wegezoll in Form eines Visumantrags entrichten müssen .
pt A decisão do Conselho de incluir a Colômbia na lista de países a cujos nacionais se exigem vistos de entrada nos países da União Europeia não só não ajuda a combater o crime organizado , em que alguns cidadãos colombianos podem estar envolvidos , como exige ao cidadão comum que pague o preço de ter que passar por alguém que necessita de visto .
Einreise und
 
(in ca. 77% aller Fälle)
entrada e
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Einreise
 
(in ca. 23% aller Fälle)
viză
de Zweitens ist es nun Fakt , dass auf Grundlage einer Form von gegenseitiger Anerkennung die Bürgerinnen und Bürger der Mitgliedstaaten der Europäischen Union in Zukunft keiner Visumpflicht mehr für die Einreise nach Taiwan unterliegen , was mit anderen Worten dem entspricht , was wir für die 27 Mitgliedstaaten erreichen , und drittens ist es dabei zu keinen negativen Auswirkungen auf die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und China gekommen .
ro În al doilea rând , în baza - un aspect al - recunoaşterii reciproce , cetăţenii statelor membre ale Uniunii Europene nu vor mai fi obligaţi în viitor să deţină viză pentru a intra în Taiwan , cu alte cuvinte , este cam ceea ce facem pentru cele 27 de state membre şi , în al treilea rând , s-a evitat orice impact negativ asupra relaţiilor dintre Uniunea Europeană şi China .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Einreise
 
(in ca. 66% aller Fälle)
inresa
de Diese Mitteilung über das Einreise - / Ausreise-System , die ich im Februar vorlegen werde , wird Teil eines Grenzpakets sein , das auch den Bericht über die Evaluierung von Frontex , wie vom Haager Programm gefordert , und eine Mitteilung über ein Europäisches Grenzüberwachungssystem ( EUROSUR ) beinhaltet .
sv Det meddelande om systemet för inresa och utresa som jag kommer att lägga fram i februari kommer att ingå i ett gränspaket som på Haagprogrammets begäran även kommer att innehålla utvärderingsrapporten om Frontex och ett meddelande om ett europeiskt gränsövervakningssystem ( Eurosur ) .
die Einreise
 
(in ca. 53% aller Fälle)
inresa
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Einreise
 
(in ca. 24% aller Fälle)
vstup
de Wenn wir diese Regelung der Bedingungen für die Einreise von Drittstaatsangehörigen in die Europäische Union billigen , müssen wir natürlich auch Regeln aufstellen , die für diejenigen gelten , die diese Bedingungen nicht oder nicht mehr erfüllen .
sk Samozrejme , ak prijmeme túto reguláciu podmienok vzťahujúcich sa na vstup štátnych príslušníkov tretích krajín do Európskej únie , musíme tiež vytvoriť pravidlá vzťahujúce sa osoby , ktoré tieto podmienky ( už ) nespĺňajú .
Einreise
 
(in ca. 9% aller Fälle)
vstup do
Einreise
 
(in ca. 8% aller Fälle)
vstupu
de Betrifft : Einreise - / Ausreise-Erfassungssystem
sk Predmet : Režim evidencie vstupu a výstupu
Einreise
 
(in ca. 7% aller Fälle)
víz
de schriftlich . - ( PT ) Gemäß der Verordnung ( EG ) Nr . 539/2001 des Rates sind brasilianische Staatsangehörige bei der Einreise in die Mitgliedstaaten der Europäischen Union für kurzfristige Aufenthalte von der Visumpflicht befreit .
sk Na základe nariadenia ( ES ) č . 539/2001 môžu brazílski občania cestovať do všetkých členských štátov Európskej únie bez víz pod podmienkou , že ide o krátkodobý pobyt .
Einreise
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vízovej povinnosti
Einreise -
 
(in ca. 58% aller Fälle)
vstupu a
Einreise - /
 
(in ca. 65% aller Fälle)
vstupu a výstupu
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Einreise
 
(in ca. 54% aller Fälle)
vstop
de Für die darauf folgenden fünf Jahre verbieten Sie jede Einreise , selbst die legale , in das Hoheitsgebiet der EU .
sl Prav tako za nadaljnjih pet let prepovedujete kakršen koli vstop na območje EU .
Einreise - /
 
(in ca. 92% aller Fälle)
vstopa/izstopa
Einreise - / Ausreise-Erfassungssystem
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Sistem vstopa/izstopa
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Einreise
 
(in ca. 36% aller Fälle)
entrada
de Die einzige Lösung besteht darin , die Kontrollen an den Binnengrenzen der Gemeinschaft wieder einzuführen , den Polizeidiensten der Mitgliedstaaten die personellen , finanziellen und materiellen Mittel in die Hand zu geben , damit sie ihrer Aufgabe , die ehrlichen Leute zu beschützen , nachkommen können , und den Unverantwortlichen in Brüssel keinerlei Kompetenz auf den Gebieten der Polizei und des Rechts sowie in Fragen der Einreise und des Aufenthalts von Ausländern zu übertragen .
es La única solución es restablecer los controles en las fronteras interiores de la Comunidad ; de dotar a los servicios de policía de los Estados miembros con los medios humanos , financieros y materiales para cumplir su misión de protección de las personas honradas ; renunciar a otorgar a los irresponsables de Bruselas cualquier tipo de competencias en materia policial , judicial y de entrada y permanencia de extranjeros .
Einreise und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
entrada y
Einreise - / Ausreise-Erfassungssystem
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Sistema de entrada-salida
: Einreise - / Ausreise-Erfassungssystem
 
(in ca. 96% aller Fälle)
: Sistema de entrada-salida
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Einreise
 
(in ca. 38% aller Fälle)
területére
de Der Grenzbeamte überprüft weiterhin , ob der Einreisende über alle Voraussetzungen für die Einreise in die EU verfügt . Er kann aber selbst entscheiden , ob er zusätzlich eine Abfrage vornehmen möchte .
hu A határon szolgálatot teljesítő tisztviselők továbbra is ellenőrzik majd , hogy a belépő utasok megfelelnek-e az EU területére történő belépés valamennyi követelményének , de azt is saját hatáskörükben dönthetik el , hogy végeznek-e keresést a VIS rendszerben .

Häufigkeit

Das Wort Einreise hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 27943. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.95 mal vor.

27938. Rietberg
27939. Terrors
27940. Vorgängen
27941. Priesters
27942. Giuliano
27943. Einreise
27944. Ce
27945. fl
27946. if
27947. städtebauliche
27948. Omsk

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Einreise
  • Einreise in
  • der Einreise
  • Einreise nach
  • Einreise in die
  • die Einreise nach
  • die Einreise in
  • Einreise in die USA
  • die Einreise in die
  • Einreise und
  • zur Einreise
  • der Einreise in
  • die Einreise verweigert
  • Einreise von
  • der Einreise in die
  • Einreise zu
  • Die Einreise
  • eine Einreise
  • der Einreise nach
  • seiner Einreise
  • die Einreise in die USA
  • die Einreise von
  • Einreise nach Deutschland
  • Einreise in die Vereinigten
  • die Einreise und
  • die Einreise zu
  • Einreise in das
  • Einreise in den
  • zur Einreise in
  • der Einreise in die USA

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaɪ̯nˌʀaɪ̯zə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ein-rei-se

In diesem Wort enthaltene Wörter

Ein reise

Abgeleitete Wörter

  • Einreisekontrolle
  • Einreisevoraussetzungen
  • Einreiseverweigerung
  • Einreisekontrollen
  • Einreise-Visa
  • Einreisegebühr
  • Einreisevisums
  • Einreisebehörden
  • Einreisestempel
  • Einreisebehörde
  • Einreisenummer
  • Einreiseland
  • Einreisevorschriften
  • Einreisestaates
  • Einreiseantrag
  • Einreiseverboten
  • Einreisedatum
  • Einreisekontrollstellen
  • Einreisequote
  • Einreisezertifikate
  • Einreisegrund
  • Einreise-Visum
  • Einreisestopp
  • Einreisevoraussetzung
  • Einreiseregelungen
  • Einreisekontrollstempel
  • Einreise-Grenzkontrolle
  • Einreiseformular
  • Einreisepolitik
  • Einreiseschwierigkeiten
  • Einreiseregime
  • Einreisebewilligungen
  • Einreisehafen
  • Einreisebereich
  • Einreisebewilligung

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • das Rechtsprinzip , dass die Bitte um die Einreise vor dem Übertritt zu erfolgen hat . Umgesetzt
  • die unschädliche Wirkung des Serums , ehe die Einreise der Wissenschaftler nach Afrika genehmigt werden kann .
  • Voraussetzungen für freie Wahlen überprüfen soll , die Einreise . Am 3 . Februar wird der Grundstein
  • das Land einzuführen . Diese Regelung galt pro Einreise in das Land , allerdings ist seit 2007
Deutschland
  • Geschlechts bis 2005 obligatorisch war . Für die Einreise nach Russland wurden ihnen günstigere Visa als den
  • den vergangenen zwei Jahren systematisch Visa für die Einreise nach Deutschland erteilt zu haben , die offenkundig
  • . Seit diesem Zeitpunkt haben Reisende bei der Einreise in die EU und bei der Ausreise aus
  • sie auch für Bundesbürger geöffnet . Bei der Einreise von Nicht-EU-Bürgern - zum damaligen Zeitpunkt beispielsweise Österreicher
Deutschland
  • ein Verbot christlicher Mission und Fremden wurde die Einreise untersagt . Lediglich 4 Forschern war in jenen
  • aufhob , Frauen und Kindern amerikanischer Staatsbürger eine Einreise jedoch auch ohne Berücksichtigung der Quoten erlaubte .
  • Einwanderungsbestimmungen gelockert und erlaubte 10.000 jüdischen Kindern die Einreise . Obwohl ihr zahlreiche Freunde und Kollegen dringend
  • mit diesem Rundschreiben in vielen Fällen eine legale Einreise nach Argentinien verwehrt . Eine weit verbreitete Judenfeindlichkeit
Deutschland
  • Sinne der serbischen Gesetzgebung bestraft . Bei der Einreise in die Europäische Union ist mit Überprüfungen zu
  • nationalen Ausnahmevorschriften gestatten . Die Regelungen zu visumfreier Einreise und Aufenthalt im Schengenraum sind jedoch in verschiedenen
  • des besonderen Ordnungsrechts , das im Kern die Einreise und den Aufenthalt von Menschen regelt , die
  • Grenzkontrolle , sondern auch für die Erteilung von Einreise - , Aufenthalts - und Ausreisegenehmigungen zuständig ist
Deutschland
  • Doch auch der französische Staat hatte ihm die Einreise verweigert und bei Zuwiderhandlung mit der Verhaftung der
  • Strafverfolgungsbehörden gesucht wurde , dem aber für seine Einreise Immunität gewährt wurde . Dabei wurde im Prozess
  • Beschäftigungsverhältnis nachzugehen , oder wurde Ihnen jemals die Einreise verweigert und Sie wurden abgeschoben , oder wurden
  • , Ausweisung oder einer Verhaftung rechnen . Unerlaubte Einreise besteht auch dann , wenn die Papiere ungültig
Deutschland
  • , dies ist nun in Deutschland auch nach Einreise bei jeder Ausländerbehörde möglich . Diese Möglichkeit wird
  • Schutzberechtigten können bei jeder Botschaft einen Antrag auf Einreise stellen , damit im Inland geprüft werden kann
  • Mit Hilfe der Fingerabdrücke wird dann vor der Einreise festgestellt , ob ein Antragsteller zu einem früheren
  • Andere Staaten gestatten bestimmten Personen zwar die visumfreie Einreise , verlangen jedoch anschließend eine ausländerbehördliche Registrierung oder
Deutschland
  • Art. 9 ) , um diesen eine zügige Einreise zu ermöglichen . Eine wesentliche Neuerung ist Art.
  • uneingeschränkt . Die Verordnung gilt nur für die Einreise von Drittstaatsangehörigen in die Schengen-Staaten , also nicht
  • und Befreiungen stehen einer akkreditierten Person mit der Einreise in den Empfangsstaat zum Dienstantritt zu . Befindet
  • nachsuchende bzw . Asyl beantragende Drittstaatsangehörige , ihre Einreise bzw . Zurückweisung oder Zurückschiebung ( § ,
Deutschland
  • EU bzw . aus Schengen-Mitgliedsstaaten benötigen für die Einreise kein Visum , vorgeschrieben ist lediglich ein bis
  • Touristenvisum möglich . Der Reisepass muss bei der Einreise mindestens noch sechs Monate gültig sein . Gegebenenfalls
  • Herkunftsland - ggf . zusätzlich ein Visum zur Einreise . Innerhalb des Schengengebietes wird zum Grenzübertritt ein
  • die Reisedokumente von Drittstaatsangehörigen nicht nur bei der Einreise , sondern auch bei der Ausreise systematisch abgestempelt
Film
  • Regierung Myanmars wurde angehalten , diesem schnellstmöglich die Einreise sowie ein Treffen mit oppositionellen politischen Führern zu
  • 1998 wurde einer Reisegruppe der Deutschen Konservativen die Einreise nach Israel verweigert . Die Maßnahme der israelischen
  • schicken . Des Weiteren wurde US-amerikanischen Staatsbürgern die Einreise nach Kuba untersagt . Die kubanische Regierung bezeichnet
  • sein . Nach seiner Ernennung wurde ihm die Einreise nach Israel bzw . Palästina verweigert . Die
Film
  • lgnatiuskolleg im niederländischen Valkenburg . Als ihm die Einreise nach Indien nach Kriegsende immer noch nicht gestattet
  • wo ihm jedoch von der britischen Regierung die Einreise nach Irland verweigert wurde . Während seiner Ortsabwesenheit
  • Umständen gelang ihm die Flucht und später die Einreise in die Schweiz . Nach dem Krieg war
  • Jahre dafür , dass ihm die USA die Einreise verweigerten . Bis zu seinem Tod 1990 in
Kriegsmarine
  • machte . Dem Künstler Jens Galschiøt wurde die Einreise nach Hong Kong verwehrt . In seiner Vertretung
  • 1984 untersagte er den New Yorker Philharmonikern die Einreise nach Malaysia , da diese ein Stück des
  • Civil Courage Prize ausgezeichnet worden war , die Einreise in ihr Heimatland verweigert wurde . Die marokkanischen
  • nach Australien , die er 2003 bei der Einreise zu einem Urlaub/Trainingslager in Bendigo bei sich trug
Mathematik
  • Personen und Institutionen und die Meldung über deren Einreise oder Transit in ein anderes Land an das
  • Gelegentlich wird sie an der Grenze auch bei Einreise aus nichtendemischen Gebieten verlangt . Die medizinische Versorgung
  • besetzt . Jeder Besucher hat seinen Pass zur Einreise vorzuweisen , die Nummer wird registriert und ein
  • ist . Für Besucher gibt es bei der Einreise , die meistens zu Fuß erfolgt , eine
Politiker
  • Am Tag des Jubiläums wurde westlichen Journalisten die Einreise verweigert . Da und dort hatten Gegenveranstaltungen Zulauf
  • wurden vor den Toren der Stadt an der Einreise gehindert . Zahlreiche Trauergäste wurden vorübergehend von der
  • bestand in der Rückgabe eines 1982 bei der Einreise von Johannes Weinrich beschlagnahmten Koffers mit 24,38 kg
  • 12 . Juli 1984 verbot die Schweiz die Einreise eines sowjetischen Lastwagens an der deutschen Grenze in
Region
  • Die VAE verweigerten nicht nur israelischen Staatsbürgern die Einreise , sondern auch allen Reisenden , die einen
  • . Für israelischer Staatsbürger würde dies bei der Einreise nach Saudi-Arabien zu Problemen führen . Liste der
  • gab Israel an , man würde Hawatmeh die Einreise in das Westjordanland zum ersten Mal seit 1967
  • palästinensischer Herkunft ist auf diesem internationalen Flughafen die Einreise nicht möglich . Bei der Ausreise finden zeitintensive
Leichtathlet
  • warf Opitz und Lehmann vor , bei der Einreise falsche Angaben gemacht zu haben , um ein
  • beschränkte sich daher nurmehr auf die Ermöglichung seiner Einreise nach Österreich . Der Journalist Helmut Andics vermutete
  • Fotojournalist tätig gewesen , obwohl er bei der Einreise nur ein Touristen-Visum beantragt habe . „ Seit
  • Dass Kumpf seine SS-Mitgliedschaft 1956 , bei der Einreise in die USA , verschwiegen hatte , war
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK