Krankenhäusern
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Kran-ken-häu-sern |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (3)
- Estnisch (3)
- Finnisch (4)
- Französisch (1)
- Griechisch (4)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
болници
Nuklearunfälle können überall dort auftreten , wo radioaktives Material eingesetzt , gelagert oder transportiert wird , also nicht nur in Kernkraftwerken , sondern auch in Krankenhäusern , Universitäten , Forschungslaboren und Industrieanlagen , auf Straßen und Bahnlinien , in Häfen und auf Schiffswerften .
Ядрените аварии могат да случат навсякъде , където се използват , съхраняват или транспортират радиоактивни материали , не само в атомните електроцентрали , но също така в болници , университети , изследователски лаборатории и промишлени инсталации , по пътища и железопътни линии , в пристанища и корабостроителници .
|
Krankenhäusern |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
болниците
Ich glaube , dass die Tuberkuloseimpfungen hauptsächlich in Kliniken und Krankenhäusern in den Entwicklungsländern durchgeführt werden sollten und dass zu diesem Zweck wieder ein öffentliches Gesundheitssystem aufgebaut werden sollte .
Считам , че противотуберкулозната ваксинация трябва да се извършва преди всичко в клиниките и болниците в развиващите се страни , което изисква възстановяване на обществената система на здравеопазване .
|
in Krankenhäusern |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
болниците
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
hospitaler
Das Urteil des Verwaltungsgerichts Kairo , das die Entscheidung des ägyptischen Gesundheitsministers , die Praxis der Beschneidung von Mädchen in den öffentlichen Krankenhäusern dieses Landes zu verbieten , aufhebt , stellt im Kampf gegen die sexuellen Verstümmelungen , denen die Frauen in Ägypten und anderswo zum Opfer fallen , einen Rückschritt dar .
Den dom , som forvaltningsdomstolen i Kairo har afsagt , og som omstøder det egyptiske sundhedsministeriums bekendtgørelse om forbud mod at udføre kvindelige omskæringer på offentlige hospitaler i Egypten , er et tilbageskridt i kampen mod seksuel skamfering , som kvinder i Egypten og andre steder er ofre for .
|
Krankenhäusern und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
hospitaler og
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
hospitals
Die Situation in den Krankenhäusern und Kinderheimen ist katastrophal .
The situation in the hospitals and orphanages is appalling .
|
in Krankenhäusern |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
in hospitals
|
Krankenhäusern und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
hospitals and
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
haiglates
Drittens , die proaktive Förderung von Spenden in Krankenhäusern , um Engpässe zu überwinden .
Kolmandaks , elundite annetamise kui elundinappuse leevendamise viisi ennetav edendamine haiglates .
|
Krankenhäusern |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
haiglate
Das schließt die nationale oder internationale Zulassung von Krankenhäusern ein .
See hõlmab riiklikke või rahvusvahelisi haiglate akrediteerimisi .
|
in Krankenhäusern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
haiglates
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Die Situation in den Krankenhäusern und Kinderheimen ist katastrophal .
Tilanne sairaaloissa ja lastenkodeissa on hirveä .
|
Krankenhäusern |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sairaaloiden
Die Entwicklung und Verbesserung der Gesundheitsfürsorge kann ohne Einmischung der EU und ohne Aufforderung an die Kommission zur Untersuchung bestimmter Trends im Gesundheitswesen u. a. durch die Orientierung an erfolgreichen Konzepten und den Informationsaustausch zwischen Mitgliedstaaten , Krankenhäusern , Forschungsinstituten und anderen betroffenen Parteien erfolgen , was wir aufrichtig begrüßen würden .
Terveydenhoitoa ja sairaanhoitoa voidaan parantaa myös ilman , että Euroopan unioni puuttuu kansallisiin terveysstrategioihin tai että komissiota vaaditaan tutkimaan terveydenhoidon suuntauksia . Parannuksia saadaan aikaan vaikkapa vaihtamalla parhaita käytänteitä ja tietoja jäsenvaltioiden , sairaaloiden , tutkimuslaitosten ja muiden asianosaisten välillä .
|
Krankenhäusern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sairaaloihin
Das Risiko einer Patientenabwanderung zu ausländischen Krankenhäusern macht in den Ländern mit den längsten Wartelisten administrative Entscheidungen über die beste Nutzung von Krankenhausbetten und Verfahren zwingend .
Se vaara , että potilaita lähtee muiden maiden sairaaloihin , pakottaa ne maat , joissa jonot ovat pisimmät , tekemään hallinnollisia päätöksiä sairaalapaikkojen parhaista käyttötavoista ja muista menettelyistä .
|
in Krankenhäusern |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
sairaaloissa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
hôpitaux
Wie der Berichterstatter betont , ist die Benennung einer Schlüsselperson für Organspenden in Krankenhäusern wahrscheinlich für verbesserte Regelungen auf diesem Gebiet entscheidend .
Ainsi , comme le souligne le rapporteur , la présence , dans les hôpitaux , d'un responsable des dons d'organes est probablement l'élément clé d'une meilleure organisation dans ce domaine .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
νοσοκομεία
Der Schlüssel für das spanische Modell , das sollten wir alle genau verstehen , ist die Organisation in den Krankenhäusern .
Το κλειδί του ισπανικού μοντέλου , αυτό πρέπει να το κατανοήσουμε όλοι απολύτως , είναι η οργάνωση στα νοσοκομεία .
|
Krankenhäusern |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
στα νοσοκομεία
|
Krankenhäusern |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
νοσοκομείων
Ich schließe mich dem Aufruf internationaler Organisation wie Amnesty International an die Regierung von Simbabwe an , die Unterdrückung ihrer eigenen Bürgerinnen und Bürger zu beenden und sich darauf zu konzentrieren , ihnen wirklich in Schulen , Krankenhäusern und auf dem Arbeitsmarkt zu helfen .
Συντάσσομαι με την έκκληση διεθνών οργανώσεων όπως η Διεθνής Αμνησία να σταματήσει η κυβέρνηση της Ζιμπάμπουε την καταπίεση των πολιτών της και να επικεντρωθεί στο να τους προσφέρει πραγματική βοήθεια υπό τη μορφή σχολείων , νοσοκομείων , και στην αγορά εργασίας . "
|
in Krankenhäusern |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
στα νοσοκομεία
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
ospedali
Von den zerstörten Krankenhäusern und Schulen und Folterungen durch srilankische Regierungstruppen hört man allerdings weit weniger .
Sappiamo molto meno invece degli ospedali e delle scuole distrutte e dei casi di tortura , azioni queste perpetrate dalle truppe governative dello Sri Lanka .
|
Krankenhäusern |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
negli ospedali
|
Krankenhäusern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ospedali e
|
Krankenhäusern und |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
ospedali e
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
slimnīcās
All diese Menschen , die in Schulen , Krankenhäusern und Sportvereinen oder in den Bergen helfen oder als Helfer ins Ausland reisen , verdienen Anerkennung .
Visi tie , kuri sniedz palīdzību skolās , slimnīcās un sporta klubos vai kalnos vai kuri dodas uz ārvalstīm , lai sniegtu palīdzību , ir pelnījuši atzinību .
|
in Krankenhäusern |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
slimnīcās
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ligoninėse
Nuklearunfälle können überall dort auftreten , wo radioaktives Material eingesetzt , gelagert oder transportiert wird , also nicht nur in Kernkraftwerken , sondern auch in Krankenhäusern , Universitäten , Forschungslaboren und Industrieanlagen , auf Straßen und Bahnlinien , in Häfen und auf Schiffswerften .
Branduolinės avarijos gali įvykti bet kur , kur naudojamos , saugomos ar transportuojamos radioaktyviosios medžiagos , taigi ne tik atominėse elektrinėse , bet ir ligoninėse , universitetuose , mokslinių tyrimų laboratorijose ir pramonės įmonėse , keliuose ir geležinkelio linijose , uostuose bei laivų statyklose .
|
Krankenhäusern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ligoninių
Lassen Sie uns dennoch klarstellen , dass ein besserer Lebensstandard im Gaza-Streifen , ein normales Funktionieren von Krankenhäusern und Schulen , allgemeiner Zugang zu Trinkwasser , Lebensmitteln und Elektrizität und die Möglichkeit , die Landwirtschaft normal zu betreiben , die Wahrscheinlichkeit vergrößern , dass die Spannungen in den Beziehungen zwischen Palästina und Israel abgebaut werden und dass das Feindschaftspotenzial gegenüber jüdischen Siedlern , israelischen Siedlern und dem Staat Israel an sich abgeschwächt werden kann .
Tačiau reikėtų aiškiai pasakyti , kad gyvenimo sąlygų Gazos ruože gerinimas , normalus ligoninių funkcionavimas , galimybbe apribojimų gauti geriamojo vandens , maisto ir elektros energijos , galimybdirbti normalų darbą žemės ūkyje labiau tikėtina , kad sumažins Palestinos ir Izraelio santykių įtampą ir užtikrins mažesnes priešiškumo galimybes , kalbant apie žydų naujakurius , Izraelio naujakurius ir Izraelio Valstybę kaip tokią .
|
in Krankenhäusern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ligoninėse
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ziekenhuizen
Das gilt durch die Bank und in so unterschiedlichen Bereichen wie der Auslagerung von Autobahnen , der Verwaltung von Krankenhäusern und der Einbindung von Investitionsvorhaben in den Anwendungsbereich der Strukturfonds .
Dit gaat algemeen op , voor de meest uitlopende gebieden , van uitbesteding van autowegen , beheer van ziekenhuizen en scholen tot de opneming van investeringsprojecten onder het toepassingsgebied van de structuurfondsen .
|
Krankenhäusern |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ziekenhuizen .
|
in Krankenhäusern |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
in ziekenhuizen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
szpitalach
Warum haben wir in verschiedenen Krankenhäusern keine Koordinatoren , spezialisierten Ärzte und Krankenschwestern , die potentielle Spender erkennen können , so dass Transplantationen erfolgen und wir somit das Organangebot erhöhen können ?
Dlaczego w różnych szpitalach nie mamy koordynatorów , wyspecjalizowanych lekarzy i pielęgniarek , umiejących rozpoznać potencjalnych dawców , aby móc rozwijać przeszczepy i w ten sposób zwiększyć dostępność narządów ?
|
Krankenhäusern |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
szpitali
Ich fordere eine wirksame Kontrolle des gestiegenen Einkommens durch demokratische Gewerkschaften , um sicherzustellen , dass das Geld zum Wiederaufbau von Schulen und Krankenhäusern in die von Überschwemmungen betroffenen Gebiete fließt .
Wzywam do skutecznej kontroli nad zwiększonymi dochodami ze strony demokratycznych związków zawodowych w celu zagwarantowania , że pieniądze te zostaną przeznaczone na odbudowę szkół i szpitali w obszarach dotkniętych powodziami .
|
und Krankenhäusern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
i szpitali
|
in Krankenhäusern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
w szpitalach
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
hospitais
Warum haben wir in verschiedenen Krankenhäusern keine Koordinatoren , spezialisierten Ärzte und Krankenschwestern , die potentielle Spender erkennen können , so dass Transplantationen erfolgen und wir somit das Organangebot erhöhen können ?
Por que razão não temos , em diversos hospitais , coordenadores , médicos e enfermeiros especializados , capazes de identificar potenciais dadores , de modo a que os transplantes possam realizar-se de imediato , aumentando , assim , a disponibilidade de órgãos ?
|
Krankenhäusern |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
nos hospitais
|
Krankenhäusern |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hospitalizados
Die Zahl der Toten unter den in Krankenhäusern befindlichen Patienten nimmt Tag für Tag drastisch zu .
O número de vítimas mortais entre os casos hospitalizados aumenta significativamente de dia para dia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
spitale
All diese Menschen , die in Schulen , Krankenhäusern und Sportvereinen oder in den Bergen helfen oder als Helfer ins Ausland reisen , verdienen Anerkennung .
Toate aceste persoane care ajută în şcoli , spitale , cluburi sportive sau în munţi sau care călătoresc în străinătate pentru a ajuta merită să fie recunoscute .
|
Krankenhäusern |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
spitalele
Des Weiteren rufe ich die Kommission dazu auf , bei der Sicherung des Wettbewerbs zwischen öffentlichen und privaten Krankenhäusern durch mutige Maßnahmen gegen Quersubventionierungen , welche öffentliche Krankenhäuser bevorteilen , standhaft zu sein .
Mai mult decât atât , fac apel la Comisie să asigure cu fermitate concurenţa între spitalele publice şi private prin intermediul unor acţiuni îndrăzneţe împotriva subvenţiilor încrucişate , care favorizează spitalele publice .
|
Krankenhäusern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
în spitale
|
in Krankenhäusern |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
în spitale
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
sjukhus
Dann wären diese Gelder , die zum Bau von Hunderten von Krankenhäusern und Schulen hätten verwendet werden können , sinnlos verschwendet worden .
Alla dessa pengar som skulle kunna användas till att bygga hundratals sjukhus och skolor skulle vara helt bortkastade .
|
Krankenhäusern |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sjukhusen
Im Übrigen müsste jede Beschäftigungsstrategie die Staaten verpflichten , die Initiative für die Schaffung von Hunderttausenden Arbeitsplätzen zu ergreifen , die in allen EU-Ländern in Krankenhäusern , im öffentlichen Personenverkehr , im Postsektor oder im Bildungsbereich fehlen .
Varje sysselsättningsstrategi borde också förmå staterna att ta initiativ till att skapa de hundratusentals arbetstillfällen som saknas i alla Europeiska unionens länder , på sjukhusen , inom kollektivtrafiken , postväsendet och undervisningen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
nemocniciach
Ich habe für den Perello-Bericht gestimmt , weil er ein Paket vorrangiger Maßnahmen beinhaltet , die den Prozentsatz von Spenden durch Spender maximieren , das Konzept von Transplantationskoordinatoren in allen Krankenhäusern , in denen Organe gespendet werden , einführen , die Öffentlichkeit sensibilisieren , Fachkenntnisse und Fähigkeiten seitens der Mediziner und Selbsthilfegruppen verbessern und Register für eine einfachere Bewertung der Ergebnisse nach Transplantationen einführen werden .
Hlasoval som za správu pána Perellu , pretože sa v nej navrhuje súbor prioritných opatrení , ktoré maximalizujú percento darcovstva , prinášajú koncepciu koordinátorov darcovstva transplantátov vo všetkých nemocniciach , ktoré darcovstvo umožňujú , zameriavajú sa na informovanosť verejnosti , lepšie poznatky a zručnosti na strane zdravotníckych pracovníkov a skupín podporujúcich pacientov a zavádzajú registre na zjednodušenie hodnotenia výsledkov po transplantácii .
|
Krankenhäusern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
nemocníc
Fragen zu Krankenhäusern in Großbritannien , die dem National Health Service unterstehen , und der Versetzung von Personal von einem Krankenhaus in ein anderes , die nichts mit der Europäischen Union zu tun haben , sollten nicht Gegenstand von Parlamentsanfragen sein , die auf europäischer Ebene sehr viel Geld kosten .
Otázky týkajúce sa nemocníc v Spojenom kráľovstve , ktoré patria do Národnej zdravotnej starostlivosti , a presúvanie personálu z jednej nemocnice do druhej , čo nemá nič spoločné s Európskou úniou , by nemali byť parlamentné otázky , ktoré stoja veľa peňazí na európskej úrovni .
|
Krankenhäusern |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nemocnice
Man stelle sich vor , was damit an Krankenhäusern , Ärzten und Lehrern für die Entwicklungsländer finanziert werden könnte .
Predstavte si , čo by z nej mohlo byť zaplatené - nemocnice , lekári a učitelia pre rozvojové krajiny .
|
in Krankenhäusern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
v nemocniciach
|
Krankenhäusern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nemocniciach .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
bolnišnicah
Wenn es uns gelang , diesen würdigen Platz in der Rangliste zu erreichen , so zweifellos dank der Existenz einer Nationalen Transplantationsorganisation , die alle Ärzteteams in den einschlägigen Krankenhäusern koordiniert , in denen jeweils ein eigener Transplantationskoordinator vorhanden ist , ein ausgebildeter Arzt , der das gesamte Team und den zur Spende führenden Prozess lenkt .
Da nam je uspelo doseči to zasluženo mesto , se moramo nedvomno zahvaliti nacionalni organizaciji za presaditve , ki koordinira vse ekipe strokovnjakov v zadevnih bolnišnicah , od katerih ima vsaka svojega koordinatorja za presaditve , zdravstvenega strokovnjaka , ki usklajuje celotno ekipo in postopek za darovanje .
|
Krankenhäusern |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bolnicah
Drittens , die proaktive Förderung von Spenden in Krankenhäusern , um Engpässe zu überwinden .
Tretjič , prokativno spodbujanje darovanja v bolnicah , kot način za premagovanje pomanjkanja .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
hospitales
Unter diesen Umständen nun soll sich der Stabilitätspakt auch weiterhin , als wäre nichts geschehen , negativ auf die öffentlichen Ausgaben auswirken , auch wenn sie wie gewünscht für die Renovierung von Krankenhäusern oder für die Forschungsförderung vorgesehen sind .
Y , en este contexto , se supone que el Pacto de Estabilidad debería continuar como si nada penalizando los gastos públicos , aunque se destinen , como desearíamos , por ejemplo , a renovar los hospitales o a desarrollar la investigación .
|
Krankenhäusern |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
los hospitales
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nemocnicích
Drittens , die proaktive Förderung von Spenden in Krankenhäusern , um Engpässe zu überwinden .
Zatřetí , aktivní propagace dárcovství v nemocnicích jako způsobu překonání nedostatku orgánů .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Krankenhäusern |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
kórházakban
Es ist wichtig , vorzubeugen und diejenigen , die in Krankenhäusern arbeiten , über die Risiken zu informieren , die sie eingehen .
Fontos a megelőzés és a kockázatokról való tájékoztatás a kórházakban dolgozók esetében .
|
Krankenhäusern |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kórházak
Lassen Sie uns dennoch klarstellen , dass ein besserer Lebensstandard im Gaza-Streifen , ein normales Funktionieren von Krankenhäusern und Schulen , allgemeiner Zugang zu Trinkwasser , Lebensmitteln und Elektrizität und die Möglichkeit , die Landwirtschaft normal zu betreiben , die Wahrscheinlichkeit vergrößern , dass die Spannungen in den Beziehungen zwischen Palästina und Israel abgebaut werden und dass das Feindschaftspotenzial gegenüber jüdischen Siedlern , israelischen Siedlern und dem Staat Israel an sich abgeschwächt werden kann .
Tisztázzuk azonban , hogy úgy tűnik , a Gázai-övezetben az életszínvonal emelése , a kórházak és iskolák normális működtetése , az ivóvízhez , élelmiszerhez és elektromos áramhoz történő teljes hozzáférés , valamint a normális munkalehetőség a mezőgazdasági ágazatban nagyobb valószínűséggel eredményezik a palesztin-izraeli kapcsolatokban jelentkező feszültség enyhülését , illetve biztosítják a háborúság csökkenését ott , ahol zsidó lakosok , izraeli lakosok , valamint maga Izrael állam érintett .
|
Häufigkeit
Das Wort Krankenhäusern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 20240. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.90 mal vor.
⋮ | |
20235. | Herrenmannschaft |
20236. | eintraf |
20237. | vermehrte |
20238. | 375 |
20239. | TV-Reihe |
20240. | Krankenhäusern |
20241. | weitreichende |
20242. | Yamaha |
20243. | Nordatlantik |
20244. | Vorjahres |
20245. | oval |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Krankenhäuser
- Altenheimen
- Kliniken
- ambulanten
- Pflegeheimen
- Spitälern
- Pflegeeinrichtungen
- Ärzten
- Praxen
- Polikliniken
- ambulante
- Arztpraxen
- niedergelassene
- Behandlungen
- Pflegepersonal
- Fachärzten
- Rehabilitationseinrichtungen
- Gesundheitseinrichtungen
- Pflegekräfte
- Tageskliniken
- Krankenschwestern
- Sozialstationen
- Rehabilitationskliniken
- Gesundheitszentren
- teilstationären
- Grundversorgung
- ambulanter
- Beratungsstellen
- Einrichtungen
- Pflegedienste
- Altenheime
- niedergelassenen
- Heimen
- Altersheimen
- Ambulanzen
- Pflegekräften
- Krankenstationen
- Betreuung
- ärztliche
- medizinischen
- Apotheken
- medizinischer
- Hebammen
- Fachärzte
- Krankenpflege
- medizinische
- Fachkliniken
- stationären
- ärztlicher
- Notfallversorgung
- Kurzzeitpflege
- Selbsthilfegruppen
- Rehabilitation
- Zahnärzten
- Jugendämtern
- Universitätskliniken
- Fachabteilungen
- Arbeitstherapie
- Versorgungszentren
- Altenpflege
- Pflegedienst
- Heime
- Hausärzte
- Tagesstätten
- Fachpersonal
- Kinderheimen
- Hospitälern
- pflegerischen
- Zahnärzte
- medizinischem
- Privatkliniken
- vollstationären
- Gesundheitswesens
- Ambulante
- teilstationäre
- psychiatrischen
- Hilfsorganisationen
- Institutsambulanz
- psychiatrische
- ärztlichen
- Sanatorien
- zahnärztlichen
- ambulant
- Krankenversorgung
- internistischen
- Krankenpflegeschulen
- Sozialpädagogen
- Gesundheitsfürsorge
- pflegerische
- Patientenversorgung
- Hospize
- vollstationäre
- Krankenhausbehandlung
- Kranken
- fachärztliche
- Ausbildungsstätten
- Intensivpflege
- Zahnarztpraxen
- Gesundheitsversorgung
- Pflegeheime
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- in Krankenhäusern
- Krankenhäusern und
- von Krankenhäusern
- Krankenhäusern in
- den Krankenhäusern
- und Krankenhäusern
- in Krankenhäusern und
- verschiedenen Krankenhäusern
- Krankenhäusern ,
- Krankenhäusern oder
- von Krankenhäusern und
- in Krankenhäusern in
- verschiedenen Krankenhäusern in
- Krankenhäusern , Schulen
- Krankenhäusern in der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkʀaŋkn̩ˌhɔɪ̯zɐn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Kaisern
- Hochhäusern
- Fachwerkhäusern
- Kaufhäusern
- Zwerchhäusern
- Mehrfamilienhäusern
- Browsern
- Holzhäusern
- Bauernhäusern
- Einfamilienhäusern
- Gewächshäusern
- Häusern
- Opernhäusern
- Wohnhäusern
- Lasern
- Bürgerhäusern
- Palästinensern
- Kräutern
- Lesern
- verallgemeinern
- Ukrainern
- weigern
- Angreifern
- Hubschraubern
- Begleitern
- Kleidern
- versteigern
- Verbrauchern
- Scheitern
- Masern
- Schweizern
- speichern
- Mitarbeitern
- erläutern
- Freimaurern
- Arbeitern
- Mitstreitern
- Fasern
- verweigern
- Sträuchern
- Kaiserslautern
- Kreuzern
- Ortsgruppenleiter
- äußern
- Halbleitern
- Läufern
- Pfeilern
- Gläsern
- Reitern
- Zisterziensern
- Zwangsarbeitern
- Bergsteigern
- Speichern
- veräußern
- erweitern
- scheitern
- Leitern
- Schwertern
- säubern
- Glasfasern
- Österreichern
- Wegbereitern
- steigern
- Designern
- Tauchern
- bereichern
- Streichern
- Käufern
- Gräsern
- Ratsmitgliedern
- Eltern
- Beobachtern
- verhungern
- Volksliedern
- Ostern
- begeistern
- Beratern
- abliefern
- Familienmitgliedern
- Adern
- Jugendbüchern
- Western
- Namensträgern
- Nadelwäldern
- Arbeitnehmern
- Rappern
- Gangstern
- Pflegeeltern
- gestern
- Gittern
- Zerstörern
- Unternehmern
- Laubwäldern
- Wäldern
- Fußgängern
- Baudenkmälern
- Wörtern
- Empfängern
- Staatsbürgern
- Stadtmauern
Unterwörter
Worttrennung
Kran-ken-häu-sern
In diesem Wort enthaltene Wörter
Kranken
häusern
Abgeleitete Wörter
- US-Krankenhäusern
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Mediziner |
|
|
Mediziner |
|
|
Mediziner |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Programmierung |
|
|
Massachusetts |
|
|
Titularbistum |
|
|
Unternehmen |
|
|
New Jersey |
|
|
Texas |
|
|
Arzt |
|
|
Florida |
|
|