Häufigste Wörter

schüchtern

Übersicht

Wortart Adjektiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung schüch-tern

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
schüchtern
 
(in ca. 52% aller Fälle)
плахо
de Die europäischen Institutionen dürfen in solchen Zeiten nicht schüchtern sein .
bg Европейските институции не бива да действат плахо в такива моменти .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Wir sind schnell schüchtern .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Vi er for forsigtige .
Deutsch Häufigkeit Englisch
schüchtern
 
(in ca. 20% aller Fälle)
shy
de Beim Lesen der Strategie Europa 2020 und unserer parlamentarischen Entschließung sind unsere Ambitionen meiner Auffassung nach auf einen schüchtern Flirt mit der freien Marktwirtschaft begrenzt .
en However , on reading the EU 2020 strategy and our parliamentary resolution , I find that our ambitions are limited to a shy flirtation with the free market economy .
Wir sind schnell schüchtern
 
(in ca. 96% aller Fälle)
We are still terribly wary
Deutsch Häufigkeit Finnisch
schüchtern
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Tällaisina
de Die europäischen Institutionen dürfen in solchen Zeiten nicht schüchtern sein .
fi Tällaisina aikoina EU : n toimielinten on oltava rohkeita .
Wir sind schnell schüchtern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olemme helposti arkoja
Wir sind schnell schüchtern .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Olemme helposti arkoja .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Wir sind schnell schüchtern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Εύκολα δείχνουμε ατολμία
Wir sind schnell schüchtern .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Εύκολα δείχνουμε ατολμία .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
schüchtern
 
(in ca. 44% aller Fälle)
timidi
de Meine Antwort ist , ja , können wir , aber dazu müssen wir mutig und nicht schüchtern sein .
it La mia risposta è " sì ” , ma per riuscirci dobbiamo essere coraggiosi e non timidi .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
schüchtern
 
(in ca. 45% aller Fälle)
kautrība
de Meine Antwort ist , ja , können wir , aber dazu müssen wir mutig und nicht schüchtern sein .
lv Mana atbilde ir " jā ” , bet , lai to darītu , mums ir vajadzīga drosme , nevis kautrība .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
schüchtern
 
(in ca. 48% aller Fälle)
schuchter
de Wir sind schnell schüchtern .
nl We zijn te snel schuchter .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
schüchtern
 
(in ca. 44% aller Fälle)
tímidas
de Die europäischen Institutionen dürfen in solchen Zeiten nicht schüchtern sein .
pt As instituições europeias não devem ser tímidas em momentos como este .
Wir sind schnell schüchtern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Somos muitas vezes tímidas
Wir sind schnell schüchtern .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Somos muitas vezes tímidas .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
schüchtern
 
(in ca. 52% aller Fälle)
mlčať
de Die europäischen Institutionen dürfen in solchen Zeiten nicht schüchtern sein .
sk Európske inštitúcie nesmú v týchto časoch mlčať .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
schüchtern
 
(in ca. 45% aller Fälle)
zadržane
de Die europäischen Institutionen dürfen in solchen Zeiten nicht schüchtern sein .
sl Evropske institucije v takšnih primerih ne smejo biti zadržane .
schüchtern
 
(in ca. 41% aller Fälle)
sramežljivost
de Meine Antwort ist , ja , können wir , aber dazu müssen wir mutig und nicht schüchtern sein .
sl Moj odgovor je , da lahko , vendar zato potrebujemo pogum , ne sramežljivost .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Wir sind schnell schüchtern
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nos arredramos fácilmente
Wir sind schnell schüchtern .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nos arredramos fácilmente .

Häufigkeit

Das Wort schüchtern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 80633. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.50 mal vor.

80628. Bergsee
80629. Presque
80630. Krokodilen
80631. Ratsgymnasium
80632. spätgotischem
80633. schüchtern
80634. Wirtschaftswissenschaftlerin
80635. Iwanowka
80636. Weimar/Wien
80637. Panamas
80638. Becke

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • schüchtern und
  • sehr schüchtern
  • zu schüchtern
  • und schüchtern
  • eher schüchtern
  • sehr schüchtern und
  • ist schüchtern

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʃʏçtɐn

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

schüch-tern

In diesem Wort enthaltene Wörter

schüchter n

Abgeleitete Wörter

  • schüchterne
  • einzuschüchtern
  • einschüchtern
  • schüchternen
  • schüchterner
  • schüchternes
  • einschüchternde
  • einschüchternden
  • einschüchternder
  • Einschüchtern
  • einschüchterndes
  • schüchternste
  • nichtschüchternen
  • schüchternsten

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Kool Savas Sei Nicht Schüchtern feat. Sinan & Ercandize
Die Prinzen Nüchtern bin ich schüchtern 2008

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • in einem Gegensatz zu ihrer als introvertiert und schüchtern beschriebenen Persönlichkeit . Auf Reisen nach Buenos Aires
  • , die im Gegensatz zu den anderen Mädchen schüchtern und zurückhaltend ist . Sie ist eine Außenseiterin
  • und ist vor allem den Mädchen gegenüber eher schüchtern und zurückhaltend . Mit einem Vater , der
  • , seinem perfekten Gegensatz , während er eher schüchtern und sehr zurückhaltend ist . Marcos wird dargestellt
Film
  • Denker der Gruppe . Er ist ruhig , schüchtern , sehr neugierig und hat immer seinen Laptop
  • die Frau , welche ganz und gar nicht schüchtern wirkt . Sie träumt nicht und ist ganz
  • , was daran liegt , dass er sehr schüchtern und ängstlich ist . Er ist ein konzeptueller
  • von ihr denkt . Er ist aber eher schüchtern gegenüber Charlie , was es schwermacht einzuschätzen ,
Film
  • seine schöne Cousine Roxane , ist aber zu schüchtern , sich ihr zu nähern - er fürchtet
  • sich in die Frau verliebt , ist aber schüchtern und traut sich kaum sie zu kontaktieren .
  • das Mädchen geworfen . Doch er ist zu schüchtern , um ihr seine Liebe zu gestehen .
  • schönsten Mädchen des Dorfs , sind aber zu schüchtern , um ihre Liebe zu gestehen . Die
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK