Bergwerke
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Bergwerk |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Berg-wer-ke |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Estnisch (2)
- Finnisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (1)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Bergwerke |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
мини
Die richtige Reaktion auf die Krise sind Investitionen und der Schutz der Öffentlichkeit , was in diesem Fall beinhaltet , Bedingungen sicherzustellen , die die Schließung dieser Bergwerke in einem Zeitraum nach Beendigung dieser Krise erlauben , wodurch Arbeitsplätze geschützt werden und die Arbeitslosigkeit bekämpft wird .
Отговорът на кризата е чрез инвестиции и защита на обществото , което в този случай означава да се гарантират условия , които позволяват закриването на тези мини за определен период от време след очакваното решаване на кризата , като по този начин се осъществява защита на работните места и борба с безработицата .
|
Bergwerke |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
мините
Ich habe den Änderungsanträgen zugestimmt , die die Verlängerung der Frist für die Schließung von nicht wettbewerbsfähigen Kohlenbergwerken bis 2018 vorsehen sowie die Möglichkeit , Bergwerke offen zu halten , wenn es nicht gelingt , ihre Wettbewerbsfähigkeit innerhalb des festgelegten Zeitraums sicherzustellen .
Съгласих се с измененията , съгласно които крайният срок за закриването на неконкурентоспособни въглищни мини ще бъде удължен до 2018 г. , като има възможност да се запазят мините отворени , ако не успеят да станат конкурентоспособни в определения период .
|
Bergwerke |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
неконкурентоспособните мини
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Bergwerke |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
miner
Wir haben auch die Verlängerung der Frist für die Stilllegung nicht wettbewerbsfähiger Bergwerke empfohlen .
Vi har også anbefalet at forlænge fristen for lukningen af urentable miner .
|
Bergwerke |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
urentable
Wir haben auch die Verlängerung der Frist für die Stilllegung nicht wettbewerbsfähiger Bergwerke empfohlen .
Vi har også anbefalet at forlænge fristen for lukningen af urentable miner .
|
Bergwerke |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
minerne
Was die regionale Nachhaltigkeit betrifft , so befinden sich die Bergwerke in vielen Fällen in dünn besiedelten Gebieten , die zur Erhaltung der Region gänzlich von der Industrie abhängig sind , und wir laufen Gefahr , unsere Gebiete in Wüsten zu verwandeln .
Med hensyn til regional bæredygtighed er minerne ofte beliggende i sparsomt befolkede områder , som er helt afhængige af industrien med hensyn til regionens overlevelse , og vi risikerer at lægge hele landområder øde .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Bergwerke |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Wenn im Zusammenhang mit dem Binnenmarkt insbesondere von Steinkohlebergwerken und Beihilfen für diese Bergwerke die Rede ist , muss auch gesagt werden , dass wir in Europa den Blick auf eine nachhaltigere Zukunft richten sollten .
When , in the context of the Single Market , there is talk specifically about coal mines and aid for them , it has to be said that we in Europe should be looking at a more sustainable future .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Bergwerke |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
kaevandused
Daher werden Bergwerke , die heutzutage unrentabel sind , vielleicht in der Zukunft rentabel sein .
Seepärast võivad kaevandused , mis praegu kasumit ei teeni , tulevikus kasumlikuks osutuda .
|
Bergwerke |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
kaevanduste
Drittens und letztens : Wenn das Ziel der Betriebsbeihilfen darin besteht , zu einem Übergang zur Stilllegung nicht wettbewerbsfähiger Bergwerke beizutragen , dann ist klar , dass diese Stilllegung sukzessive erfolgen muss und nicht erst stattfinden kann , wenn das Ende der Laufzeit erreicht ist .
Minu viimane ja kolmas mõte on see , et kui tegevusabi eesmärk on aidata minna üle konkurentsivõimetute kaevanduste sulgemisele , on selge , et see sulgemine peab olema järkjärguline ega saa toimuda alles siis , kui tähtaeg on käes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Bergwerke |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
kaivokset
Daher werden Bergwerke , die heutzutage unrentabel sind , vielleicht in der Zukunft rentabel sein .
Siksi kaivokset , jotka nykyisin ovat kannattamattomia , ovat kenties tulevaisuudessa kannattavia .
|
Bergwerke |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
kaivosten
Die vereinbarte Übergangsperiode , in der die Rentabilität dieser Bergwerke hergestellt werden soll oder sie geschlossen werden sollen , ist wichtig .
Siirtymäaika , joka on myönnetty näiden kaivosten tekemiseen kannattaviksi tai niiden sulkemiseksi , on tärkeä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Bergwerke |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
ορυχεία
Was die regionale Nachhaltigkeit betrifft , so befinden sich die Bergwerke in vielen Fällen in dünn besiedelten Gebieten , die zur Erhaltung der Region gänzlich von der Industrie abhängig sind , und wir laufen Gefahr , unsere Gebiete in Wüsten zu verwandeln .
Όσον αφορά την περιφερειακή αειφορία , σε πολλές περιπτώσεις τα ορυχεία βρίσκονται σε αραιοκατοικημένες περιοχές , οι οποίες εξαρτώνται εξ ολοκλήρου από τη βιομηχανία για τη συντήρηση της περιοχής , και διατρέχουμε τον κίνδυνο να μετατρέψουμε τα εδάφη μας σε ερήμους .
|
Bergwerke |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
ανθρακωρυχεία
Wenn nicht wettbewerbsfähige Bergwerke geschlossen werden , ist es wichtig , zu gewährleisten , dass die notwendigen langfristige Finanzmittel zugewiesen werden , um den Umweltschutz und die Sanierung ehemaliger Kohlenbergbaustandorte sicherzustellen .
Όταν πάψουν να λειτουργούν τα μη ανταγωνιστικά ανθρακωρυχεία , είναι σημαντικό να εγγυηθούμε ότι θα διατεθεί η αναγκαία μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση προκειμένου να διασφαλιστεί η περιβαλλοντική προστασία και η αποκατάσταση των παλαιών περιοχών εξόρυξης .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Bergwerke |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
miniere
Wenn wir die Stilllegung der europäischen Bergwerke veranlassen , wird es ohne die europäische Kohle keinen Anreiz mehr geben , weiterhin die Emissionen der Wärmekraftwerke zu senken , die weiterhin importierte Kohle verbrennen und CO2 produzieren werden .
Se costringiamo le miniere europee a chiudere , senza carbone europeo non ci saranno più incentivi per la progressiva riduzione delle emissioni da parte delle centrali termoelettriche , che continueranno a utilizzare carbone importato e a produrre CO2 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Bergwerke |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
raktuves
Zugleich ist der Zeitpunkt auch dringlich , da es wegen des steigenden Goldpreises Pläne gibt , neue Bergwerke in ganz Europa zu errichten und diese gefährliche und veraltete Technologie anzuwenden .
Tas ir arī neatliekams , jo zelta cenu celšanās dēļ tiek plānots atvērt jaunas zelta ieguves raktuves visā Eiropā , kurās tiks lietota šī bīstamā un novecojusī tehnoloģija .
|
Bergwerke |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
raktuvju
In Zukunft werden wir offensichtlich viele Bergwerke , Industrie und Schiffe dort sehen , und mit ihnen eine wachsende Gefahr für Umweltkatastrophen .
Turpmāk mēs , protams , piedzīvosim tur daudz raktuvju , rūpnīcu un kuģu un tādēļ arī pieaugošus vides katastrofu draudus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Bergwerke |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
mijnen
In Irland können wir – wie an vielen anderen Orten – das Problem der Gesundheitsschäden oder der Sanierung unserer Umwelt nicht angehen , ohne uns auch mit dem Problem der alten Bergwerke und der Abfälle , die bei der Stilllegung der Bergwerke und der Auflösung der Bergbauunternehmen zurückgelassen wurden , zu beschäftigen .
In Ierland , en hetzelfde geldt voor vele andere landen , kunnen we niet beginnen met de aanpak van het probleem van de verslechterende volksgezondheid of het schoonmaken van ons milieu , zonder iets te doen aan de problemen in verband met oude mijnen en het afval dat is achtergebleven toen deze mijnen werden gesloten en de mijnbouwbedrijven verdwenen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Bergwerke |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kopalń
Mein Stimmverhalten spiegelt meine Überzeugung wider , dass die Stilllegung dieser Bergwerke verschoben werden sollte , um diesen Regionen und den betroffenen Mitgliedstaaten - vor allem Spanien , Deutschland und Rumänien - die Zeit zu geben , die sie brauchen , um die notwendige Umstrukturierung in der jetzigen Zeit der Krise durchführen zu können .
Mój sposób głosowania odzwierciedla przekonanie , że zamknięcie kopalń powinno zostać przełożone , tak aby dać stosownym regionom oraz państwom członkowskim - głównie Hiszpanii , Niemcom i Rumunii - czas na przeprowadzenie wymaganej restrukturyzacji w czasach kryzysu .
|
Bergwerke |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kopalnie
Darüber hinaus dürfen wir nicht vergessen , dass die Bergwerke , aus denen wir die Kohle importieren , in vielen Fällen die sozialen Rechte nicht wahren .
Ponadto nie powinniśmy zapominać , że kopalnie , z których importujemy węgiel , nie spełniają norm pod względem praw socjalnych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Bergwerke |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
minele
Und nun müssen wir die Folgen bewältigen : wir müssen dieses spezielle System für die Kohleproduktion ausweiten , weil die betroffenen Bergwerke weder Rentabilität erlangt haben , noch stillgelegt wurden .
Acum trebuie să suportăm consecințele : trebuie să extindem acest sistem special pentru producția de cărbune , deoarece minele în cauză nu au fost rentabile și nici nu au fost închise .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Bergwerke |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
gruvor
Daher werden Bergwerke , die heutzutage unrentabel sind , vielleicht in der Zukunft rentabel sein .
Därför blir gruvor som är olönsamma i dagsläget kanske lönsamma i framtiden .
|
Bergwerke |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
gruvorna
Erstens über den Vorschlag der Bewilligung von Betriebsbeihilfen oder Investitionen , um die Bergwerke wettbewerbsfähig zu machen .
För det första vill jag ta upp förslaget om att bevilja driftsstöd eller investeringar för att göra gruvorna konkurrenskraftiga .
|
Bergwerke |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
gruvor som
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Bergwerke |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
baní
Zugleich ist der Zeitpunkt auch dringlich , da es wegen des steigenden Goldpreises Pläne gibt , neue Bergwerke in ganz Europa zu errichten und diese gefährliche und veraltete Technologie anzuwenden .
Zároveň je táto situácia naliehavá , pretože vzhľadom na rastúcu cenu zlata existujú v celej Európe plány na otvorenie nových baní , ktoré by využívali túto nebezpečnú a zastaranú technológiu .
|
Bergwerke |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bane
Was die regionale Nachhaltigkeit betrifft , so befinden sich die Bergwerke in vielen Fällen in dünn besiedelten Gebieten , die zur Erhaltung der Region gänzlich von der Industrie abhängig sind , und wir laufen Gefahr , unsere Gebiete in Wüsten zu verwandeln .
Čo sa týka regionálnej udržateľnosti , bane sa často nachádzajú v riedko osídlených oblastiach , ktoré sú úplne závislé od odvetvia , ktoré regiónu poskytuje obživu . Hrozí nám , že naše krajiny zmeníme na púšte .
|
dieser Bergwerke |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
týchto baní
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Bergwerke |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
premogovnikov
Die richtige Reaktion auf die Krise sind Investitionen und der Schutz der Öffentlichkeit , was in diesem Fall beinhaltet , Bedingungen sicherzustellen , die die Schließung dieser Bergwerke in einem Zeitraum nach Beendigung dieser Krise erlauben , wodurch Arbeitsplätze geschützt werden und die Arbeitslosigkeit bekämpft wird .
Na krizo se moramo odzvati z naložbami in zaščito prebivalstva , kar v tem primeru terja vzpostavitev razmer , ki bodo omogočale zaprtje premogovnikov v času , ko bo kriza predvidoma že nekaj časa premagana , saj s tem ščitimo delovna mesta in se borimo proti brezposelnosti .
|
Bergwerke |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
rudnikov
Um die Kohle auf dem Energiemarkt wettbewerbsfähiger zu machen , die Sicherheit und die Abbauleistung der Bergwerke zu erhöhen und eine sauberere Verbrennung zu erreichen , benötigen wir FuE , und die neuen Technologien für die Abscheidung und Speicherung von CO2 sind ein Forschungsgebiet , das die Europäische Union eindeutig unterstützt .
Za povečanje konkurenčnosti premoga na energetskem trgu , izboljšanje varnosti in operativne zmogljivosti rudnikov ter doseganje čistejšega izgorevanja so potrebni raziskave in razvoj , pri čemer so nove tehnologije za zajemanje in skladiščenje CO2 področje raziskav , ki ga je Evropska unija jasno podprla .
|
Bergwerke |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rudniki
Jedenfalls benötigen diejenigen Bergwerke , die glaubwürdige Rentabilitätsprognosen haben , keine staatlichen Beihilfen und können das erforderliche Kapital auf den Kapital - oder Finanzmärkten erhalten .
V vsakem primeru rudniki , ki imajo verodostojne napovedi donosnosti , ne potrebujejo državne pomoči in lahko zahtevani kapital dobijo od kapitalskih ali finančnih trgov .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Bergwerke |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
doly
Die vereinbarte Übergangsperiode , in der die Rentabilität dieser Bergwerke hergestellt werden soll oder sie geschlossen werden sollen , ist wichtig .
Přechodné období , které se poskytuje k tomu , aby se tyto doly staly konkurenceschopnými , nebo byly uzavřeny , je důležité .
|
Bergwerke |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
dolů
Wir haben zahlreiche Bergwerke , die nicht rentabel sind , aber sie verfügen über Umstrukturierungsprogramme , die über das Jahr 2014 hinausgehen .
Máme řadu dolů , které nejsou rentabilní , ale mají restrukturalizační programy sahající za rok 2014 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Bergwerke |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
bányák
Der Ausschuss ist auch der Ansicht , dass die Stilllegung nicht wettbewerbsfähiger Bergwerke nicht die einzige akzeptable Möglichkeit ist , staatliche Beihilfen für diese Bergwerke zu nutzen , da sie auch verwendet werden sollten , um eine auf Wettbewerbsfähigkeit abzielende Entwicklung zu ermöglichen .
A szakbizottság úgy véli továbbá , hogy nem a versenyképtelen bányák bezárása az egyetlen elfogadható mód az állami támogatások felhasználására az ilyen jellegű bányák esetében , mivel azoknak versenyképesség elérését célzó fejlesztések előmozdítására is felhasználhatónak kell lenniük .
|
Häufigkeit
Das Wort Bergwerke hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 24181. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.33 mal vor.
⋮ | |
24176. | Speck |
24177. | attraktive |
24178. | Frieda |
24179. | Physiologe |
24180. | Connor |
24181. | Bergwerke |
24182. | -112 |
24183. | Coesfeld |
24184. | scheitern |
24185. | Ateliers |
24186. | Nutzfläche |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Bergwerken
- Gruben
- Schachtanlagen
- Zechen
- Schächte
- Grubenfelder
- Bergwerks
- Bergwerk
- Kleinzechen
- Louisenglück
- Grubenfeldern
- Langenbrahm
- Zeche
- Neuglück
- Grubenfeld
- Kokereien
- Hochöfen
- Erbstollen
- Grube
- Erzgruben
- Erze
- Dahlbusch
- Hüttenwerke
- Wolfsbank
- Konsolidation
- Tagesanlagen
- Kohleförderung
- Bergbaus
- Grubenbaue
- Erzbergbau
- Kokerei
- Kleinzeche
- Kohlen
- Flöze
- Gewerken
- abgebauten
- Bergleute
- Bergwerkes
- Gottessegen
- Brikettfabrik
- Eisenerzgruben
- Schächten
- Tiefbau
- Schachtanlage
- Erbstolln
- Stollenbau
- Eisenhütten
- Erzabbau
- aufgewältigt
- Berechtsamen
- Königsgrube
- Kohleneisenstein
- Wasserhaltung
- Kohlenvorräte
- Bergbau
- Wetterschächte
- Braunkohle
- Geitling
- Bergrevier
- Stollen
- Steinkohlenbergwerke
- Erbstollens
- Bergwerksanlagen
- Heinrich-Robert
- Bergbaubetriebe
- Kohlenförderung
- Finkenkuhle
- Kohleabbau
- Erzvorkommen
- Verhüttung
- Grubenwässer
- Berechtsame
- Lagerstätte
- Abgebaut
- Wetterschacht
- Erzförderung
- Steinkohlenbergbau
- abgeteuft
- Kohlegruben
- Stolln
- Bergbaubetrieb
- bergrechtliche
- tonnlägige
- Untertagebau
- Hüttenwerk
- Schachtes
- gemutet
- untertägig
- Erz
- Auffahrung
- Eisenerz
- Stollensohle
- Grubenfeldes
- tonnlägigen
- Steinkohlen
- Untertage
- Schacht
- Förderschacht
- Abbaurechte
- Eisenhütte
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Bergwerke
- die Bergwerke
- Bergwerke und
- Bergwerke in
- und Bergwerke
- Bergwerke im
- mehrere Bergwerke
- Bergwerke wurden
- Die Bergwerke
- der Bergwerke und
- Bergwerke , die
- Bergwerke . Dies
- Bergwerke in der
- Bergwerke ,
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈbɛʁkˌvɛʁkə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Stellwerke
- Meisterwerke
- Gewerke
- Wasserkraftwerke
- Feldstärke
- Hauptwerke
- Stockwerke
- Bauwerke
- Kunstwerke
- Lautstärke
- Kraftwerke
- Nachschlagewerke
- Wandstärke
- Elektrizitätswerke
- Druckwerke
- Netzwerke
- Wasserwerke
- Stahlwerke
- Lichtstärke
- Triebwerke
- Kernkraftwerke
- Fuhrwerke
- Handwerke
- Werke
- Laufwerke
- Bildwerke
- Stärke
- Stromstärke
- Regelwerke
- Marke
- Barke
- Schenke
- starke
- Stadtbezirke
- Schurke
- Gelenke
- wirke
- Verwaltungsbezirke
- Bezirke
- Sandbänke
- Nelke
- Landmarke
- groteske
- Senke
- Borke
- denke
- Wortmarke
- Getränke
- Bänke
- Tränke
- Türke
- Schwänke
- Geschenke
- Schränke
- Außenbezirke
- Amtsbezirke
- Groteske
- Parke
- Birke
- leistungsstarke
- Regierungsbezirke
- Elke
- Briefmarke
- Flurstücke
- Dicke
- Geseke
- Danke
- Meike
- Straßenecke
- Grundstücke
- Drucke
- Flanke
- Abdrücke
- Strecke
- Blicke
- Nike
- dicke
- danke
- Theaterstücke
- Clique
- Wake
- Eisenbahnstrecke
- Bahnstrecke
- Drücke
- Eisenbahnbrücke
- Franke
- Fingerabdrücke
- Locke
- barocke
- Hauke
- Linke
- Stöcke
- Werkstücke
- Hacke
- Schlacke
- Falke
- Bildstöcke
- Perücke
- Teststrecke
- Zinke
Unterwörter
Worttrennung
Berg-wer-ke
In diesem Wort enthaltene Wörter
Berg
werke
Abgeleitete Wörter
- Kali-Bergwerke
- Kohlen-Bergwerke
- Steinkohlen-Bergwerke
- Kohle-Bergwerke
- Silber-Bergwerke
- Turja-Bergwerke
- Steinkohle-Bergwerke
- Eisenerz-Bergwerke
- Kupfer-Bergwerke
- Quecksilber-Bergwerke
- Lonmin-Bergwerke
- Zinn-Bergwerke
- Erz-Bergwerke
- Untertage-Bergwerke
- Braunkohle-Bergwerke
- Avebury-Bergwerke
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Deutschland |
|
|
Witten |
|
|
Witten |
|
|
London Underground |
|
|
Bergbau |
|
|
Bergbau |
|
|
Heraldik |
|
|
Tasmanien |
|
|
Politiker |
|
|
Unternehmen |
|
|
Bergisch Gladbach |
|
|
Thüringen |
|
|